Download Print this page

ETI ETITEC EM T12 PV 1100/6,25 Y (RC) Installation Instructions

Advertisement

Quick Links

Preverite napetost inštalacije in da je navedena konfiguracija ustrezna za vašo aplikacijo.
vzdrževanje prenapetostnih odvodnikov mora izvršiti usposobljena oseba.
jem.
Prenapetostni odvodniki morajo biti vgrajeni v skladu z nacionalnimi standardi in upoštevanju zaščitnih ukrepov (IEC 60364-7-712).
Pred montažo preverite, da je produkt vizualno izpraven. Neizpraven produkt - produkt z vidno poškodbo se ne sme vgraditi.
se lahko poškoduje, če ga izpostavimo električnim obremenitvam, ki presegajo vrednosti navedene v tabeli.
izključuje garancijo proizvajalca.
Povezovalni vod naj bo čim krajši in naj ne preseže 0.5 m na vejo prenapetostnega odvodnika (v primeru T povezava).
• Verify the system voltage and configuration on the label if it is appropriate for the application. • Risk of Electric Shock – Installation and maintenance
should be performed by qualified personnel only. • Disconnect from energized circuits before installing or servicing. • Safety rules and regulations ap-
plicable to all devices connected to power lines should always be followed. National standards and safety regulations must be followed. • The external
mechanical integrity of the device must be checked before installation. Products with visible damage should not be installed. • Its use is only permitted
within the limits shown and stated in these installation instructions. Opening or tampering with the device invalidates the warranty. • Connecting leads
shall be kept as short as possible, without loops and not exceed 0.5m in total length per SPD (T connection).
Sprawdzić, czy napięcie sieci elektroenergetycznej i napięcie na etykiecie ogranicznika są odpowiednie dla zastosowania ogranicznika w tej sieci.
Instalacji i montażu ogranicznika przepięć powinna dokonać tylko wykwalifikowana osoba.
lub prace serwisowe powinny być przeprowadzone tylko przy wyłączonym napięciu w instalacji elektrycznej.
i przepisy mające zastosowanie do wszystkich urządzeń podłączonych do instalacji elektroenergetycznych powinny być zawsze przestrzegane.
Przed instalacją ogranicznika przepięć należy sprawdzić jego stan techniczny. Ogranicznik z widocznym uszkodzeniem nie powinien być instalowa-
ny.
Jego stosowanie jest dozwolone wyłącznie wg zasad i parametrów przedstawionych i określonych w niniejszej instrukcji. Otwieranie ogranicznika,
jakiekolwiek jego przeróbki lub niewłaściwe podłączenie unieważnia jego gwarancję jakości producenta.
powinny być możliwie jak najkrótsze i nie powinny przekraczać 0,5 m długości przed ogranicznikiem (SPD) i 0,5m za ogranicznikiem (w przypadku
połączenia T).
• Убедитесь, что величина напряжения и тип сети, указанные на бирке устройства, соответствуют параметрам сети, к которой
будет подключен ограничитель. • Во избежание риска поражения электрическим током монтаж и обслуживание должно проводиться
только квалифицированным,
обученным
персоналом. • Отключите
устройства. Всегда следует соблюдать требования по технике безопасности при работе с электрооборудованием. Должны соблюдаться
национальные стандарты и правила безопасности. • Перед установкой, устройство необходимо проверить на отсутствие механических
повреждений. Устройство с повреждениями не допускается к установке. • Монтаж и использование данного устройства
производить в соответствии с пунктами данной инструкции. Не допускается вскрытие и самостоятельный ремонт ограничителя,
при этом завод производитель снимает гарантийные обязательства. • Соединительные провода должны быть как можно короче, без
петель и не должны превышать 0,5 м общей длины на один ограничитель перенапряжения (Т-образное соединение).
• Переконайтесь, що величина напруги та тип мережі вказані на маркуванні пристрою відповідають параметрам мережі, до якої буде
підключено обмежувач. • Щоб уникнути ризику враження електричним струмом, - монтаж та обслуговування має проводитись лише
кваліфікованим персоналом. • Відключіть пристрій від джерела живлення перед установкою або обслуговуванням.
• Завжди слід виконувати вимоги щодо техніки безпеки при роботі з електрообладнанням. Потрібно дотримуватись національних стандартів
та правил безпеки. • Перед встановленням пристрій необхідно перевірити на наявність механічних пошкоджень. Пристрої з пошкодженнями
не допускаються до підключення • При монтажі та експлуатації пристрою необхідно дотримуватись пунктів даної інструкції. Не допускається
втручання у конструкцію та самостійний ремонт обмежувача, в даному випадку завод виробник знімає з себе гарантійні зобов'язання.
• З'єднувальні кабелі мають бути якомога коротші, без петель і не повинні перевищувати 0,5 м загальної довжини на один обмежувач
перенапруги (підключення типу Т).
