Beurer BF 980 Instructions For Use Manual
Beurer BF 980 Instructions For Use Manual

Beurer BF 980 Instructions For Use Manual

Diagnostic bathroom scale
Hide thumbs Also See for BF 980:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ............................ 4
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use .............................. 10
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d'emploi .................................... 15
ES Báscula diagnóstica
Instrucciones de uso ........................... 21
IT Bilancia diagnostica
Istruzioni per l'uso ............................... 27
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu ................................. 33
RU Диагностические весы
Инструкция по применению.............. 38
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ................................ 44
NL Diagnoseweegschaal
Gebruiksaanwijzing ............................. 50
DA Kropsanalysevægt
Betjeningsvejledning ............................ 56
SV Diagnosvåg
Bruksanvisning .................................... 61
NO Diagnosevekt
Bruksanvisning .................................... 66
FI Diagnoosivaaka
Käyttöohje ........................................... 71
BF 980

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BF 980 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beurer BF 980

  • Page 1 BF 980 DE Diagnosewaage PL Waga diagnostyczna Gebrauchsanweisung ......4 Instrukcja obsługi ........ 44 EN Diagnostic bathroom scale NL Diagnoseweegschaal Instructions for use ......10 Gebruiksaanwijzing ......50 FR Pèse-personne impédancemètre DA Kropsanalysevægt Mode d’emploi ........15 Betjeningsvejledning ......56 ES Báscula diagnóstica...
  • Page 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Page 3 11 12 13 14 USB Type-A USB Type-C...
  • Page 4: Table Of Contents

    DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. Inhalt Das Gerät darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    Die Waage verfügt über 8 Speicherplätze für Waagenbenutzer, in die chanischen Stößen aussetzen. Sie beispielsweise die Mitglieder Ihrer Familie abspeichern können. Über die „beurer HealthManager Pro“ App können Sie die einzelnen 4. GERÄTEBESCHREIBUNG App-Benutzer und den zugehörigen Waagenbenutzer bequem über Die zugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet.
  • Page 6: Was Tun Bei Problemen

    5.6 Waagenbenutzer löschen Körperfettanteil in % (Gesunder Wert: Frauen 16 - 28 % / Männer 11 - 23 % ) Sie können einen einzelnen Waagenbenutzer in der App „beurer HealthManager Pro“ löschen. Muskelanteil in % (Gesunder Wert: Frauen Alternativ können Sie einen Waagenbenutzer auch an der Waage 27 - 43 % / Männer 37 - 57 % )
  • Page 7 • SET-Taste an der Waage drücken, SET-Taste am Gerät und am Smartphone so dass im Waagendisplay „USE APP“ bestätigen. blinkt. Anschließend die App „beurer Waage kann per Bluetooth mit App verbunden HealthManager Pro“ verwenden. ® „USE APP“ werden: Nicht über die Bluetooth -Einstellungen ®...
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    WIFI-Router. Überprüfen und testen Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) sind die fol- zeigt Sie in der App „beurer HealthManager Pro“ genden Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten die Geräte-Einstellungen des WIFI-Netz- verpflichtet: werks. Überprüfen Sie, ob Bluetooth ®...
  • Page 9: Technische Daten

    Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie bzw. Lampe entsorgt werden. 9. TECHNISCHE DATEN Modell: BF 980 Maße: 350 x 300 x 26 mm Gewicht: 2200 g Messbereich: 180 kg / 396 lb / 28 st Teilungswert d: kg: 0,1 kg / lb: 0,2 lb / st: zwischen 0-19 st = 0,2 lb;...
  • Page 10: Included In Delivery

    ENGLISH Read these instructions for use carefully. Observe the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future reference. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the instructions for use to the next user as well. Content Manufacturer 1.
  • Page 11: Risk Of Explosion

    (for calling up stored values after the user is selected) 2. Start the app and follow the instructions. 3. Select BF 980 in the app and press the SET button Electrodes 4. Select WIFI network (SSID) and enter password (network key) to SET button enable data transfer to scale via WIFI.
  • Page 12: What If There Are Problems

