Hide thumbs Also See for Pro:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Date Code Label
EN
Here
Pro Scooter
Owner's Manual
* Styles may vary
This manual contains important safety, assembly, operation
and maintenance information.
Please read and fully understand this manual before
operation.
Save this manual for future reference .
Always wear approved helmet and safety equipment when
using this product .
See back page for Customer Service Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Huffy Pro

  • Page 1 Date Code Label Here Pro Scooter Owner’s Manual * Styles may vary This manual contains important safety, assembly, operation and maintenance information. Please read and fully understand this manual before operation. Save this manual for future reference . Always wear approved helmet and safety equipment when using this product .
  • Page 2: Table Of Contents

    Start ....pg 2 Begin ..pg 33 Começar ..pg 63 Inisio .
  • Page 3: Safety And Warning Information

    Safety and Warning Information This product, like all wheeled vehicles, will provide safe, enjoyable transportation and recreation when used and maintained properly . Like bicycling, skateboarding, and in-line skating, riding this product can be dangerous even under the best of circumstances . We do not want you to get hurt .
  • Page 4: Parts & Assembly

    Parts Assembly Description Frame Deck Fork Assembly Handlebar Handlebar Clamp Wheel (x2) Front Wheel Hardware Rear Wheel Hardware Fender/Brake Handlebar Grip (x2) Front Peg/Hardware (various models) Rear Peg/Hardware (various models)
  • Page 5: Maintenance

    Maintenance The scooter should be checked periodically for any loose, broken, or worn parts . Tighten any parts that are loose, and replace any worn or broken parts immediately . Periodic cleaning will prolong the useful life of this scooter . SELF-LOCKING FASTENERS: With repeated use, Self-Locking Fasteners may loose their ability to lock to the threads and may come loose .
  • Page 6: Assembly

    Assembly...
  • Page 7 Assembly NOTES: • Recommened Tools: Metric Allen Wrench Set and Torque Wrench . • Clamp may be 2 or 3 bolt design . • Clamp may be pre installed from factory on Handlebar Post and may need to be loosened before assembly . Make sure the Front Wheel/Fork is facing forward as shown .
  • Page 8 Assembly REAR WHEEL PEGS FRONT WHEEL PEGS NOTE: Process is the same for Front and Rear Pegs . Remove existing Shoulder Screws on same side as Peg installation . • If Long Shoulder Screw is not on side Peg is being installed, switch hardware so Long Shoulder Screw is installed on same side as Peg .
  • Page 9: Operating The Scooter

    Operating and Braking RIDING: The scooter is operated by placing one foot on the deck and pushing with the other foot . BRAKING: On some models the rear fender is hinged for use as a brake . With heel of foot, push down on rear fender to slow and stop scooter .
  • Page 10: Warranty

    Limited Warranty - EN General: • Modifi ed with the addition of a motor . • Ridden by more than one person at a time . Part or model specifi cations are subject to change • Exceeds weight limit . without notice .
  • Page 11: Warranty - Australia

    Limited Warranty (Australia) General: • Exceeds weight limit . Part or model specifi cations are subject to change • Rented, sold, or given away . without notice . • Used in a manner contrary to the instructions This Limited Warranty is the only warranty for the and warnings in this Owner’s Manual .
  • Page 13: Manual Del Propietario

    ‘Pro’ Scooter Manual del propietario * Los estilos pueden variar Este manual contiene información importante de seguridad, ensamblado, funcionamiento y mantenimiento. Lea y comprenda este manual por completo antes de usar el producto. Guarde este manual para referencia futura .
  • Page 14 Índice • Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 •...
  • Page 15: Información Sobre Seguridad