• Sicherstellen, dass die Systemspannung und -konfiguration auf dem Etikett für die Anwendung geeignet ist. • Stromschlaggefahr – Installation und
Wartung sollten nur vom Fachmann durchgeführt werden. • Gerät vor der Installation oder Wartung/Reparatur von spannungsführenden Leitungen
trennen. • Die Sicherheitsvorschriften und -regeln für alle an Stromleitungen angeschlossenen Geräte sind stets zu befolgen. Vor Ort geltende Normen
und Sicherheitsvorschriften befolgen. • Vor der Installation ist die externe mechanische Unversehrtheit des Geräts sicherzustellen. Produkte mit sicht-
baren Schäden dürfen nicht installiert werden. • Das Gerät ist nur für den Betrieb innerhalb der angegebenen Grenzwerte zugelassen. Wird das Gerät
geöffnet oder manipuliert, erlischt die Garantie. • Anschlussleitungen sollten so kurz wie möglich gehalten werden, dürfen keine Schleifen enthalten
und nicht länger 0,5 m sein (T-Anschlusskonfigurationen).
ETI, d.o.o., Obrezija 5
SI - 1411 Izlake, Slovenia
Nevarnost električnega udara - Montažo in
Izklop iz omrežja ( električnega vira) pred montažo ali vzdrževan-
Prenapetostni odvodnik
Poseg v notranjost odvodnika ni dovoljen in
Wszelkie prace przy instalacji ogranicznika przepięć
Zasady bezpieczeństwa pracy, normy
Przewody podłączone do ogranicznika
источники
питания
перед
установкой
или
обслуживанием
необходимо
All rights reserved
590 519 300 Rev.A / 240730
ETITEC EM T12 PV 1100/6,25 Y (RC)
18mm
18mm
1
2
PH2
/
max. 4.5 Nm
1
ø min 1.5 mm
/
ø max 35 mm
2
2
2
ø min 1.5 mm
/
ø max 25 mm
2
2
10mm
1
PUSH IN
1
ø min 0.25 mm
/
ø max 1.5 mm
2
2
AC: 250 V / 1A, 125 V / 1 A; DC: 48 V / 0.5 A, 24 V / 0.5 A, 12 V / 0.5 A
1
Trdožični / Solid / Drut / Одножильный / Одножильний / Starr
2
Fleksibilni / Flexible / Linka / Многожильный / Гнучкий / Ferindrähtig
Električne lastnosti / Electrical specifications / Parametry elektryczne / Электрические характеристики / Електричні параметри / Elektronische Spezifikationen
ETITEC EM T12 PV 1100/6,25 Y (RC)
U
(+)-PE, (-)-PE, (+)-(-)
CPV
I
(8/20)
n
I
(8/20)
Total
I
(10/350)
Total
I
(10/350)
imp
I
(8/20)
max
U
(+)-PE, (-)-PE, (+)-(-)
p
I
SCPV
I
CPV
I
(AC/DC)
< 0.5 mA / <20 µA
PE
Tipi PV sistemov / Type of PV systems / Typ systemów PV / Типы фотоэлектрических
систем / Типи фотоелектричних систем / Art der PV-Anlagen
Zaščita pred preobremenitvijo / SPD Failure ode / Zabezpieczenie SPD przed przetęże-
niem / Режим защиты ОПН / Режим захисту ПЗІП / SPD-Fehlermodus
Mehanske lastnosti / Mechanical specification / Parametry mechaniczne / Механические характеристики / Механічні характеристики / Mechanische spezifikation
Temparaturno območje / Temparature range / Temperatura pracy / Рабочий диапазон температур / Робочий діапазон температур / Temperaturbereich
Območje vlažnosti / Humidity range / Dopuszczalny zakres wilgotności / Допустимая влажность / Допустима вологість / Luftfeuchtigkeitsbereich
Montaža / Mounting / Montaż / Монтаж / Монтаж / Montage
IP zaščita / IP code / Stopień ochrony IP / Степень защиты IP / Ступінь захисту IP / IP-Schutz
Št. portov / Number of ports / Liczba przyłączy / Конструкция / Корпус / Anzahl der Ports
Lokacija vgradnje / Location / Miejsce instalacji / Установка / Встановлення / Lage
Kategorija / Category / Kategoria / Категория / Тип / Kategorie
Standardi / Standards / Normy / Соответствие стандартам / Відповідність стандартам / Standard
Nadmorska višina / Altitude / Dopuszczalna wysokość zamontowania / Высота над уровнем моря / Висота над рівнем моря / Einsatzhöhe über NN
Minimum distance from any earthed conductive surface / Minimalna odległość ogranicznika od jakiejkolwiek uziemionej, przewodzącej powierzchni /
Минимальное расстояние до любой поверхности, имеющей заземление / Мінімальна відстань до будь-якої поверхні, що має заземлення /
Mindestabstand zu geerdeten leitenden Oberflächen
ETITEC EM T12 PV 1500/5 Y (RC)
NAVODILA ZA VGRADNJO
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ
INSTALLATIONSANLEITUNG
.84 [21.4]
.84 [21.4]
2.13 [54]
2.13 [54]
max. 3.4 [86]
max. 3.4 [86]
ETITEC EM T12 PV 1500/5 Y (RC)
1100 V
1500 V
20 kA
20 kA
65 kA
50 kA
6.25 kA
5 kA
6.25 kA
5 kA
40 kA
30 kA
3800 V
5000 V
11 kA
11 kA
<20 µA
<50 µA
< 0.5 mA / <50 µA
Ozemljeni / Earthed / Uziemiony / Заземлённый / Заземлені / Nicht geerdet
Neozemljeni / Not Earthed / nieuziemiony / Незаземлённый / Незаземлені / Geerdet
Odprte sponke / Open Circuit Failure mode (OCFM) / Tryb otwartego obwodu / Режим
разомкнутой цепи (OCFM) / Режим розімкненого кола (OCFM) / Unterbrechungsfehlermodus
-40°C...+85°C
5%...95%
35mm DIN rail, EN 60715
20 (built-in)
1
Indoor / Wenętrzne / В приміщенні
Tip / Type / Typ / Тип / Тип / Typ
1, 2
Kategorija / Class / Klasa / Класс / Клас / Class
1, 2
IEC 61643-31
4000 m
0 mm (up to 2000m)
2 mm (1500 V, from 2001m to 4000m)
inches [mm]

