Page 1
Date Code Label Here Pro Scooter Owner’s Manual * Styles may vary This manual contains important safety, assembly, operation and maintenance information. Please read and fully understand this manual before operation. Save this manual for future reference . Always wear approved helmet and safety equipment when using this product .
Safety and Warning Information This product, like all wheeled vehicles, will provide safe, enjoyable transportation and recreation when used and maintained properly . Like bicycling, skateboarding, and in-line skating, riding this product can be dangerous even under the best of circumstances . We do not want you to get hurt .
Maintenance The scooter should be checked periodically for any loose, broken, or worn parts . Tighten any parts that are loose, and replace any worn or broken parts immediately . Periodic cleaning will prolong the useful life of this scooter . SELF-LOCKING FASTENERS: With repeated use, Self-Locking Fasteners may loose their ability to lock to the threads and may come loose .
Page 7
Assembly NOTES: • Recommened Tools: Metric Allen Wrench Set and Torque Wrench . • Clamp may be 2 or 3 bolt design . • Clamp may be pre installed from factory on Handlebar Post and may need to be loosened before assembly . Make sure the Front Wheel/Fork is facing forward as shown .
Page 8
Assembly REAR WHEEL PEGS FRONT WHEEL PEGS NOTE: Process is the same for Front and Rear Pegs . Remove existing Shoulder Screws on same side as Peg installation . • If Long Shoulder Screw is not on side Peg is being installed, switch hardware so Long Shoulder Screw is installed on same side as Peg .
Operating and Braking RIDING: The scooter is operated by placing one foot on the deck and pushing with the other foot . BRAKING: On some models the rear fender is hinged for use as a brake . With heel of foot, push down on rear fender to slow and stop scooter .
Limited Warranty - EN General: • Modifi ed with the addition of a motor . • Ridden by more than one person at a time . Part or model specifi cations are subject to change • Exceeds weight limit . without notice .
Limited Warranty (Australia) General: • Exceeds weight limit . Part or model specifi cations are subject to change • Rented, sold, or given away . without notice . • Used in a manner contrary to the instructions This Limited Warranty is the only warranty for the and warnings in this Owner’s Manual .
‘Pro’ Scooter Manual del propietario * Los estilos pueden variar Este manual contiene información importante de seguridad, ensamblado, funcionamiento y mantenimiento. Lea y comprenda este manual por completo antes de usar el producto. Guarde este manual para referencia futura .
Información Sobre Seguridad Este producto, al igual que todos los vehículos con ruedas, pueden proporcionar un medio de transporte y recreativo seguro y placentero si se usa y mantiene correctamente . Al igual que al usar bicicletas, patinetas y patines en línea, conducir este producto puede ser peligroso incluso en las mejores circunstancias .
Page 16
Ensamblado de partes Description Bastidor Conjunto de la horquilla Manillar Manillar Abrazadera Rueda (x2) Hardware de la rueda delantera Hardware de la rueda trasera Guardabarros/Freno Manillar agarre (x2) Clavija delantera / hardware (varios modelos) Clavija trasera / hardware (varios modelos)
Mantenimiento El scooter debe comprobarse periódicamente para cualquier parte suelta, rota o desgastada . Apretar las piezas que estén sueltas, y sustituir las piezas desgastadas o rotas inmediata- mente . Limpieza periódica, prolongará la vida útil de este scooter . Cierres AUTOBLOCANTES: Con el uso repetido, fi jadores autoblocante pueden perder su capacidad para bloquear las roscas y puede soltarse .
Page 19
Ensamblado NOTAS: • Herramientas necesarias: Juego de llaves Allen métricas y llave dinamométrica . • La abrazadera puede ser de 2 o 3 pernos . • La abrazadera puede estar preinstalada de fábrica en el poste del manubrio puede ser necesario aflojarla antes del montaje . Asegúrese de que la rueda delantera/horquilla esté...
