Download Print this page
cecotec POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW Instruction Manual

cecotec POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW Instruction Manual

Hide thumbs Also See for POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

P O W E R E S P R E S S O TOUCH COLDBREW
Cafeteras express /Espresso coffee machines
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for cecotec POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW

  • Page 1 P O W E R E S P R E S S O TOUCH COLDBREW Cafeteras express /Espresso coffee machines Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu...
  • Page 2 ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 3. Funcionamiento 3. Bedienung 4. Limpieza y mantenimiento 4. Reinigung und Wartung 5. Resolución de problemas 5. Problembehebung 6. Especificaciones técnicas 6. Technische Spezifikationen 7.
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    8. Garanti ve Müşteri hizmetleri 9. Telif Hakları ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda.
  • Page 4: Safety Instructions

    - No utilice ningún accesorio que no haya sido proporcionado físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de o recomendado por Cecotec ya que podría ocasionar daños. experiencia y conocimiento si están supervisados o han Precaución, superficie caliente. La temperatura de las recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una...
  • Page 5 - Check the power cable regularly for visible damage. If the before cleaning the appliance. cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec - Never leave the device unattended during use. Unplug the Technical Support Service to avoid any type of danger.
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    être réparé par le Service d’Assistance appliance is cleaned thoroughly, therefore, although it is Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. unlikely to occur, there could be rests of water drops. - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour...
  • Page 7 Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den traces d’eau à l’intérieur. offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 8 Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von C. Im Freien oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit. Kindern. - Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec - Dieses Produkt kann von Personen mit eingeschränkten mitgeliefert wurden, da sie Schäden verursachen könnten.
  • Page 9: Istruzioni Di Sicurezza

    C. All’esterno o aree con alti livelli di umidità. un pericolo per l’utente e per il dispositivo. - Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec - Verificare che la tensione di rete coincida con quella per evitare danni all’apparecchio.
  • Page 10: Instruções De Segurança

    - Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Por favor, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver alguma dúvida. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - Não cubra o dispositivo enquanto estiver a funcionar nem coloque objetos pesados sobre este.
  • Page 11: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Cecotec, já que poderá causar danos. aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças. Este símbolo significa: cuidado, superfície quente! A - Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades temperatura das superfícies acessíveis pode ser alta físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de...
  • Page 12 - Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie zostały otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z dostarczone lub nie są zalecane przez Cecotec, ponieważ urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. mogą one spowodować szkody.
  • Page 13: Bezpečnostní Pokyny

    C. Venku nebo na místech s vysokou vlhkostí. - Pečlivě dodržujte tyto bezpečnostní pokyny při používání - Nepoužívejte žádné příslušenství, které není dodáno nebo výrobku. doporučeno společností Cecotec, protože by mohlo dojít k - Nesprávné nebo nevhodné použití může ohrozit spotřebič i jeho poškození. uživatele.
  • Page 14: Güvenlik Talimatlari

    Kablo hasar görmüşse, herhangi - Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s výrobkem nehrají. bir tehlikeyi önlemek için resmi Cecotec teknik destek Servis Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán Merkezi tarafından onarılmalıdır.
  • Page 15 şekilde kullanılmasına ilişkin gözetim veya talimat verildiği ve ilgili tehlikeleri anladıkları takdirde kullanılabilir. - Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olun. Cihaz çocukların yakınında kullanılacaksa sıkı gözetim gereklidir. - Cihazın suya daldırılmamalıdır. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 16: Piezas Y Componentes

    Coloque el brazo portafiltros con el filtro (sin café) en su posición. café amargo, con una crema irregular y manchada. Si el molido es demasiado grueso, el agua pasará rápidamente a través del café molido POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 17 «ON». Una vez que POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Una vez que la varilla esté limpia, gire el selector de vapor hasta la posición «OFF». A continuación, pulse el icono táctil «ON/OFF» para apagar la cafetera, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y deje que la máquina se enfríe. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 19: Resolución De Problemas

    2 cucharadas de café para dos tazas). Si el café molido es demasiado grueso, tardará más en extraerse, y si es demasiado fino, afectará a la cantidad de café preparado. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 20: Especificaciones Técnicas

    Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. El café sale frío.
  • Page 21: Parts And Components

    7. Display Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Coffee preparation Make sure that the appliance is switched off and disconnected from the mains.
  • Page 22 When the icon stops flashing and remains steady, the appliance is ready to brew coffee. 8. As the steam heats and froths the milk, its volume will increase. When this happens, dip POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    10. This will help to remove any residues that may have been left in the water tank. The outer housing and the cup-warming tray can be cleaned with a damp, soft cloth. Do not use detergents or abrasive cleaning products. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 24: Troubleshooting

