Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SAUNA BLANKET MODEL:BW-802 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
PARAMETER LIST Model BW-802 BW-802 BW-802 Territory of North Europe Australia America 220-240V~ 220-240V~ Voltage 120V~ 60Hz 50/60Hz 50/60Hz Power(w) Product 1800*800mm 1800*800mm 1800*800mm size(mm) net weight(kg) 3.25 3.25 3.25 Model BW-802 BW-802 BW-802 Territory of North Europe Australia America...
Sauna blanket SECURITY & WARNINGS 1. Precautions that must be seen before use 1) Please do not wear metal jewelry or accessories when using the sauna blanket. 2) Inspect the device, controller, and power cables before each use.Do not use if damaged, malfunctioning,frayed or worn, or if the device has been exposedto water.
Page 6
9) Do not heat the sauna blanket when there is no one inside. 10) Do not wrap the power cables tightly around the blanket or controller. 11) We recommend that first-time users begin with 15-20 minute-minute treatment sessions,1-2 times per week, and work up to 35-40-minutetreatment sessions,3-5 times per week.
sessions. 7.For adult-use only. Keep away from children and pets. 8.The disposable thermal detox wraps may pose a suffocation hazard to small children or pets; keep away from children and pets at all times. 9.This device is not intended for use by adults with diminished mental, sensory, or physical capacity, unless they are closely supervision by a responsible adult.
Page 8
21. Do not operate in the presence of aerosol (spray) products or corrosive gases, or where concentrated oxygen is being administered. 22. Do not exert excessive downward force on the blanket, controller, or power cable. 23. Do not wrap the power cables tightly around the mat or controller. 24.
Page 9
sensitive to heat or easily overheat; take medications that cause heat intolerance, such as allergy, blood pressure, and decongestant medication; take medications that cause sensitivity to light/sunlight (photo sensitivity); take diuretic medications; take steroid medications or receive steroid injections; have had recent surgery; have metal or other medical implants in the body.
device. 42. Remove the power cable before storing, Fold the sauna blanket and place it and the controller and cables in the provided carrying bag for storage. Store the device in a cool. dry location. 43. Do not store other objects on top of the device. 44.
Page 11
blanket and to absorb sweat, if desired. ·Climb into the Sauna Blanket as you would a sleeping bag. ·Zip up the zippers on the outside of the blanket to keep in the heat. Your head should be at the top, outside of the Sauna Blanket. You may put your arms through the arm holes, if desired.
OPERATING INSTRUCTIONS Please read the operating instructions before using the Sauna Blanket Infrared Sauna Blanket. Keep this manual for reference. USING THE CONTROL PANEL 1. ON/OFF: Press to turn the Sauna Blanket on/off. 2.Temp Button: Use the button to set the temperature from 113-176°F.Tap the button to increase the temperature in 9-degree increments.Press and hold the button to increase the temperature in 18-degree increments.
Page 13
2.Optionally, you may wrap a thermal detox wrap around your body. 3. Wrap a towel around your shoulders, head, or neck, if desired. 4.Climb into the Sauna Blanket as you would into a sleeping bag and zip up the zipper to keep in the heat. 5.
Page 14
13. Allow the Sauna Blanket to completely cool (wait at least 30 minutes) before cleaning, folding, or storing. Address:Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions...
Page 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 17
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support COUVERTURE DE SAUNA MODÈLE: BW-802 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 19
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
PARAMETER LIST Modèle _ BW-802 BW-802 BW-802 Territoire Amérique du L'Europe Australie d'utilisation Nord 120 V ~ 60 220-240V~ 220-240V~ Tension 50/60Hz 50/60Hz Puissance (w) Taille du 1800*800mm 1800*800mm 1800*800mm produit (mm) Poids net / kg) 3.25 3.25 3.25 Modèle _...
Couverture de sauna SECURITY & WARNINGS 1. Précautions à prendre en compte avant utilisation 1) Veuillez ne pas porter de bijoux ou d'accessoires en métal lorsque vous utilisez la couverture de sauna. 2) Inspectez l'appareil, le contrôleur et les câbles d'alimentation avant chaque utilisation.
8) La couverture est extrêmement chaude après utilisation. Laissez-la refroidir complètement avant de la nettoyer, de la plier ou de la ranger. Ne pas refroidir complètement l'appareil avant de le plier peut endommager la couverture. 9) Ne chauffez pas la couverture du sauna lorsqu'il n'y a personne à l'intérieur.