Page 20
Ensamblado (varios modelos) DIABLOS DE LA RUEDA TRASERA: DIABLOS DE LA RUEDA DELANTERA: NOTA: EL PROCESO ES EL MISMO PARA LOS DIABLOS DELANTEROS Y TRASEROS. Retire los tornillos de hombro existentes en el mismo lado de la instalación del diablo •...
Page 21
Funcionamiento Del Patín Del Scooter EQUITACIÓN: Para usar el patín del Scooter, coloque un pie sobre la tabla y empuje con el otro pie . FRENADO: En algunos modelos, la salpicadera trasera tiene bisagras para ser usado como freno . Con el talón del pie, empuje hacia abajo la salpicadera trasera para reducir la velocidad y detener el patín del diablo .
Page 22
Garantía limitada - SP General: Esta Garantía limitada quedará anulada si alguna vez el producto: Las especifi caciones de las partes o modelos están sujetas a cambio sin previo aviso . • Se usa en competencias deportivas Esta Garantía limitada es la única garantía para •...
‘Pro’ Patinette Manuel du propriétaire * Les styles peuvent varier Ce manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité, au montage, au fonctionnement et à l’entretien. Lire et s’assurer d’avoir bien compris ce manuel avant toute utilisation du produit. Conserver ce manuel pour référence ultérieure .
Informations concernant la sécurité Ce produit, comme tous les véhicules à roues, l’assemblage . procure un transport et un divertissement sûr Ce symbole est important . C’est le symbole et agréable quand il est utilisé et entretenu d’ A VERTISSEMENT . Il précède toujours des correctement .
Pièces de montage Description Charpente Ensemble de Fourchette Guidon Guidon Pince Roue Quincaillerie de roue avant Quincaillerie de roue arrière Garde-boue/Frein Poignée de guidon (x2) de la Roue avant / matériel (divers modèles) de la Roue arrière / matériel (divers modèles)
Entretien Le scooter doit être vérifi é périodiquement pour toutes les particules, cassé ou usé . Des pièces sont lâches, et remplacer les pièces usées ou cassées immédiatement . Un nettoyage régulier prolonge la durée de vie utile de ce scooter . L’ASSEMBLAGE : Avec une utilisation répétée, attaches autobloquant peuvent perdre leur capacité...
Page 29
Montage REMARQUES : • Outils recommandés : jeu de clés hexagonales métriques et couple de serrage . • Le collier peut être à 2 ou 3 boulons . • Le collier peut avoir été installé en usine sur la tige du guidon et peut nécessiter d’être desserré...
Page 30
Montage (divers modèles) CHEVILLES ACROBATIQUES DE LA ROUE ARRIÈRE CHEVILLES ACROBATIQUES DE LA ROUE AVANT REMARQUE : Le processus est le même 2. Maintenir la roue dans son emplace- pour l’avant que pour l’arrière . ment afin que le roulement et les entretoises ne bougent pas.
Utilisation De La Patinette CIRCONSCRIPTION : La patinette s’utilise en plaçant un pied sur la planche et en poussant avec l’autre pied . FREINAGE : Sur certains modèles, le garde-boue arrière est monté sur charnière pour servir de frein . Avec le talon d’un pied, appuyer sur le garde-boue arrière afi n de ralentir et d’arrêter la patinette .
Garantie limitée - FR Généralités : utilisation inappropriés ou incorrects du produit . Cette garantie limitée ne s’étend pas à la future Les caractéristiques techniques des pièces ou des performance de l’article . modèles peuvent faire l’objet de modifi cations Cette garantie est annulée si l’article est : sans préavis .
Page 33
Pro Scooter Step Gebruikershandleiding * Uitvoeringen kunnen variëren Deze handleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid, montage, bediening en onderhoud. Zorg dat u deze handleiding leest en helemaal begrijpt voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen .
Page 35
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen Bij correct gebruik en onderhoud biedt het product, net als andere voertuigen met wielen, een veilige, prettige vorm van vervoer en recreatie . Maar zelfs onder de beste omstandigheden kan het berijden van dit product – of een fiets, skateboard of in-line skates – gevaarlijk zijn . We willen uiteraard niet dat u zich bezeert .