    Información Sobre Seguridad Este producto, al igual que todos los vehículos con ruedas, pueden proporcionar un medio de transporte y recreativo seguro y placentero si se usa y mantiene correctamente . Al igual que al usar bicicletas, patinetas y patines en línea, conducir este producto puede ser peligroso incluso en las mejores circunstancias .
  • Page 16 Ensamblado de partes Description Bastidor Conjunto de la horquilla Manillar Manillar Abrazadera Rueda (x2) Hardware de la rueda delantera Hardware de la rueda trasera Guardabarros/Freno Manillar agarre (x2) Clavija delantera / hardware (varios modelos) Clavija trasera / hardware (varios modelos)
  • Page 17: Mantenimiento

    Mantenimiento El scooter debe comprobarse periódicamente para cualquier parte suelta, rota o desgastada . Apretar las piezas que estén sueltas, y sustituir las piezas desgastadas o rotas inmediata- mente . Limpieza periódica, prolongará la vida útil de este scooter . Cierres AUTOBLOCANTES: Con el uso repetido, fi jadores autoblocante pueden perder su capacidad para bloquear las roscas y puede soltarse .
  • Page 18 Ensamblado...
  • Page 19 Ensamblado NOTAS: • Herramientas necesarias: Juego de llaves Allen métricas y llave dinamométrica . • La abrazadera puede ser de 2 o 3 pernos . • La abrazadera puede estar preinstalada de fábrica en el poste del manubrio puede ser necesario aflojarla antes del montaje . Asegúrese de que la rueda delantera/horquilla esté...
  • Page 20 Ensamblado (varios modelos) DIABLOS DE LA RUEDA TRASERA: DIABLOS DE LA RUEDA DELANTERA: NOTA: EL PROCESO ES EL MISMO PARA LOS DIABLOS DELANTEROS Y TRASEROS. Retire los tornillos de hombro existentes en el mismo lado de la instalación del diablo •...
  • Page 21 Funcionamiento Del Patín Del Scooter EQUITACIÓN: Para usar el patín del Scooter, coloque un pie sobre la tabla y empuje con el otro pie . FRENADO: En algunos modelos, la salpicadera trasera tiene bisagras para ser usado como freno . Con el talón del pie, empuje hacia abajo la salpicadera trasera para reducir la velocidad y detener el patín del diablo .
  • Page 22 Garantía limitada - SP General: Esta Garantía limitada quedará anulada si alguna vez el producto: Las especifi caciones de las partes o modelos están sujetas a cambio sin previo aviso . • Se usa en competencias deportivas Esta Garantía limitada es la única garantía para •...
  • Page 23: Manuel Du Propriétaire

    ‘Pro’ Patinette Manuel du propriétaire * Les styles peuvent varier Ce manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité, au montage, au fonctionnement et à l’entretien. Lire et s’assurer d’avoir bien compris ce manuel avant toute utilisation du produit. Conserver ce manuel pour référence ultérieure .
  • Page 24 Table des matières • Informations concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25 •...
  • Page 25: Informations Concernant La Sécurité

    Informations concernant la sécurité Ce produit, comme tous les véhicules à roues, l’assemblage . procure un transport et un divertissement sûr Ce symbole est important . C’est le symbole et agréable quand il est utilisé et entretenu d’ A VERTISSEMENT . Il précède toujours des correctement .
  • Page 26: Liste Des Pièces

    Pièces de montage Description Charpente Ensemble de Fourchette Guidon Guidon Pince Roue Quincaillerie de roue avant Quincaillerie de roue arrière Garde-boue/Frein Poignée de guidon (x2) de la Roue avant / matériel (divers modèles) de la Roue arrière / matériel (divers modèles)
  • Page 27: Entretien

    Entretien Le scooter doit être vérifi é périodiquement pour toutes les particules, cassé ou usé . Des pièces sont lâches, et remplacer les pièces usées ou cassées immédiatement . Un nettoyage régulier prolonge la durée de vie utile de ce scooter . L’ASSEMBLAGE : Avec une utilisation répétée, attaches autobloquant peuvent perdre leur capacité...
  • Page 28: Montage