RESPONSABILITÉS 3. Il est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que tous les utilisateurs de l'appareil sont correctement informés de tous les avertissements et précautions. 4. Utilisez cet appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel. 5.Inspectez toujours l'appareil et le câble d'alimentation avant chaque utilisation.
Page 24
15. Débranchez immédiatement l'appareil en cas de panne de courant. 16. Ne pliez pas la couverture du sauna lorsqu'elle est en place. 17. Ne placez pas le contrôleur sur la couverture du sauna lorsqu'il est allumé. Placez toujours le contrôleur sur une surface résistante à la chaleur à...
Page 25
SÉCURITÉ 28. Si vous ressentez l'un des symptômes suivants : confusion, perte de conscience, vomissements, étourdissements, maux de tête, nausées, évanouissements, crampes musculaires, fréquence cardiaque élevée, respiration rapide, sortez immédiatement de la couverture du sauna et consultez un médecin. La déshydratation peut entraîner un épuisement dû à la chaleur ou un coup de chaleur si elle n'est pas traitée, ce qui peut être mortel.
Page 26
33. Nous recommandons aux personnes qui sont ou pourraient être sensibles à la lumière infrarouge de consulter leur médecin avant d'utiliser l'appareil. Les personnes ayant une peau sensible ou des affections cutanées pouvant être exacerbées par la chaleur, comme l'eczéma et la rosacée, peuvent souhaiter consulter leur dermatologue.
du sauna et placez-la ainsi que le contrôleur et les câbles dans le sac de transport fourni pour le rangement. Conservez l'appareil au frais. endroit sec . 43. Ne rangez pas d'autres objets sur l'appareil. 44. N'essayez pas de modifier, démonter ou réparer l'appareil. OPERATION INSTALLATION DE LA COUVERTURE DE SAUNA ·...
Page 28
transpiration, la détoxification et la perte de graisse. ·Enroulez une serviette autour de vos épaules pour garder la chaleur à l'intérieur de la couverture du sauna et absorber la sueur, si vous le souhaitez. · Montez dans la couverture de sauna comme vous le feriez avec un sac de couchage.
À LA FIN DE VOTRE SÉANCE DE SOIN · Décompressez la couverture et sortez de la couverture de sauna. ·Débranchez la couverture du sauna. ·Laissez la couverture de sauna refroidir complètement (attendez au moins 30 minutes) avant de la nettoyer, de la plier ou de la plier. stockage.
Page 30
le bouton enfoncé pour augmenter le temps par incréments de 10 minutes. La durée par défaut est de 40 minutes. 4. Fenêtre d'affichage de la température/heure : Fahrenheit, de 113 à 176 ℉, lors du réglage de la température. Affiche le temps de travail, de Affiche la température sélectionnée en degrés 30 à...
Page 31
degrés Fahrenheit. 7. Appuyez sur le bouton TIME pour régler le temps de travail souhaité de 30 à 60 minutes. La durée par défaut est de 40 minutes. un. Appuyez sur le bouton pour augmenter le temps par incréments de 5 minutes b.
Page 32
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Fabriqué en Chine - 14 -...
Page 34
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
Page 35
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support SAUNADECKE MODELL: BW-802 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 37
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Saunadecke SECURITY & WARNINGS 1. Vorsichtsmaßnahmen, die vor der Verwendung beachtet werden müssen 1) Bitte tragen Sie bei der Nutzung der Saunadecke keinen Metallschmuck oder Accessoires. 2) Überprüfen Sie das Gerät, die Steuerung und die Stromkabel vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt, nicht richtig funktioniert, ausgefranst oder abgenutzt ist oder wenn das Gerät Wasser ausgesetzt war.
Page 40
Gebrauch aus und ziehen Sie den Netzstecker. 8) Die Decke ist nach Gebrauch extrem heiß. Lassen Sie sie vollständig abkühlen, bevor Sie sie reinigen, falten oder lagern. Wenn das Gerät vor dem Falten nicht vollständig abgekühlt ist, kann die Decke beschädigt werden.
VERANTWORTLICHKEITEN 3. Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, sicherzustellen, dass alle Benutzer des Geräts ausreichend über alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert sind. 4.Verwenden Sie dieses Gerät nur gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. 5. Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel immer vor jedem Gebrauch.