    5.7 Changing the weight unit with the next measurements. You can change the weight unit either using the “beurer HealthMa- 5. After measuring the heart rate, step o the scale. The scale swit- nager Pro” app or directly on the scale: ches itself o automatically.
  • Page 13 PAir in the status bar/notification bar), and confirm the that “USE APP” flashes in the scale display. 6-digit pairing code using the SET button Then use the “beurer HealthManager Pro” the device and on the smartphone. app. “USE APP” The scale can be connected to the app via •...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    5 V, min. 1 A and test the device settings of the WIFI network Charging time: approx. 3 hours in the “beurer HealthManager Pro” app. Check whether Bluetooth and WIFI have been deacti- ® Battery life: Approx.
  • Page 15: Inclus

    FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez prendre connaissance des consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Relatives Aux Batteries

    USB à l’aide du câble USB-C fourni (voir figure • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut pro- Le pèse-personne ne peut pas être utilisé pendant le chargement.
  • Page 17: Que Faire En Cas De Problèmes

    WIFI existante permet de trans- sonne à supprimer. Confirmez la sélection avec la touche SET ® mettre les valeurs après la mesure (p. ex. : 1) à l’application « beurer 4. Appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que « End » s’a che.
  • Page 18 Les mesures n’ont pu être a ectées à aucun uti- dans les paramètres Bluetooth , puis ® lisateur du pèse-personne : si la reconnaissance utilisez l’application « beurer HealthMa- automatique de l’utilisateur n’a pas fonctionné, nager Pro ». U : -- appuyez brièvement sur le pèse-personne, •...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    Plage de 180 kg/396 lb/28 st ne s’a che pas routeur WIFI. Dans l’application « beurer mesure : HealthManager Pro », vérifiez et testez les paramètres de l’appareil sur le réseau WIFI. Valeur de kg : 0,1 kg/lb : 0,2 lb/st : entre 0-19 st = 0,2 lb ;...
  • Page 20: Garantie

    CE a été apposé : Directive 2014/53/UE (Radio Equipment Directive – RED) Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit à l’adresse suivante : https://www.beurer.com/conformity 10. GARANTIE Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, veuillez consulter la fiche de garantie fournie.
  • Page 21: Artículos Suministrados

    ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso. ÍNDICE Fabricante 1.
  • Page 22: Peligro De Explosión

    Electrodos 2. Iniciar la app y seguir las instrucciones. Tecla SET 3. Seleccione en la app BF 980 y pulse la tecla SET 4. Seleccione la red WIFI (SSID) e introduzca la contraseña (clave Tecla de reinicio de red) para permitir la transmisión de datos a la báscula a través de WIFI.
  • Page 23: Resolución De Problemas

    Masa muscular en % (valor saludable: 5.6 Borrar usuario de la báscula mujeres 27-43 % / hombres 37-57 % ) Puede borrar un solo usuario de la báscula en la app “beurer Frecuencia cardíaca / pulso en lpm (valor sano: en HealthManager Pro”.
  • Page 24 Bluetooth Esta medición de peso era inestable: Perma- ® UnSt y a continuación utilice la app “beurer nezca quieto durante la medición. HealthManager Pro”. Las mediciones no se han podido asignar a • Cierre completamente la app (también en ningún usuario de la báscula: Si la función de...
  • Page 25: Limpieza Y Cuidado

    9. DATOS TÉCNICOS patible con 2,4 GHz (funcionamiento mixto: 2,4 GHz / 5 GHz). No utilizar ningún punto de Modelo: BF 980 acceso WIFI móvil, ya que es posible que no Dimensiones: 350 x 300 x 26 mm esté disponible permanentemente. Evitar las redes de invitados.
  • Page 26 Directiva 2014/53/EU (Directiva sobre equipos de radio - RED) Encontrará la declaración de conformidad de este producto en la siguiente dirección: https://www.beurer.com/conformity 10. GARANTÍA Encontrará más información sobre la garantía y sus condiciones en el folleto de garantía suministrado.
  • Page 27: Spiegazione Dei Simboli

    ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione dell'apparecchio consegnare anche le istruzioni per l'uso. INDICE L‘apparecchio non può...
  • Page 28: Pericolo Di Esplosione