    Montage...
  • Page 29 Montage REMARQUES : • Outils recommandés : jeu de clés hexagonales métriques et couple de serrage . • Le collier peut être à 2 ou 3 boulons . • Le collier peut avoir été installé en usine sur la tige du guidon et peut nécessiter d’être desserré...
  • Page 30 Montage (divers modèles) CHEVILLES ACROBATIQUES DE LA ROUE ARRIÈRE CHEVILLES ACROBATIQUES DE LA ROUE AVANT REMARQUE : Le processus est le même 2. Maintenir la roue dans son emplace- pour l’avant que pour l’arrière . ment afin que le roulement et les entretoises ne bougent pas.
  • Page 31: Utilisation De La Patinette

    Utilisation De La Patinette CIRCONSCRIPTION : La patinette s’utilise en plaçant un pied sur la planche et en poussant avec l’autre pied . FREINAGE : Sur certains modèles, le garde-boue arrière est monté sur charnière pour servir de frein . Avec le talon d’un pied, appuyer sur le garde-boue arrière afi n de ralentir et d’arrêter la patinette .
  • Page 32: Garantie

    Garantie limitée - FR Généralités : utilisation inappropriés ou incorrects du produit . Cette garantie limitée ne s’étend pas à la future Les caractéristiques techniques des pièces ou des performance de l’article . modèles peuvent faire l’objet de modifi cations Cette garantie est annulée si l’article est : sans préavis .
  • Page 33 Pro Scooter Step Gebruikershandleiding * Uitvoeringen kunnen variëren Deze handleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid, montage, bediening en onderhoud. Zorg dat u deze handleiding leest en helemaal begrijpt voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen .
  • Page 34 Inhoud • Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35 •...
  • Page 35 Veiligheidsinformatie en waarschuwingen Bij correct gebruik en onderhoud biedt het product, net als andere voertuigen met wielen, een veilige, prettige vorm van vervoer en recreatie . Maar zelfs onder de beste omstandigheden kan het berijden van dit product – of een fiets, skateboard of in-line skates – gevaarlijk zijn . We willen uiteraard niet dat u zich bezeert .
  • Page 36 Onderdelen Omschrijving Voetplaat Vork met bijbehoren Stuur Stuurklem Wiel (2x) Bevestigingsmateriaal voorwiel Bevestigingsmateriaal achterwiel Spatbord/rem Handvat stuur (2x) Pen/bevestigingsmateriaal voor (diverse modellen) Pen/bevestigingsmateriaal achter (diverse modellen)
  • Page 37 ONDERHOUD De step moet regelmatig op losse, kapotte of versleten onderdelen worden gecontroleerd . Zet losse onderdelen meteen vast en vervang versleten of kapotte onderdelen onmiddellijk . Maak de step regelmatig schoon, zodat deze langer bruikbaar blijft . ZELFBORGENDE BEVESTIGINGSMIDDELEN: Het is mogelijk dat zelfborgende bevestigingsmiddelen bij herhaald gebruik niet meer goed op de schroefdraden pakken en losraken .
  • Page 38 Montage...
  • Page 39 Montage OPMERKINGEN: • Aanbevolen gereedschap: metrische stiftsleutelset en momentsleutel . • De klem is (afhankelijk van het ontwerp) van 2 of 3 bouten voorzien . • Klem is mogelijk al in de fabriek op de stuurpen gemonteerd en moet wellicht voor montage worden losgemaakt .
  • Page 40 Montage PENNEN ACHTERWIEL PENNEN VOORWIEL N.B. De stappen zijn hetzelfde voor de voor- en achterpennen . Verwijder de bestaande passchroeven aan de kant waar u de pen monteert . • Als er geen lange passchroef aanwezig is aan de kant waar de pen wordt gemonteerd, verwisselt u het bevestigingsmateriaal zodat de lange passchroef aan dezelfde kant als de pen wordt gemonteerd .
  • Page 41 Bedienen en remmen RIJDEN: Zet een voet op de voetplaat en zet met de andere voet af om te steppen . REMMEN: Sommige modellen zijn voorzien van een scharnierend achterspatbord dat als rem functioneert . Andere modellen hebben geen scharnierend achterspatbord, en in dat geval remt men met de voet waarmee men stept/afzet .
  • Page 42 Beperkte Garantie - NL Algemeen: Deze beperkte garantie vervalt als het product ooit: Specifi caties van een onderdeel of model kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd . • voor een wedstrijd wordt gebruikt; Deze beperkte garantie is de enige garantie • wordt gebruikt om te stunten of springen, of voor het product .
  • Page 43: Start