Page 37
ONDERHOUD De step moet regelmatig op losse, kapotte of versleten onderdelen worden gecontroleerd . Zet losse onderdelen meteen vast en vervang versleten of kapotte onderdelen onmiddellijk . Maak de step regelmatig schoon, zodat deze langer bruikbaar blijft . ZELFBORGENDE BEVESTIGINGSMIDDELEN: Het is mogelijk dat zelfborgende bevestigingsmiddelen bij herhaald gebruik niet meer goed op de schroefdraden pakken en losraken .
Page 39
Montage OPMERKINGEN: • Aanbevolen gereedschap: metrische stiftsleutelset en momentsleutel . • De klem is (afhankelijk van het ontwerp) van 2 of 3 bouten voorzien . • Klem is mogelijk al in de fabriek op de stuurpen gemonteerd en moet wellicht voor montage worden losgemaakt .
Page 40
Montage PENNEN ACHTERWIEL PENNEN VOORWIEL N.B. De stappen zijn hetzelfde voor de voor- en achterpennen . Verwijder de bestaande passchroeven aan de kant waar u de pen monteert . • Als er geen lange passchroef aanwezig is aan de kant waar de pen wordt gemonteerd, verwisselt u het bevestigingsmateriaal zodat de lange passchroef aan dezelfde kant als de pen wordt gemonteerd .
Page 41
Bedienen en remmen RIJDEN: Zet een voet op de voetplaat en zet met de andere voet af om te steppen . REMMEN: Sommige modellen zijn voorzien van een scharnierend achterspatbord dat als rem functioneert . Andere modellen hebben geen scharnierend achterspatbord, en in dat geval remt men met de voet waarmee men stept/afzet .
Page 42
Beperkte Garantie - NL Algemeen: Deze beperkte garantie vervalt als het product ooit: Specifi caties van een onderdeel of model kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd . • voor een wedstrijd wordt gebruikt; Deze beperkte garantie is de enige garantie • wordt gebruikt om te stunten of springen, of voor het product .
Pro Scooter Bedienungsanleitung * Die Ausführungen sind ggf . von Modell zu Modell verschieden . Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für Zusammenbau, Betrieb und Wartung dieses Produkts und zur Sicherheit. Diese Anleitung ist vor Inbetriebnahme dieses Produkts sorgfältig und vollständig durchzulesen.
Sicherheits- und Warnhinweise Dieses Produkt bietet wie alle Radfahrzeuge eine sichere Transportmethode und macht darüber hinaus eine Menge Spaß, wenn es ordnungsgemäß verwendet und gewartet wird . Wie beim Fahrradfahren, Skateboarding und Inline-Skating kann das Fahren auf diesem Produkt selbst unter den günstigsten Umständen gefährlich sein .
Page 46
Zusammenbau der Teile Beschreibung Trittbrett Gabelbaugruppe Lenkstange Lenkstangenklemme Rad (x2) Vorderrad-Befestigungsmittel Hinterrad-Befestigungsmittel Schutzblech/Bremse Lenkstangengriff (x2) Vordere Fußraste/Befestigungsmittel (verschiedene Modelle) Hintere Fußraste/Befestigungsmittel (verschiedene Modelle)
Page 47
WARTUNG Der Scooter sollte regelmäßig auf lose, defekte und abgenutzte Teile inspiziert werden . Ziehen Sie alle lockeren Teile fest und ersetzen Sie unverzüglich alle abgenutzten oder defekten Teile . Eine regelmäßige Reinigung verlängert die Nutzungsdauer dieses Scooters . SELBSTSICHERNDE BEFESTIGUNGSMITTEL: Bei wiederholtem Gebrauch können selbstsichernde Befestigungsmittel ihre Fähigkeit einbüßen, fest in das Gewinde einzugreifen, und sie können sich lockern .