    • Le riparazioni possono essere e ettuate solo dal Servizio clienti in funzione. Collegare la bilancia a una fonte di alimentazione USB di Beurer o da rivenditori autorizzati. Non aprire mai la bilancia utilizzando il cavo USB-C in dotazione (vedere la figura ).
  • Page 29: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    Frequenza cardiaca/battito cardiaco in bpm 5.6 Eliminazione di un utente bilancia (valore sano: a riposo: 50-100 battiti al minuto) È possibile eliminare un singolo utente bilancia dall’app “beurer Tenere presente che la misurazione non corris- HealthManager Pro”. ponde a un battito cardiaco a riposo definito, In alternativa, è...
  • Page 30 Se necessario, rimuoverla dall'elenco Non è stato possibile assegnare la misurazione dei dispositivi nelle impostazioni Blu- a un utente. Se il riconoscimento automatico , quindi utilizzare l'app “beurer etooth ® dell'utente della bilancia non ha funzionato, HealthManager Pro”.
  • Page 31: Pulizia E Cura

    0,1 kg / lb: 0,2 lb / st: tra 0-19 ridurre la distanza tra la bilancia e il router Il simbolo st = 0,2 lb; tra 20-28 st = 1lb / WIFI. Controllare e testare nell'app “beurer non viene visual- 0,1% / 1 bpm HealthManager Pro” le impostazioni izzato dell'apparecchio della rete WIFI.
  • Page 32: Garanzia

    Il marchio CE è stato apposto in conformità alle seguenti direttive europee: Direttiva 2014/53/EU (Radio Equipment Directive - RED) La dichiarazione di conformità relativa al presente prodotto è dispo- nibile all’indirizzo: https://www.beurer.com/conformity 10. GARANZIA Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita.
  • Page 33: Tesli̇mat Kapsami

    TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin. İçindekiler Cihaz, tıbbi implant (örn. kalp atışlarını düzenleyen cihaz) taşıyan kişiler 1.
  • Page 34 5.2 Doğru ölçüm için koşullar • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili sa- tıcılar tarafından yapılabilir. Terazinin içini asla kendiniz açmayın. • Teraziyi düz ve sert bir zemine yerleştirin. • Mümkün olduğunca her zaman günün aynı saatlerinde (ideal ŞARJ EDİLEBİLİR PİLLERİN KULLANI-...
  • Page 35 WIFI bağlantısı varken yapılan ölçümler, başarılı bir ® 1. SET tuşunu 4 saniye basılı tutun. Ekranda “unit” gösterilir. kullanıcı ölçümünden sonra (örn. U: 1) “beurer HealthManager Pro” tuşuyla veya tuşuyla istediğiniz ağırlık birimini (kg, lb uygulamasına aktarılır. Bu, ölçüm verileri aktarımı...
  • Page 36 ölçümünden başlayarak kalp frekansı ölçümüne ayarlarındaki cihaz listesinden Bluetooth ® kadar sakin durun. Teraziden çok erken inmeyin çıkarın ve ardından “beurer Health Manager ve hareket etmeyin. Pro” uygulamasını kullanın. Maksimum 180 kg taşıma kapasitesi aşılmıştır: • Uygulamayı tamamen kapatın (arka planda Sadece 180 kg’a kadar ağırlık uygulayın.
  • Page 37: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    +/-0,5 kg dir. Gerekirse terazi ile WIFI yönlendirici arasın- simgesi Pil: 3,7 V/1500 mAh lityum-iyon polimer daki mesafeyi kısaltın. “beurer HealthManager görünmüyor Pilin şarj Standart USB A yuvası üzerinde USB-C kablosu Pro” uygulamasında WIFI ağının cihaz ayarlarını edilmesi: ile 5 V, min. 1 A kontrol edin ve test edin.
  • Page 38: Комплект Поставки

    РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предостережения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Передавайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по применению. СОДЕРЖАНИЕ...
  • Page 39: Описание Прибора

    Кнопка SET Кнопка перезагрузки Разъем для зарядки 2. Запустите приложение и следуйте указаниям. 3. Выберите в приложении BF 980 и нажмите кнопку SET Измеренное значение 4. Выберите сеть WIFI (SSID) и введите пароль (сетевой ключ), Единица измерения чтобы обеспечить передачу данных на весы через WIFI.
  • Page 40 На дисплее замигает надпись unit. измерения пользователя (например, U: 1) передаются в прило- 2. Дважды нажмите кнопку SET , пока на дисплее не зами- жение « beurer HealthManager Pro ». Об этом свидетельствует гает надпись USEr. символ передачи данных измерения . Если передача дан- 3.
  • Page 41: Что Делать При Возникновении Проблем