Page 42
13. Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch immer vom Netz und lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen, lagern oder bewegen 14. Nicht im Freien lagern oder verwenden. Nicht bei Blitz und Gewitter verwenden. 15. Trennen Sie das Gerät bei einem Stromausfall sofort vom Netz. 16.
Page 43
das Netz- oder Anschlusskabel nicht. 25. Halten Sie scharfe Gegenstände wie Stifte, Messer und Nadeln vom Gerät, der Steuerung und den Kabeln fern. 26. Stecken Sie die Kabel niemals ein oder aus und berühren Sie den Controller niemals mit nassen Händen. 27.
Page 44
Medikamente verursachen. Medikamente einnehmen, die eine Licht-/Sonnenlichtempfindlichkeit (Lichtempfindlichkeit) hervorrufen; nehmen Sie harntreibende Medikamente ein; Steroidmedikamente einnehmen oder Steroidinjektionen erhalten; kürzlich operiert wurden; wenn Sie Metall- oder andere medizinische Implantate im Körper haben. 33. Wir empfehlen Personen, die empfindlich auf Infrarotlicht reagieren oder reagieren könnten, sich an ihren Arzt zu wenden Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden.
oder einem antibakteriellen Tuch ab. Verwenden Sie keine scheuernden, ätzenden, lösungsmittel- oder chemischen Reinigungsmittel oder scharfen Reinigungsmittel für das Gerät. Bei Bedarf kann ein feuchtes Tuch mit etwas milder Seife verwendet werden. 47. Lassen Sie niemals Wasser, andere Flüssigkeiten oder Dampf mit dem Gerät in Kontakt kommen.
Page 46
Buch] in Reichweite der Saunadecke. Möglicherweise möchten Sie sich auch ein Kissen schnappen, um sicherzustellen, dass Ihre Behandlungssitzung angenehm ist. ·Tragen Sie saubere, bequeme, locker sitzende Baumwollkleidung und Socken, damit Sie nichts dagegen haben, wenn Sie schwitzen. ·Ziehen Sie Ihre Schuhe und jeglichen Metallschmuck oder Accessoires aus.
Page 47
beschädigt werden. ·Entspannen Sie sich und genießen Sie Ihre Behandlungssitzung. ·Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Arbeitszeit automatisch aus. ·Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Saunadecke jederzeit auszuschalten, wenn Sie die Behandlungssitzung vor Ablauf der Arbeitszeit beenden möchten. AM ENDE IHRER BEHANDLUNGSSITZUNG ·Entpacken Sie die Decke und verlassen Sie die Saunadecke.
Page 48
1. EIN/AUS: Drücken Sie diese Taste, um die Saunadecke ein-/auszuschalten. 2.Temp-Taste: Verwenden Sie die Taste, um die Temperatur zwischen 113 und 176 °F einzustellen. Tippen Sie auf die Taste, um die Temperatur in 9-Grad-Schritten zu erhöhen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Temperatur in 18-Grad-Schritten zu erhöhen.
Page 49
A. Tippen Sie auf die Schaltfläche, um die Temperatur in 9-Grad-Schritten zu erhöhen. b.Halten Sie die Taste gedrückt, um die Temperatur in 18-Grad-Schritten zu erhöhen. c. Die Temperatur ist zyklisch: Wenn das Maximum von 176 °F erreicht ist. Durch erneutes Drücken der TEMP-Taste wird auf das Minimum von 113 °F zurückgekehrt.
Page 50
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351...
Page 52
Zertifikat für technischen Support und E-Garantie www.vevor.com/support...
Page 53
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support COPERTA SAUNA MODELLO: BW-802 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 55
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
PARAMETER LIST Modello _ BW-802 BW-802 BW-802 Nord Territorio di utilizzo Europa Australia America 120 V~ 60 220-240V~ 220-240V~ Voltaggio 50/60Hz 50/60Hz Potenza (w) Dimensioni del 1800*800mm 1800*800mm 1800*800mm prodotto (mm) peso netto 3.25 3.25 3.25 (chilogrammo) Modello _ BW-802...
Coperta per sauna SECURITY & WARNINGS 1. Precauzioni da osservare prima dell'uso 1) Si prega di non indossare gioielli o accessori in metallo quando si utilizza la coperta per sauna. 2) Ispezionare il dispositivo, il controller e i cavi di alimentazione prima di ogni utilizzo.