    Pro Scooter Bedienungsanleitung * Die Ausführungen sind ggf . von Modell zu Modell verschieden . Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für Zusammenbau, Betrieb und Wartung dieses Produkts und zur Sicherheit. Diese Anleitung ist vor Inbetriebnahme dieses Produkts sorgfältig und vollständig durchzulesen.
  • Page 44 Index • Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45 •...
  • Page 45: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Sicherheits- und Warnhinweise Dieses Produkt bietet wie alle Radfahrzeuge eine sichere Transportmethode und macht darüber hinaus eine Menge Spaß, wenn es ordnungsgemäß verwendet und gewartet wird . Wie beim Fahrradfahren, Skateboarding und Inline-Skating kann das Fahren auf diesem Produkt selbst unter den günstigsten Umständen gefährlich sein .
  • Page 46 Zusammenbau der Teile Beschreibung Trittbrett Gabelbaugruppe Lenkstange Lenkstangenklemme Rad (x2) Vorderrad-Befestigungsmittel Hinterrad-Befestigungsmittel Schutzblech/Bremse Lenkstangengriff (x2) Vordere Fußraste/Befestigungsmittel (verschiedene Modelle) Hintere Fußraste/Befestigungsmittel (verschiedene Modelle)
  • Page 47 WARTUNG Der Scooter sollte regelmäßig auf lose, defekte und abgenutzte Teile inspiziert werden . Ziehen Sie alle lockeren Teile fest und ersetzen Sie unverzüglich alle abgenutzten oder defekten Teile . Eine regelmäßige Reinigung verlängert die Nutzungsdauer dieses Scooters . SELBSTSICHERNDE BEFESTIGUNGSMITTEL: Bei wiederholtem Gebrauch können selbstsichernde Befestigungsmittel ihre Fähigkeit einbüßen, fest in das Gewinde einzugreifen, und sie können sich lockern .
  • Page 48 Zusammenbau...
  • Page 49 Zusammenbau HINWEISE: • Empfohlene Werkzeuge: Metrischer Inbusschlüsselsatz und Drehmomentschlüssel . • Die Klemme kann mit 2 oder 3 Schrauben ausgestattet sein . • Klemme ist eventuell ab Werk auf dem Lenkstangenrohr vorinstalliert und muss vor dem Zusammenbau ggf . gelockert werden . Stellen Sie sicher, dass das Vorderrad/die Gabel nach vorne weist (siehe Abbildung) .
  • Page 50 Zusammenbau HINTERRAD-FUSSRASTEN VORDERRAD-FUSSRASTEN HINWEIS: Dieses Verfahren ist für die vordere und hintere Fußraste gleich . Entfernen Sie die vorhandenen Ansatzschrauben auf derselben Seite, auf der die Fußraste eingebaut wird . • Wenn sich die lange Ansatzschraube nicht auf der Seite befindet, auf der die Fußraste eingebaut wird, tauschen Sie die Befestigungsmittel aus, sodass die lange Ansatzschraube auf derselben Seite wie die Fußraste eingebaut wird .
  • Page 51 Bedienung und Bremsen FAHREN: Man fährt mit dem Scooter, indem man einen Fuß auf das Trittbrett stellt und sich mit dem anderen Fuß abstößt . BREMSEN: Bei manchen Modellen ist das hintere Schutzblech mit einem Scharnier ausgestattet, sodass es als Bremse verwendet werden kann .
  • Page 52 Eingeschränkte Garantie - DE Allgemeines: keine normale Abnutzung, normalen Wartungsteile oder Schäden, Ausfälle und Verluste ab, die durch Die technischen Daten einzelner Teile oder des ein falsches Zusammenbauen, eine falsche Wartung, ganzen Modells können unangekündigt geändert Einstellung, Lagerung oder Verwendung des werden .
  • Page 53: Inizio