    5.8 Деактивация Bluetooth и WIFI ® Индикация Причина/устранение Измерение не удалось соотнести Чтобы деактивировать Bluetooth и WIFI, выполните следующие ® действия. ни с одним из пользователей: если функция 1. Удерживайте кнопку SET нажатой в течение 4 секунд. автоматического распознавания пользователя не...
  • Page 42: Очистка И Уход

    Избегайте гостевых сетей. стройках Bluetooth и затем используйте ® Результаты Отсутствует соединение WIFI/Bluetooth ® приложение « beurer HealthManager Pro ». измерений После измерения должны отображаться • Полностью закройте приложение (в том не передаются символы Bluetooth или WIFI и облако ®...
  • Page 43: Утилизация

    Директива о радиооборудовании 2014/53/EU (RED) С деклара- лизации отходов. Прибор следует утилизировать цией о соответствии данного продукта директивам можно оз- согласно директиве ЕС по отходам электрическо- накомиться, перейдя по следующей ссылке: https://www.beurer. го и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and com/conformity. Electronic Equipment).
  • Page 44: Zawartość Opakowania

    POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi. SPIS TREŚCI Urządzenie nie może być stosowane przez osoby z implantami medycznymi 1.
  • Page 45: Opis Urządzenia

    (przywoływanie zapisanych wartości wg 2. Uruchomić aplikację i postępować zgodnie ze wskazówkami. wyboru użytkownika) 3. W aplikacji wybrać BF 980 i nacisnąć przycisk SET Elektrody 4. Wybrać sieć WIFI (SSID) oraz wprowadzić hasło (klucz sieciowy) w celu umożliwienia przesyłania danych przez WIFI. Jeśli proces Przycisk SET przejdzie pomyślnie, na wyświetlaczu pojawią...
  • Page 46 (np. U: 1) katu „End”. Następnie nacisnąć przycisk w ciągu 5 sekund. do aplikacji „beurer HealthManager Pro”. Można to rozpoznać po 5. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „dEL”. Potwierdzić za po- symbolu przesyłania danych pomiaru .
  • Page 47: Postępowanie W Przypadku Pro- Blemów

    W razie potrzeby usunąć ją z lis- UnSt ru należy stać nieruchomo. ty urządzeń w ustawieniach Bluetooth ® a następnie użyć aplikacji „beurer Health- Pomiaru nie można było przypisać do żadnego Manager Pro”. użytkownika: Jeśli funkcja automatycznego rozpo- • Zamknąć całkowicie aplikację (również...
  • Page 48: Dane Techniczne

    środowisko naturalne. ne po pomiarze. W razie potrzeby zmniejszyć Symbol odległość pomiędzy wagą a routerem WIFI. nie jest wyświe- 9. DANE TECHNICZNE Sprawdzić i przetestować w aplikacji „beurer tlany HealthManager Pro” ustawienia urządzenia Model: BF 980 sieci WIFI. Sprawdzić, czy dezaktywowano...
  • Page 49 2402–2480 MHz, maks. moc nadawania 8,52 dBm. Wymagania syste- mowe i lista kompa- tybilnych urządzeń dla aplikacji „beurer HealthMa- nager Pro”*: Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych. * Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich. Oznakowanie CE zostało umieszczone zgodnie z następującymi dy- rektywami europejskimi: Dyrektywa 2014/53/UE (Radio Equipment Directive –...
  • Page 50: Bij Levering Inbegrepen

    NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waarschuwingen en veiligheidsopmerkingen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef als u het apparaat aan iemand anders geeft, ook de gebruiksaanwijzing mee. INHOUDSOPGAVE Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen met medische implantaten (zoals een pacemaker).
  • Page 51: Beschrijving Van Het Apparaat

    Elektrodes 2. Open de app en volg de instructies op. SET-toets 3. Selecteer BF 980 in de app en druk op de SET-toets Reboot-toets 4. Selecteer het WIFI-netwerk (SSID) en voer het wachtwoord (net- werkcode) in om de gegevensoverdracht naar de weegschaal via Oplaadaansluiting WIFI mogelijk te maken.
  • Page 52: Wat Te Doen Bij Problemen