Page 58
raffreddamento completo del dispositivo prima di piegarla può danneggiare la coperta. 9) Non riscaldare la coperta della sauna quando non c'è nessuno all'interno. 10) Non avvolgere strettamente i cavi di alimentazione attorno alla coperta o al controller. 11) Raccomandiamo che gli utenti alle prime armi inizino con sessioni di trattamento da 15-20 minuti, 1-2 volte a settimana, e arrivino a sessioni di trattamento da 35-40 minuti, 3-5 volte a settimana.
precauzioni. 4.Utilizzare questo dispositivo solo come indicato in questo manuale. 5.Ispezionare sempre il dispositivo e il cavo di alimentazione prima di ogni utilizzo. Non utilizzare se danneggiato, malfunzionante, sfilacciato o usurato o se il dispositivo è stato esposto all'acqua. 6.Il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo l'orario di lavoro impostato.
Page 60
16. Non piegare la coperta della sauna mentre è accesa. 17. Non posizionare il controller sulla coperta della sauna mentre è acceso. Posiziona sempre il controller su una superficie resistente al calore accanto a te. 18. Il controller non è impermeabile. Tenere lontano dai liquidi. Non utilizzare in ambienti ad alta umidità...
Page 61
vomito, vertigini, mal di testa, nausea, svenimento, crampi muscolari, battito cardiaco elevato, respiro accelerato, uscire immediatamente dalla coperta della sauna e consultare un medico. La disidratazione può portare a colpi di calore o colpi di calore se non trattata, il che può essere fatale. 29.
interrompere l'utilizzo del dispositivo. 35. Non utilizzare il dispositivo mentre si dorme, si guida, si fuma o si è ubriachi. 36. Non indossare gioielli o accessori metallici quando si utilizza la coperta per sauna. 37. Non utilizzare la coperta per sauna su una superficie che non sia resistente al calore, Non utilizzare su letti ad acqua, lattice, plastica, memory foam, reti di letti regolabili, letti a castello, o in letti o culle per bambini, o su superfici sintetiche o infiammabili materiali.
Page 63
·Aprire la coperta per sauna a infrarossi e adagiarla a faccia in su su una superficie piana, robusta e resistente al calore come un letto, un pavimento o un divano ·Apri la cerniera della coperta per sauna abbastanza da poter entrare facilmente all'interno Se lo desideri, puoi anche aprire la cerniera dei fori sulle braccia con cerniera...
UTILIZZO DELLA COPERTA SAUNA ·Premere il pulsante On/Off per accendere il controller. ·Premere il pulsante TEMP per impostare la temperatura desiderata. È una buona idea iniziare con una temperatura più bassa e un tempo di trattamento più breve quando si utilizza la coperta per sauna per la prima volta.
Conservare questo manuale come riferimento. UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO 1. ON/OFF: premere per accendere/spegnere la coperta per sauna. 2.Pulsante Temp: utilizzare il pulsante per impostare la temperatura da 113-176°F. Toccare il pulsante per aumentare la temperatura con incrementi di 9 gradi. Premere e tenere premuto il pulsante per aumentare la temperatura con incrementi di 18 gradi.
Page 66
a una presa a muro standard. 2. Facoltativamente, puoi avvolgere il corpo con un bendaggio termale disintossicante. 3. Avvolgi un asciugamano intorno alle spalle, alla testa o al collo, se lo desideri. 4. Entra nella coperta per sauna come faresti in un sacco a pelo e chiudi la cerniera per mantenerti al caldo.
Page 67
danni alla coperta o al controller. 9. Rilassatevi e godetevi la vostra sessione di trattamento con sauna a infrarossi. 10. La coperta per sauna si spegnerà automaticamente al termine dell'orario di lavoro impostato 11. Se lo si desidera, premere il pulsante On/Off per interrompere la sessione di trattamento prima della fine dell'orario di lavoro.
Page 70
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 71
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support MANTA PARA SAUNA MODELO: BW-802 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 73
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
PARAMETER LIST modelo _ BW-802 BW-802 BW-802 Territorio de América del Europa Australia norte 220-240V~ 220-240V~ Voltaje 120V~ 60Hz 50/60Hz 50/60Hz Potencia(w) Tamaño del 1800*800mm 1800*800mm 1800*800mm producto (mm) Peso neto / kg) 3.25 3.25 3.25 modelo _ BW-802 BW-802...
manta para sauna SECURITY & WARNINGS 1. Precauciones que se deben ver antes de su uso. 1) No use joyas ni accesorios de metal cuando utilice la manta de sauna. 2) Inspeccione el dispositivo, el controlador y los cables de alimentación antes de cada uso.
enfría completamente el dispositivo antes de doblarla, se puede dañar la manta. 9) No calentar la manta de sauna cuando no haya nadie dentro. 10) No enrolle los cables de alimentación con fuerza alrededor de la manta o del controlador. 11) Recomendamos que los usuarios nuevos comiencen con sesiones de tratamiento de 15 a 20 minutos, 1 a 2 veces por semana, y aumenten hasta sesiones de tratamiento de 35 a 40 minutos, 3 a 5 veces por...