    Pro Scooter Manuale del proprietario *Le versioni possono variare Il presente manuale contiene informazioni importanti riguardanti la sicurezza, il montaggio, l’uso e la manutenzione. Leggerlo attentamente prima dell’uso. Conservarlo nel caso occorra consultarlo . Indossare sempre un casco e un equipaggiamento di sicurezza quando...
  • Page 54 Indice • Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55 •...
  • Page 55: Informazioni Sulla Sicurezza

    Avvertenze e informazioni sulla sicurezza Questo monopattino, come tutti i mezzi con ruote, consente attività di trasporto e ricreative in comodità e sicurezza se viene impiegato correttamente e sottoposto all’appropriata manutenzione . Analogamente a usare i pattini in linea, andare in bicicletta e praticare lo skateboard, l’uso di questo prodotto può...
  • Page 56: Elenco Dei Componenti

    Elenco dei componenti Denominazione Pedana Forcella Manubrio Morsetto del manubrio Ruote (2) Viteria ruota anteriore Viteria ruota posteriore Parafango-freno Manopole (2) Pedalina poggiapiede anteriore e viteria (vari modelli) Pedalina poggiapiede posteriore e viteria (vari modelli)
  • Page 57: Manutenzione

    MANUTENZIONE Controllare periodicamente il monopattino per individuare componenti allentati, spezzati o usurati . Serrare qualsiasi componente allentatosi e sostituire subito qualsiasi componente usurato o danneggiato . Una pulitura periodica prolungherà la durata del monopattino . DISPOSITIVI DI FISSAGGIO AUTOBLOCCANTI Con l’uso ripetuto, i dispositivi di fissaggio autobloccanti potrebbero perdere la capacità di bloccare i filetti e allentarsi .
  • Page 58: Montaggio

    Montaggio...
  • Page 59 Montaggio NOTE • Attrezzi consigliati: chiave dinamometrica e set di chiavi esagonali metriche . • Il morsetto può essere a due o tre bulloni . • Il morsetto potrebbe essere stato preinstallato in fabbrica sull’attacco manubrio e potrebbe essere necessario allentarlo prima di procedere al montaggio . Accertarsi che la ruota anteriore/forcella sia orientata in avanti come illustrato .
  • Page 60 Montaggio PEDALINA POGGIAPIEDE POSTERIORE PEDALINA POGGIAPIEDE ANTERIORE NOTA – Il montaggio è identico per la pedalina anteriore e quella posteriore . Rimuovere la vite a perno esistente dallo stesso lato in cui si installerà la pedalina • Se la vite a perno lunga non è sullo stesso lato in cui si installerà la pedalina, scambiare le viti in modo che quella a perno lunga sia inserita sullo stesso lato della pedalina .
  • Page 61: Uso Del Monopattino E Frenatura

    Uso del monopattino e frenatura USO DEL MONOPATTINO – Per conferire movimento al monopattino, si spinge con uno dei piedi a terra mentre l’altro poggia sulla pedana . FRENATURA – In alcuni modelli il parafango posteriore è incernierato per funzionare da freno, mentre in altri modelli, in cui il parafango posteriore non è...
  • Page 62: Garanzia