    5. Stap na de hartslagmeting van de weegschaal af. De weegschaal 5.7 Gewichtseenheid wijzigen wordt automatisch uitgeschakeld. U kunt de gewichtseenheid in de app ‘beurer HealthManager Pro’ of Opmerking: eventueel ook rechtstreeks op de weegschaal wijzigen: • als de automatische weegschaalgebruikersherkenning niet heeft 1.
  • Page 53 Bluetooth ® Deze meting van het gewicht was onstabiel: sta instellingen en gebruik daarna de 'beurer UnSt stil tijdens de meting. HealthManager Pro'-app. De meting kon niet aan een weegschaalgebrui- •...
  • Page 54: Reiniging En Onderhoud

    WIFI-router. Controleer Symbool Absolute Max. +/- (0,5% + 0,1 kg), bijv. bij 80 kg: en test in de app 'beurer HealthManager Pro' de wordt niet precisie: max +/- 0,5 kg apparaatinstellingen van het WIFI-netwerk. Con-...
  • Page 55 10. GARANTIE Meer informatie over de garantie en garantievoorwaarden vindt u in het meegeleverde garantieblad.
  • Page 56 DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Overhold advarslerne og sikkerhedsanvisningerne. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betjeningsvejledningen ved overdragelse af apparatet. INDHOLDSFORTEGNELSE Produktet og emballagekomponenterne skal adskilles og 1. Leveringsomfang ..............56 bortska es i henhold til de lokale bestemmelser. 2.
  • Page 57: Beskrivelse Af Apparatet

    • Hvis væske fra batteriet kommer i kontakt med hud eller øjne, HealthManager Pro” skal det pågældende sted skylles med vand, og man skal søge Appen ”beurer HealthManager Pro” gør det lettere for dig at oprette læge. brugerdata, og er nødvendig for at kunne overføre måleværdierne og vise yderligere værdier (kropsvæskeandel, knoglemineralmasse,...
  • Page 58 ”0.0” blinker. vigelse Vægten står på et gulvtæppe eller et ujævnt un- Du kan slette en enkelt vægtbruger i appen ”beurer HealthManager derlag: Underlaget skal være hårdt og jævnt. Pro”. Alternativt kan du slette en vægtbruger på vægten. Til dette formål -pairing er nødvendig: Start/tillad pai-...
  • Page 59: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Re- Symbol ducer om nødvendigt afstanden mellem vægten 6.5 ForbindelsesproblemerWIFI/Bluetooth ® vises ikke og WIFI-routeren. Kontrollér og test apparatets indstillinger i WIFI-netværket i appen ”beurer Problem Årsag/afhjælpning HealthManager Pro”. Kontrollér, at Bluetooth ® Ingen Apparatet er uden for Bluetooth -rækkevidde.
  • Page 60: Tekniske Specifikationer

    Informationer om indsamlingssteder for dine brugte apparater fås f.eks. hos de kommunale myndig heder, lokale renovationsfirmaer eller hos din forhandler. 9. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Model: BF 980 Mål: 350 x 300 x 26 mm Vægt: 2200 g Måleområde: 180 kg / 396 lb / 28 st Delingsvær-...
  • Page 61 SVENSKA Läs igenom bruksanvisningen noga. Följ varnings- och säkerhets informationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvisningen följa med. INNEHÅLL Separera produkten och förpackningskomponenterna och 1.
  • Page 62 Tillhörande bilder visas på sidan 3. Display -knapp (väljer användarmätning) 2. Starta appen och följ anvisningarna. 3. Välj BF 980 i appen och tryck på SET-knappen -knapp (hämtar sparade värden efter att användare har valts) 4. Välj WIFI-nätverk (SSID) och ange lösenord (nätverksnyckel) för att möjliggöra dataöverföring till vågen via WIFI.
  • Page 63 Underlaget måste vara hårt och jämnt. Parkoppling av Bluetooth krävs: Starta/tillåt ® Du kan radera en enskild våganvändare i appen ”beurer HealthMa- parkoppling/aktivering på din smart phone nager Pro”. (kontrollera ev. statuslisten/meddelandefältet) Du kan även radera en våganvändare på vågen. Gör så här: PAir och bekräfta den 6-si riga parkopplingskoden...
  • Page 64: Rengöring Och Skötsel

    Symbo- Kontrollera och testa enhetsinställningarna för WIFI- Bluetooth ® Bluetooth ® visas nätverket i appen ”beurer HealthManager Pro”. Kon- anslutning Den lägsta räckvidden utan hinder är ca 10 m. Väg- inte trollera om Bluetooth och WIFI har inaktiverats på ®...
  • Page 65: Tekniska Data