4.Utilice este dispositivo únicamente como se indica en este manual. 5. Inspeccione siempre el dispositivo y el cable de alimentación antes de cada uso. No lo utilice si está dañado, funcionando mal, deshilachado o desgastado, o si el dispositivo ha estado expuesto al agua. 6.
Page 78
18. El controlador no es resistente al agua. Mantener alejado de líquidos. No utilizar en ambientes con mucha humedad o en cualquier lugar donde el controlador pueda mojarse o humedecerse. No sumergir en agua. No derrame líquidos sobre la manta, el controlador o los cables. Si el controlador se moja o emite olor, desenchúfelo y no lo utilice.
Page 79
La deshidratación puede provocar agotamiento por calor o insolación si no se trata, lo que puede ser fatal. 29. Beba muchos líquidos antes, durante y después de su uso para evitar la deshidratación. 30. No beba bebidas alcohólicas antes de utilizar el dispositivo ya que esto puede provocar deshidratación.
estado de ebriedad. 36. No use joyas ni accesorios de metal cuando utilice la manta de sauna. 37. No utilice la manta de sauna en una superficie que no sea resistente al calor. No la utilice en camas de agua, látex, plástico, espuma viscoelástica, somieres ajustables, literas, ni en camas o cunas de niños, ni en superficies sintéticas o inflamables.
Page 81
·Abre la cremallera de la manta para sauna lo suficiente como para poder entrar fácilmente. .También puedes abrir los orificios para los brazos con cremallera, si lo deseas. ·Enchufe el cable conector del controlador en el conector situado en la parte inferior de la manta para sauna.
buena idea comenzar con una temperatura más baja y un tiempo de tratamiento más corto cuando utilice la manta para sauna por primera vez. ·Presione el botón TIME para configurar el tiempo de tratamiento deseado. Recomendamos comenzar con 15-20 tratamientos de minutos las primeras veces que utilice la manta para sauna.
USO DEL PANEL DE CONTROL 1. ENCENDIDO/APAGADO: Presione para encender/apagar la manta de sauna. 2.Botón de temperatura: use el botón para configurar la temperatura entre 113 y 176 °F. Toque el botón para aumentar la temperatura en incrementos de 9 grados. Mantenga presionado el botón para aumentar la temperatura en incrementos de 18 grados.
Page 84
2. Opcionalmente, puedes envolver tu cuerpo con una envoltura detox térmica. 3. Envuelva una toalla alrededor de sus hombros, cabeza o cuello, si lo desea. 4. Métete en la manta para sauna como lo harías en un saco de dormir y cierra la cremallera para mantener el calor.
Page 85
9. Relájate y disfruta de tu sesión de tratamiento de sauna de infrarrojos. 10. La manta para sauna se apagará automáticamente cuando finalice el tiempo de trabajo establecido. 11. Presione el botón Encendido/Apagado para detener la sesión de tratamiento antes de que finalice el tiempo de trabajo, si lo desea. 12.
Page 88
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support...
Page 89
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support KOCYK DO SAUNY MODEL:BW-802 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 91
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
PARAMETER LIST Model _ BW-802 BW-802 BW-802 Terytorium Ameryka Europa Australia użytkowania północna 120 V ~ 60 220-240 V ~ 50/60 220-240 V ~ Napięcie 50/60 Hz Moc (w) Rozmiar 1800*800mm 1800*800mm 1800*800mm produktu (mm) masa netto (kg) 3,25 3,25...
Koc do sauny SECURITY & WARNINGS 1. Środki ostrożności, z którymi należy się zapoznać przed użyciem 1) Podczas korzystania z koca do sauny nie należy nosić metalowej biżuterii ani akcesoriów. 2) Przed każdym użyciem sprawdź urządzenie, kontroler i kable zasilające. Nie używaj, jeśli są...