    Product reference: 00269 Product: Power Espresso Touch ColdBrew No steam The steam outlet is Insert a pin through the steam Voltage: 220 - 240 V~ blocked.
  • Page 25: Technical Support And Warranty

    8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the Image 1 applicable regulations.
  • Page 26 à clignoter, indiquant que la machine est en train de avec presse. Il faut également veiller à ce que le filtre soit toujours propre et exempt de préchauffer. résidus de café. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 27 « OFF » pour arrêter la distribution d’eau et vous pourrez à nouveau utiliser la machine 4. Nettoyez la buse vapeur pour éliminer toute trace d’eau condensée. Pour ce faire, orientez pour préparer du café. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Une fois que la buse vapeur est propre, le sélecteur de vapeur en position « OFF ». Appuyez ensuite sur l’icône tactile « ON/OFF » pour éteindre la machine à café, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant et laissez la machine refroidir. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 29: Résolution De Problèmes

    Référence : 00269 La vapeur ne sort pas. La sortie de vapeur est Insérez une épingle dans la Produit : Power Espresso Touch ColdBrew obstruée. sortie de vapeur. Voltage : 220 - 240 V~ 2. La fonction Vapeur 2.
  • Page 30: Garantie Et Sav

    Deckel des Wassertanks 8. GARANTIE ET SAV Wassertank Dampfregler Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Bedienfeld conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Tassenwärmfläche établis par la réglementation applicable.
  • Page 31: Bedienung

    Um einen individuellen Espressokaffee zuzubereiten, drücken Sie das Espresso-Kaffee dass der Filter immer sauber und frei von Kaffeerückständen ist. Symbol. Das entsprechende Symbol beginnt zu blinken und zeigt damit an, dass das Gerät vorgeheizt wird. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 32 Symbol hört auf zu blinken und wird fest, wenn der Vorheizvorgang «OFF», um die Wasserausgabe zu stoppen, und die Kaffeemaschine kann wieder zur abgeschlossen und das Gerät betriebsbereit ist. Kaffeezubereitung verwendet werden. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 33: Reinigung Und Wartung

    Sobald die Düse sauber ist, stellen Sie den Regler auf die Position «OFF». die Kaffeezubereitung nicht mehr Drücken Sie dann das Symbol «ON/OFF», um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie den blinkt, sondern konstant ist. Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 34: Technische Spezifikationen

    Kaffeezubereitung 9. COPYRIGHT und die Dampfanzeige blinken. Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Es kommt kalter Kaffee Im Vorheizzustand ist Deaktivieren Sie die Dampffunktion INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne heraus.
  • Page 35: Funzionamento

    Riempire il serbatoio d’acqua, senza superare il segno “MAX”, e collocarlo nella posizione corretta. Posizionare il braccio portafiltri con il filtro (senza caffè). POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 36 Attivare la funzione del vapore premendo l’icona touch del vapore (Steam). L’icona corrispondente smette di lampeggiare e rimane fissa quando il processo di preriscaldamento è terminato e la macchina è pronta per l’uso. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 37: Pulizia E Manutenzione

    Quindi premere l’icona touch ON/OFF per spegnere la macchina da caffè, scollegare il OFF, in modo che non esca più acqua e la macchina possa essere utilizzata di nuovo per cavo di alimentazione dalla presa e lasciar raffreddare la macchina. preparare il caffè. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 38: Risoluzione Dei Problemi

    (OFF) per essere preriscaldata per poter funzione vapore non è disattivare la funzione. preparare il caffè. Attendere che disattivata. la spia di preparazione del caffè smetta di lampeggiare e diventi fissa. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 39 Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio Este manual de instruções di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. PRIMEIRA LIMPEZA 9. COPYRIGHT Advertência: limpe o aparelho antes de o utilizar pela primeira vez para eliminar os possíveis...
  • Page 40 NOTA: O processo de extração demora cerca de 18 segundos. Nota: Se a moagem for demasiado fina, o café será demasiado extraído, resultando num café amargo, com um creme irregular e manchado. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 41: Limpeza E Manutenção

    Desta forma, começa a formar-se Utilize um pano húmido para limpar os resíduos de café moído do interior da cabeça da uma camada de espuma na superfície do leite. máquina. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 42: Resolução De Problemas