    Vänd dig till din kommun om du har frågor. Information om återvinningsställen för förbrukade produkter får du av den kommun där du är bosatt, lokalt återvinningsföretag eller från återförsäljare. 9. TEKNISKA DATA Modell: BF 980 Mått: 350 x 300 x 26 mm Vikt: 2200 g Mätområde: 180 kg/396 lb/28 st Delningsvärde d: kg: 0,1 kg/lb: 0,2 lb/st: mellan 0–19 st = 0,2 lb;...
  • Page 66 NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet videre til andre, skal bruksanvisningen følge med. INNHOLDSFORTEGNELSE Skill produktet og emballasjekomponentene, og kast dem 1.
  • Page 67 • Det kan være nødvendig å lade batteriet etter langvarig lagring. rer HealthManager Pro” Denne ladingen bør observeres. Appen ”beurer HealthManager Pro” gjør det lettere for deg å oppret- • Hvis væske fra battericeller kommer i kontakt med hud el- te brukerdataene, og den trengs til data overføring av måleverdiene ler øyne, må...
  • Page 68 ”0.0” blinker. Vektavvik Vekten står på et teppe eller ujevnt underlag: Du kan slette en enkelt vektbruker i appen ”beurer HealthManager Underlaget må være hardt og plant. Pro”. Alternativt kan du slette en vektbruker på vekten. Gå frem på føl- Paring med Bluetooth kreves: Aktiver paring på...
  • Page 69: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bluetooth Bluetooth paratinnstillingene for WIFI-nettverket i appen forbindelse Maksimal rekkevidde i åpent område er ca. ”beurer HealthManager Pro”. Kontroller om 10 m. Vegger og tak reduserer rekkevidden. og WIFI er deaktivert på vekten. Symbolet Andre radiobølger kan forstyrre overføringen. Bluetooth ®...
  • Page 70: Tekniske Spesifikasjoner

    Returstasjoner for kassering av gamle apparater finnes f.eks. ved kommunale miljøstasjoner, lokale avfalls deponier eller hos forhand- ler. 9. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Modell: BF 980 Mål: 350 x 300 x 26 mm Vekt: 2200 g Måleområde:...
  • Page 71: Pakkauksen Sisältö

    SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovutat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje laitteen mukana. SISÄLLYS Valmistaja 1. Pakkauksen sisältö ..............71 2. Merkkien selitykset ..............71 Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hävitä...
  • Page 72: Laitteen Kuvaus

    1. Lataa maksuton ”beurer HealthManager Pro” -sovellus Apple App Store (iOS) tai Google Play -kaupasta (Android™). • Akkuja ei saa purkaa, avata tai murskata. Älä koskaan altista ak- kua mekaanisille iskuille.
  • Page 73: Ongelmien Ratkaiseminen

    5.7 Painoyksikön vaihtaminen tallennetaan korkeintaan 30 arvoa. Heti kun yhteys on muodostettu, se siirretään seuraavien mittausten kanssa. Voit vaihtaa painoyksikön ”beurer HealthManager Pro” -sovelluk- 5. Poistu sykemittauksen jälkeen vaa’alta. Vaaka sammuu automaat- sessa tai vaihtoehtoisesti suoraan vaa’asta: tisesti. 1. Pidä asetuspainiketta 4 sekuntia painettuna.
  • Page 74 -asetusten laiteluettelosta ja käytä Bluetooth ® Vaa’an maksimikapasiteetti 180 kg on ylittynyt: Älä ”beurer HealthManager Pro” -sovellusta. kuormita vaakaa 180 kg:n painolla. • Sulje sovellus täysin (myös taustalta). Sammu- ta älypuhelin ja käynnistä se uudelleen. Vaa'an akku on tyhjä: Lataa akku.
  • Page 75: Puhdistus Ja Hoito

    Lyhennä tarvittaessa vaa'an ja WIFI-reitittimen minimi 1A ei näy välistä etäisyyttä. Tarkista ja testaa WIFI-verkon Latausaika: noin 3 tuntia laiteasetukset ”beurer HealthManager Pro” -sovel- Akun kesto: Noin 6 kuukautta 3 mittausta/päivä tai noin luksessa. Tarkista, onko vaa'an Bluetooth ja WIFI ®...
  • Page 78 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Beurer GmbH is ® under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.

Table of Contents