Page 94
przechowywaniem należy pozostawić go do całkowitego ostygnięcia. Nieschłodzenie urządzenia przed złożeniem może spowodować uszkodzenie koca. 9) Nie podgrzewaj koca do sauny, gdy w środku nie ma nikogo. 10) Nie owijaj ciasno kabli zasilających wokół koca lub sterownika. 11) Zalecamy, aby użytkownicy rozpoczynający terapię rozpoczynali od 15-20-minutowych sesji terapeutycznych 1-2 razy w tygodniu i kontynuowali je aż...
i środkach ostrożności. 4. Używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z instrukcjami zawartymi w tej instrukcji. 5. Przed każdym użyciem należy zawsze sprawdzić urządzenie i kabel zasilający. Nie używaj, jeśli urządzenie jest uszkodzone, nieprawidłowo działa, postrzępione lub zużyte lub jeśli urządzenie zostało wystawione na działanie wody.
Page 96
burzy z piorunami i piorunami. 15. W przypadku awarii zasilania natychmiast odłącz urządzenie od prądu. 16. Nie składaj koca do sauny, gdy jest on włączony. 17. Nie kładź sterownika na kocu sauny, gdy jest on włączony. Zawsze umieszczaj sterownik obok siebie na powierzchni odpornej na ciepło. 18.
Page 97
BEZPIECZEŃSTWO 28. W przypadku wystąpienia któregokolwiek z poniższych objawów: dezorientacja, utrata przytomności, wymioty, zawroty głowy, ból głowy, nudności, omdlenia, skurcze mięśni, podwyższone tętno, przyspieszony oddech, należy natychmiast wyjść z koca sauny i zwrócić się o pomoc lekarską . Nieleczone odwodnienie może prowadzić do wyczerpania cieplnego lub udaru cieplnego, który może zakończyć...
Page 98
skonsultować się z dermatologiem przed użyciem. 34. Jeżeli podczas użytkowania odczuwasz dyskomfort lub jest Ci zbyt gorąco, zmniejsz temperaturę zabiegu lub czas sesji albo zaprzestań korzystania z urządzenia. 35. Nie używaj urządzenia podczas snu, prowadzenia pojazdu, palenia lub pod wpływem alkoholu. 36.
44. Nie próbuj modyfikować, demontować ani naprawiać urządzenia. OPERATION ROZKŁADANIE KOCA DO SAUNY ·Rozwiń koc do sauny na podczerwień i połóż go stroną do góry na płaskiej, mocnej, odpornej na ciepło powierzchni, np jako łóżko, podłoga lub kanapa ·Rozepnij zamek koca do sauny na tyle, aby móc łatwo wejść do środka W razie potrzeby możesz także rozpiąć...
powinna znajdować się na górze, poza kocem do sauny. Jeśli chcesz, możesz włożyć ręce przez otwory na ramiona. KORZYSTANIE Z KOCA DO SAUNY ·Naciśnij przycisk On/Off, aby włączyć kontroler. ·Naciśnij przycisk TEMP, aby ustawić żądaną temperaturę. Przy pierwszym użyciu koca do sauny dobrym pomysłem jest rozpoczęcie od niższej temperatury i krótszego czasu leczenia.
Przed użyciem koca do sauny na podczerwień należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Zachowaj tę instrukcję w celach informacyjnych. KORZYSTANIE Z PANELU STEROWANIA 1. WŁ./WYŁ.: Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć koc do sauny. 2. Przycisk temperatury: Użyj przycisku, aby ustawić temperaturę w zakresie 113–176°F.
Page 102
spodzie koca do sauny, a przewód zasilający do standardowego gniazdka ściennego. 2.Opcjonalnie możesz owinąć ciało termodetoksem. 3. Jeśli chcesz, owiń ręcznik wokół ramion, głowy lub szyi. 4. Wejdź na koc do sauny tak, jak do śpiwora i zapnij zamek błyskawiczny, aby zatrzymać...
Page 103
sterownika. 9. Zrelaksuj się i ciesz się sesją leczenia sauną na podczerwień. 10. Koc do sauny wyłączy się automatycznie po upływie ustawionego czasu pracy 11. W razie potrzeby naciśnij przycisk Wł./Wył., aby zakończyć sesję zabiegową przed zakończeniem czasu pracy. 12. Po każdym użyciu należy zawsze wyłączyć koc do sauny i odłączyć go od prądu.