Page 49
Zusammenbau HINWEISE: • Empfohlene Werkzeuge: Metrischer Inbusschlüsselsatz und Drehmomentschlüssel . • Die Klemme kann mit 2 oder 3 Schrauben ausgestattet sein . • Klemme ist eventuell ab Werk auf dem Lenkstangenrohr vorinstalliert und muss vor dem Zusammenbau ggf . gelockert werden . Stellen Sie sicher, dass das Vorderrad/die Gabel nach vorne weist (siehe Abbildung) .
Page 50
Zusammenbau HINTERRAD-FUSSRASTEN VORDERRAD-FUSSRASTEN HINWEIS: Dieses Verfahren ist für die vordere und hintere Fußraste gleich . Entfernen Sie die vorhandenen Ansatzschrauben auf derselben Seite, auf der die Fußraste eingebaut wird . • Wenn sich die lange Ansatzschraube nicht auf der Seite befindet, auf der die Fußraste eingebaut wird, tauschen Sie die Befestigungsmittel aus, sodass die lange Ansatzschraube auf derselben Seite wie die Fußraste eingebaut wird .
Page 51
Bedienung und Bremsen FAHREN: Man fährt mit dem Scooter, indem man einen Fuß auf das Trittbrett stellt und sich mit dem anderen Fuß abstößt . BREMSEN: Bei manchen Modellen ist das hintere Schutzblech mit einem Scharnier ausgestattet, sodass es als Bremse verwendet werden kann .
Page 52
Eingeschränkte Garantie - DE Allgemeines: keine normale Abnutzung, normalen Wartungsteile oder Schäden, Ausfälle und Verluste ab, die durch Die technischen Daten einzelner Teile oder des ein falsches Zusammenbauen, eine falsche Wartung, ganzen Modells können unangekündigt geändert Einstellung, Lagerung oder Verwendung des werden .
Pro Scooter Manuale del proprietario *Le versioni possono variare Il presente manuale contiene informazioni importanti riguardanti la sicurezza, il montaggio, l’uso e la manutenzione. Leggerlo attentamente prima dell’uso. Conservarlo nel caso occorra consultarlo . Indossare sempre un casco e un equipaggiamento di sicurezza quando...
Avvertenze e informazioni sulla sicurezza Questo monopattino, come tutti i mezzi con ruote, consente attività di trasporto e ricreative in comodità e sicurezza se viene impiegato correttamente e sottoposto all’appropriata manutenzione . Analogamente a usare i pattini in linea, andare in bicicletta e praticare lo skateboard, l’uso di questo prodotto può...
MANUTENZIONE Controllare periodicamente il monopattino per individuare componenti allentati, spezzati o usurati . Serrare qualsiasi componente allentatosi e sostituire subito qualsiasi componente usurato o danneggiato . Una pulitura periodica prolungherà la durata del monopattino . DISPOSITIVI DI FISSAGGIO AUTOBLOCCANTI Con l’uso ripetuto, i dispositivi di fissaggio autobloccanti potrebbero perdere la capacità di bloccare i filetti e allentarsi .
Page 59
Montaggio NOTE • Attrezzi consigliati: chiave dinamometrica e set di chiavi esagonali metriche . • Il morsetto può essere a due o tre bulloni . • Il morsetto potrebbe essere stato preinstallato in fabbrica sull’attacco manubrio e potrebbe essere necessario allentarlo prima di procedere al montaggio . Accertarsi che la ruota anteriore/forcella sia orientata in avanti come illustrato .
Page 60
Montaggio PEDALINA POGGIAPIEDE POSTERIORE PEDALINA POGGIAPIEDE ANTERIORE NOTA – Il montaggio è identico per la pedalina anteriore e quella posteriore . Rimuovere la vite a perno esistente dallo stesso lato in cui si installerà la pedalina • Se la vite a perno lunga non è sullo stesso lato in cui si installerà la pedalina, scambiare le viti in modo che quella a perno lunga sia inserita sullo stesso lato della pedalina .