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETITEC EM T12 PV 1100/6,25 Y (RC) and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ETI ETITEC EM T12 PV 1100/6,25 Y (RC)

  • Page 1 Minimum distance from any earthed conductive surface / Minimalna odległość ogranicznika od jakiejkolwiek uziemionej, przewodzącej powierzchni / 0 mm (up to 2000m) All rights reserved ETI, d.o.o., Obrezija 5 Минимальное расстояние до любой поверхности, имеющей заземление / Мінімальна відстань до будь-якої поверхні, що має заземлення / 2 mm (1500 V, from 2001m to 4000m) SI - 1411 Izlake, Slovenia 590 519 300 Rev.A / 240730...
  • Page 2 Priklučitve prenapetostnih odvodnikov / Protection Configurations / Typowe układy połączeń ograniczników w różnych układach sieci / Daljinska signalizacija / Remote signalization / Styki zdalnej sygnalizacji RC / Контакт дистанционной сигнализации RC / Схемы подключения / Схеми підключення / Schutzkonfigurationen Контакт дистанційної сигналізації RC / Fernsignalisierung Unearthed PV array Earhed PV array Neozemljena vezava PV niza / Układ nieuziemiony / Незаземлённая...

This manual is also suitable for:

Etitec em t12 pv 1500/5 y (rc)