Page 106
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 107
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support SAUNADEKEN MODEL: BW-802 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 109
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Saunatas Saunadeken SECURITY & WARNINGS 1. Voorzorgsmaatregelen die vóór gebruik in acht moeten worden genomen 1) Draag geen metalen sieraden of accessoires wanneer u de saunadeken gebruikt. 2) Inspecteer het apparaat, de controller en de voedingskabels vóór elk gebruik. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd, defect, gerafeld of versleten is, of als het apparaat aan water is blootgesteld.
Page 112
mensen of eigendommen veroorzaken. 7) Gebruik het apparaat nooit en sluit het netsnoer nooit aan/los met natte handen. - Schakel het apparaat na elk gebruik uit en haal de stekker uit het stopcontact. 8) De deken is na gebruik extreem heet. Laat hem volledig afkoelen voordat u hem schoonmaakt, opvouwt of opbergt.
Page 113
VERANTWOORDELIJKHEDEN 3. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar om ervoor te zorgen dat alle gebruikers van het apparaat voldoende op de hoogte zijn van alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen. 4. Gebruik dit apparaat alleen zoals aangegeven in deze handleiding. 5. Inspecteer altijd het apparaat en de voedingskabel vóór elk gebruik. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd, slecht functioneert, gerafeld of versleten is, of als het aan water is blootgesteld.
Page 114
14. Niet buitenshuis opslaan of gebruiken. Niet gebruiken tijdens bliksem- en onweersbuien. 15. Haal bij een stroomstoring onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. 16. Vouw de saunadeken niet op terwijl deze aanstaat. 17. Plaats de controller niet op de saunadeken terwijl deze is ingeschakeld. Plaats de controller altijd op een hittebestendig oppervlak naast u.
Page 115
VEILIGHEID 28. Als u een van de volgende symptomen ervaart: verwarring, bewustzijnsverlies, braken, duizeligheid, hoofdpijn, misselijkheid, flauwvallen, spierkrampen, verhoogde hartslag, snelle ademhaling, stap dan onmiddellijk uit de saunadeken en zoek medische hulp. Uitdroging kan, indien onbehandeld, leiden tot hitte-uitputting of een zonnesteek, wat fataal kan zijn.
34. Als u tijdens het gebruik ongemak ervaart of het te warm heeft, verlaag dan de behandelingstemperatuur of de sessietijd of stop met het gebruik van het apparaat. 35. Bedien het apparaat niet terwijl u slaapt, rijdt, rookt of dronken bent. 36.
Page 117
HET OPSTELLEN VAN DE SAUNADEKEN · Vouw de infraroodsaunadeken open en leg deze met de voorkant naar boven op een vlakke, stevige, hittebestendige ondergrond als bed, vloer of bank · Rits de saunadeken voldoende open zodat u gemakkelijk naar binnen kunt klimmen Indien gewenst kunt u ook de armsgaten met ritssluiting openritsen ·Steek de connectorkabel van de controller in de connector aan de...
Page 118
·Druk op de aan/uit-knop om de controller in te schakelen. ·Druk op de TEMP-knop om de gewenste temperatuur in te stellen. Het is een goed idee om te beginnen met een lagere temperatuur en een kortere behandeltijd als u de Saunadeken voor het eerst gebruikt. ·Druk op de TIME-knop om de gewenste behandelingstijd in te stellen.
HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN 1. AAN/UIT: Druk hierop om de saunadeken aan/uit te zetten. 2.Temperatuurknop: Gebruik de knop om de temperatuur in te stellen tussen 113 en 176 °F. Tik op de knop om de temperatuur in stappen van 9 graden te verhogen. Houd de knop ingedrukt om de temperatuur in stappen van 18 graden te verhogen.
Page 120
3. Wikkel indien gewenst een handdoek om uw schouders, hoofd of nek. 4.Klim in de saunadeken zoals je in een slaapzak zou doen en rits de ritssluiting dicht om de warmte binnen te houden. 5. Druk op de aan/uit-knop op de controller om de saunadeken in te schakelen.
Page 121
afloopt 11. Druk indien gewenst op de aan/uit-knop om de behandelsessie te stoppen voordat de inwerktijd is verstreken. 12. Schakel de saunadeken na elk gebruik altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. 13. Laat de saunadeken volledig afkoelen (wacht minimaal 30 minuten) voordat u hem schoonmaakt, opvouwt of opbergt.