    Garanzia limitata - IT Informazioni generali • viene utilizzato guidandolo in modo pericoloso, Le specifi che del modello o dei componenti sono per eseguire salti, acrobazie o attività simili; soggette a modifi che senza preavviso . • viene modifi cato in qualunque modo; La presente garanzia limitata è...
  • Page 63: Manual Do Utilizador

    Trotinete profissional Manual do Utilizador * Os estilos podem variar Este manual contém informações importantes sobre segurança, montagem, operação e manutenção. Por favor, leia e compreenda totalmente este manual antes de utilizar o veículo. Guarde este manual para consultas futuras . Use sempre capacete e equipamentos de segurança aprovados quando utilizar este produto .
  • Page 64 Índice • Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-65 •...
  • Page 65 Informações de segurança e aviso Este produto, como todos os veículos com rodas, fornecerá transporte e recreação seguros e agradáveis quando utilizado e mantido de maneira adequada . Como a bicicleta, skate e patins in-line, pode ser perigoso andar neste produto mesmo nas melhores circunstâncias . Não queremos que se machuque .
  • Page 66 Conjunto de peças Descrição Plataforma do quadro Conjunto da forquilha Guiador Braçadeira do guiador Rodas (x2) Ferragens da roda dianteira Ferragens da roda traseira Travão/pára-lamas Punho do guiador (x2) Apoio/ferragens dianteiras (vários modelos) Apoio/ferragens traseiras (vários modelos)
  • Page 67 MANUTENÇÃO A trotinete deve ser verificada periodicamente para detetar quaisquer peças soltas, partidas ou desgastadas . Aperte todas as peças que estejam soltas, e substitua imediatamente todas as peças desgastadas ou partidas . Limpezas periódicas prolongarão a vida útil da trotinete . PARAFUSOS AUTOBLOQUEANTES: Com o uso repetido, os parafusos autobloqueantes podem perder a sua capacidade de travar nas roscas e soltar-se .
  • Page 68 Montagem...
  • Page 69 Montagem NOTAS: • Ferramentas recomendadas: Conjunto de chave Allen e chave de torque métrica . • A braçadeira pode ter de 2 ou 3 parafusos . • A braçadeira pode ser pré-instalada de fábrica no Guiador e pode precisar ser desapertada antes da montagem .
  • Page 70 Montagem PINOS DA RODA TRASEIRA PINOS DA RODA DIANTEIRA NOTA: O processo é o mesmo para os pinos dianteiros e traseiros . Remova os parafusos com cabeça cilíndrica do mesmo lado que o pino • Se o parafuso com cabeça cilíndrica longo não estiver no lado do pino que está a ser instalado, troque o pino para que o parafuso com cabeça cilíndrica longo seja instalado no mesmo lado do pino .
  • Page 71 Operação e travagem CONDUÇÃO: A trotinete é operada colocando um pé na plataforma e empurrando com o outro pé . TRAVÃO: Em alguns modelos, o pára-lama traseiro é articulado para ser utilizado como travão . Em outros modelos em que o pára-lama traseiro não é...
  • Page 72 Garantia limitada - PT Generalidades: • Utilizado para stunt riding, saltos, acrobacias ou As especifi cações das peças ou do modelo estão atividades similares sujeitas a alterações sem aviso prévio . • Modifi cado de qualquer forma Esta Garantia Limitada é a única garantia •...
  • Page 74 For ASSEMBLY Help: Please REGISTER your Product: Para la ayuda en el MONTAJE REGISTRE su producto Pour toute aide relative au MONTAGE ENREGISTRER le produit Voor hulp bij de MONTAGE REGISTREER uw product Zur Hilfe beim ZUSAMMENBAU Bitte REGISTRIEREN Sie Ihr Produkt Per assistenza durante il MONTAGGIO Si prega di REGISTRARE il prodotto Para OBTER AJUDA para a montagem...

Table of Contents