    9. Quando o depósito de água estiver vazio, prepare um café enchendo novamente o depósito mais tempo a ser extraído e, se for demasiado fino, afetará a quantidade de café preparado. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 43: Especificações Técnicas

    Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o indicadores do café elevada depois de utilizar a para arrefecer a máquina. Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. e do vapor estão a função Vapor. piscar.
  • Page 44: Przed Użyciem

    Przygotowywanie kawy się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od gniazdka elektrycznego. 2. Wyjmij zbiornik na wodę pociągając go do góry. Napełnij zbiornik wodą. Nie przekraczaj Zawartość...
  • Page 45 4. Przeczyść spieniacz, aby usunąć resztki skondensowanej wody. Aby to zrobić, najpierw parzenia kawy. ustaw dyszę pary tak, aby znajdowała się nad tacką ociekową, a następnie powoli obróć przełącznik pary do pozycji ON. Po przeczyszczeniu spieniacza należy zatrzymać wypływ POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 46: Czyszczenie I Konserwacja

    Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnej innej cieczy. Napełnij zbiornik na wodę do poziomu MAX i dodaj środek odkamieniający zgodnie z Aby je wyczyścić, wystarczy przetrzeć je czystą, wilgotną ściereczką i wysuszyć przed proporcjami wskazanymi przez producenta produktu. schowaniem. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 47: Rozwiązywanie Problemów

    Zmień rodzaj mielonej kawy i użyj 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA kawy. zmielona lub nie jest ubijaka, aby dobrze ją docisnąć. wystarczająco zbita. Referencja produktu: 00269 Produkt: Power Espresso Touch ColdBrew Napięcie: 220 - 240 V ~ POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 48: Prawa Autorskie

    Oficiální technickou Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym asistenční službu společnosti Cecotec. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Obsah krabice Automatický kávovar 9.
  • Page 49 Pokud stupeň mletí je příliš hrubý, voda rychle projde mletou kávou, aniž by byla řádně Když indikátor přestane blikat a zůstane svítit, kávovar je připraven pro přípravu kávy. extrahována, a výsledkem je káva s malým množstvím pěny. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 50: Čištění A Údržba

    8. Jak se pára ohřívá a pění mléko, jeho objem se zvětšuje. Když se tak stane, ponořte parní Odkapávací misku třeba pravidelně odmontovat, vyprázdnit a vyčistit, zejména když je trysku hlouběji do mléka a nakloňte konvičku tak, aby se vytvořil vír. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 51: Řešení Problémů

    Pokud je mletá káva příliš hrubá, její nezbude voda v nádržce. extrakce bude trvat déle, a pokud je příliš jemná, ovlivní to množství 10. Tím se odstraní veškeré zbytky, které mohly zůstat v nádržce na vodu. připravené kávy. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 52: Technické Specifikace

    9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC Vytéká studená káva. Ve stavu předehřevu není Deaktivujte funkci páry a otočte INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti deaktivována funkce páry.
  • Page 53: Kullanmadan Önce

    Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın dolum seviyesi çizgisini aşmayın. eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. 3. Su deposunu yerine takın ve yerine sıkıca oturduğundan emin olun.
  • Page 54 Simgenin yanıp sönmesi durduğunda ve sabit kaldığında, makine kahve demlemeye başlayacaktır. hazırdır. NOT: Çıkarma işlemi yaklaşık 29 saniye sürecektir. NOT: Buharın eşit olmayan bir şekilde çıkmasına izin vermeyin, aksi takdirde süt kabarmaya POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 55: Temizlik Ve Bakim

    çıkışı için buhar fonksiyonunu etkinleştirin. Ardından pompayı kapatmak için kahve hazırlama düğmesine tekrar basın ve 5 saniye Makine başlığının içini iyice temizlemek ve kahve kalıntılarını gidermek için temiz, nemli bir bekleyin. bez kullanın. POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW POWER ESPRESSO TOUCH COLDBREW...
  • Page 56: Sorun Giderme

    Buhar çıkışından bir iğne sokun. 2. Buhar fonksiyonu 2. Sütü köpürttükten sonra buhar Ürün referansı 00269 etkinleştirilmedi veya çubuğunu sıcak suyla temizleyin. Ürün: Power Espresso Touch ColdBrew ön ısıtma işleminin 3. Buhar fonksiyonunu Voltaj: 220 - 240 V~ bitmesine izin kullanmadan önce, ön ısıtma Frekans: 50 Hz vermediniz.
  • Page 57 Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır. Onarımların nitelikli personel tarafından yapılması tavsiye edilir.
  • Page 58 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2...
  • Page 59 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...