Page 124
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 125
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support BASTUPLÄKT MODELL: BW-802 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 127
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 128
PARAMETER LIST M odel BW-802 BW-802 BW-802 Användningsområde Nordamerika Europa Australien 220-240V~ 220-240V~ Spänning 120V~ 60Hz 50/60Hz 50/60Hz Effekt(w) Produktstorlek (mm) 1800*800mm 1800*800mm 1800*800mm nettovikt (kg) 3,25 3,25 3,25 M odel BW-802 BW-802 BW-802 Användningsområde Nordamerika Europa Australien 220-240V~ 220-240V~ Spänning...
Page 129
SECURITY & WARNINGS 1. Försiktighetsåtgärder som måste ses före användning 1) Bär inte metallsmycken eller tillbehör när du använder bastufilten. 2) Inspektera enheten, styrenheten och strömkablarna före varje användning. Använd inte om den är skadad, felaktig, sliten eller sliten eller om enheten har utsatts för vatten.
Page 130
19)Temperaturen på läderytan kommer att fluktuera med förändringen av rumstemperaturen SÄKERHETS INSTRUKTIONER FÖRVARA DENNA MANUAL PÅ EN SÄKER PLATS FÖR REFERENS. VARNING: För att minska risken för brännskador, brand, elektriska stötar, personskador eller skador på utrustning, läs följande viktiga försiktighetsåtgärder och information innan du använder den infraröda bastufilten.
Page 131
kvävningsrisk för små barn eller husdjur; hållas borta från barn och husdjur hela tiden. 9. Den här enheten är inte avsedd att användas av vuxna med nedsatt mental, sensorisk eller fysisk kapacitet, såvida de inte övervakas noggrant av en ansvarig vuxen. 10.
Page 132
22. Utöva inte överdriven kraft nedåt på filten, styrenheten eller strömkabeln. 23. Linda inte strömkablarna tätt runt mattan eller styrenheten. 24. Dra eller häng aldrig enheten i ström- och kontrollkablarna. Förstör, böj, sträck, vrid eller knyt inte ström- eller anslutningskabeln. 25.
Page 133
avsvällande medicin; ta mediciner som orsakar känslighet för ljus/solljus (fotokänslighet); ta diuretika; ta steroidmediciner eller få steroidinjektioner; har nyligen opererats; har metall- eller andra medicinska implantat i kroppen. 33. Vi rekommenderar personer som är eller kan vara känsliga för infrarött ljus att rådgöra med sina läkare innan du använder enheten.
Page 134
44. Försök inte att modifiera, demontera eller reparera enheten. OPERATION UPPSTÄLLNING AV BASTUTILKEN · Vik ut den infraröda bastufilten och lägg den med framsidan uppåt på en plan, robust värmebeständig yta, t.ex. som säng, golv eller soffa · Öppna bastufilten tillräckligt för att du lätt ska kunna klättra inuti .Du kan också...
Page 135
ANVÄNDA BASTUTILKEN ·Tryck på På/Av-knappen för att slå på kontrollen. ·Tryck på TEMP-knappen för att ställa in önskad temperatur. Det är en bra idé att börja med en lägre temperatur och en kortare behandlingstid när du först använder bastufilten. ·Tryck på knappen TIME för att ställa in önskad behandlingstid. Vi rekommenderar att börja med 15-20 minutbehandlingar de första gångerna du använder bastufilten.
Page 136
ANVÄNDNING AV KONTROLLPANELEN 1. PÅ/AV: Tryck för att slå på/stänga av bastufilten. 2.Temp-knapp: Använd knappen för att ställa in temperaturen från 113-176°F. Tryck på knappen för att öka temperaturen i steg om 9 grader. Tryck och håll ned knappen för att öka temperaturen i steg om 18 grader. 3.Tidsknapp: Använd knappen för att ställa in arbetstiden från 30-60 minuter.
Page 137
5. Tryck på på/av-knappen på kontrollenheten för att slå på bastufilten. 6.Tryck på TEMP-knappen för att ställa in önskad temperatur från 113-176 °F. Standardtemperaturen är 140 °F. a. Tryck på knappen för att öka temperaturen i 9-graderssteg. b.Tryck och håll ned knappen för att öka temperaturen i steg om 18 grader. c.Temperaturen är cyklisk: när den maximala temperaturen på...
Page 138
Shanghai Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany...
Page 140
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the BW-802 and is the answer not in the manual?
Questions and answers