Uso del monopattino e frenatura USO DEL MONOPATTINO – Per conferire movimento al monopattino, si spinge con uno dei piedi a terra mentre l’altro poggia sulla pedana . FRENATURA – In alcuni modelli il parafango posteriore è incernierato per funzionare da freno, mentre in altri modelli, in cui il parafango posteriore non è...
Garanzia limitata - IT Informazioni generali • viene utilizzato guidandolo in modo pericoloso, Le specifi che del modello o dei componenti sono per eseguire salti, acrobazie o attività simili; soggette a modifi che senza preavviso . • viene modifi cato in qualunque modo; La presente garanzia limitata è...
Trotinete profissional Manual do Utilizador * Os estilos podem variar Este manual contém informações importantes sobre segurança, montagem, operação e manutenção. Por favor, leia e compreenda totalmente este manual antes de utilizar o veículo. Guarde este manual para consultas futuras . Use sempre capacete e equipamentos de segurança aprovados quando utilizar este produto .
Page 65
Informações de segurança e aviso Este produto, como todos os veículos com rodas, fornecerá transporte e recreação seguros e agradáveis quando utilizado e mantido de maneira adequada . Como a bicicleta, skate e patins in-line, pode ser perigoso andar neste produto mesmo nas melhores circunstâncias . Não queremos que se machuque .
Page 66
Conjunto de peças Descrição Plataforma do quadro Conjunto da forquilha Guiador Braçadeira do guiador Rodas (x2) Ferragens da roda dianteira Ferragens da roda traseira Travão/pára-lamas Punho do guiador (x2) Apoio/ferragens dianteiras (vários modelos) Apoio/ferragens traseiras (vários modelos)
Page 67
MANUTENÇÃO A trotinete deve ser verificada periodicamente para detetar quaisquer peças soltas, partidas ou desgastadas . Aperte todas as peças que estejam soltas, e substitua imediatamente todas as peças desgastadas ou partidas . Limpezas periódicas prolongarão a vida útil da trotinete . PARAFUSOS AUTOBLOQUEANTES: Com o uso repetido, os parafusos autobloqueantes podem perder a sua capacidade de travar nas roscas e soltar-se .
Page 69
Montagem NOTAS: • Ferramentas recomendadas: Conjunto de chave Allen e chave de torque métrica . • A braçadeira pode ter de 2 ou 3 parafusos . • A braçadeira pode ser pré-instalada de fábrica no Guiador e pode precisar ser desapertada antes da montagem .
Page 70
Montagem PINOS DA RODA TRASEIRA PINOS DA RODA DIANTEIRA NOTA: O processo é o mesmo para os pinos dianteiros e traseiros . Remova os parafusos com cabeça cilíndrica do mesmo lado que o pino • Se o parafuso com cabeça cilíndrica longo não estiver no lado do pino que está a ser instalado, troque o pino para que o parafuso com cabeça cilíndrica longo seja instalado no mesmo lado do pino .
Page 71
Operação e travagem CONDUÇÃO: A trotinete é operada colocando um pé na plataforma e empurrando com o outro pé . TRAVÃO: Em alguns modelos, o pára-lama traseiro é articulado para ser utilizado como travão . Em outros modelos em que o pára-lama traseiro não é...
Page 72
Garantia limitada - PT Generalidades: • Utilizado para stunt riding, saltos, acrobacias ou As especifi cações das peças ou do modelo estão atividades similares sujeitas a alterações sem aviso prévio . • Modifi cado de qualquer forma Esta Garantia Limitada é a única garantia •...
Page 74
For ASSEMBLY Help: Please REGISTER your Product: Para la ayuda en el MONTAJE REGISTRE su producto Pour toute aide relative au MONTAGE ENREGISTRER le produit Voor hulp bij de MONTAGE REGISTREER uw product Zur Hilfe beim ZUSAMMENBAU Bitte REGISTRIEREN Sie Ihr Produkt Per assistenza durante il MONTAGGIO Si prega di REGISTRARE il prodotto Para OBTER AJUDA para a montagem...
Need help?
Do you have a question about the Pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers