CONTENTS SPECIAL INFORMATION 16.3 DHW output ������������������������������������������������������ 16 16.4 Application areas / Conversion table ����������������������� 16 OPERATION 16.5 Pressure drop ��������������������������������������������������� 16 General information �����������������������������������������3 16.6 Fault conditions ������������������������������������������������� 16 Safety instructions ����������������������������������������������� 3 16.7 Data table �������������������������������������������������������� 17 Other symbols in this documentation ����������������������� 3 CUSTOMER SERVICE AND WARRANTY Units of measurement ������������������������������������������...
SpECial iNfOrmaTiON | OpEraTiON General information SpECial iNfOrmaTiON OpEraTiON - The appliance may be used by children aged 3 General information and older and persons with reduced physical, The chapters "Special information" and "Operation" are intended sensory or mental capabilities or a lack of ex- for both users and qualified contractors.
OpEraTiON Safety Appliance description f This symbol indicates that you have to do something. The ac- tion you need to take is described step by step. You can adjust the DHW outlet temperature via the temperature selector. From a flow rate of approx. 3 l/min and above, the control Units of measurement unit regulates the correct heating output, subject to the tempera- ture setting and cold water temperature.
OpEraTiON Cleaning, care and maintenance Troubleshooting Recommended settings Your instantaneous water heater offers maximum precision and problem Cause remedy maximum convenience in DHW provision. Should you nonetheless The appliance will not There is no power. Check the fuses/MCBs in be operating the appliance with a thermostatic valve, we recom- start despite the DHW your fuse box/distribu- mend that you:...
iNSTallaTiON Safety iNSTallaTiON Accessories Taps/valves - MEKD mono lever kitchen pressure tap Safety - MEBD mono lever bath pressure tap Only a qualified contractor should carry out installation, commis- Water plugs G ½ A sioning, maintenance and repair of the appliance. If you use pressure taps for finished walls other than those rec- ommended in the accessories, please use the plugs.
iNSTallaTiON preparation Preparation Minimum clearances Installation location Material losses Install the appliance in a room free from the risk of frost. f Always install the appliance vertically and near the draw-off ≥50 ≥50 point. The appliance is suitable for undersink and oversink installation. Undersink installation f Maintain the minimum clearances to ensure trouble-free op- eration of the appliance and facilitate maintenance work.
iNSTallaTiON installation 10. Installation Flow rate f Ensure that the flow rate required to switch on the appliance is achieved (see chapter "Installation / Specification / Data Standard installation table", On). - Electrical connection from below on unfinished walls f Increase the water line pressure if the required flow rate is - Water connection on unfinished walls not achieved when the draw-off valve is fully open.
Page 9
iNSTallaTiON installation Preparing the power cable 5 Nm 5 Nm 1 Installation service 1 DHW with tee 2 Gasket f Prepare the power cable. 3 Cold water with 3-way ball shut-off valve 4 Strainer Fitting the wall mounting bracket 5 Flow limiter or plastic profile washer (see chapter "Installa- tion / Water installation / Flow rate") f Secure the tee and 3-way ball shut-off valve, each with a flat gasket, to the twin connector.
iNSTallaTiON Commissioning f Align the mounted appliance by undoing the fixing toggle, aligning the power supply and back panel, and then re-tight- ening the fixing toggle. If the back panel does not sit flush against the wall, you can secure the appliance at the bottom with an additional screw.
iNSTallaTiON appliance shutdown f Make the user aware of potential dangers, especially the risk 13.2 Electrical connection on finished walls of scalding. f Hand over these instructions. Note This type of connection changes the IP rating of the ap- 11.2 Recommissioning pliance.
iNSTallaTiON alternative installation methods 13.4 Connecting a load shedding relay 13.7 Water installation on finished walls; fitting the appliance cover Install a load shedding relay in the distribution board in conjunc- tion with other electric appliances, e.g. electric storage heaters. The relay responds when the instantaneous water heater starts. Material losses Connect the phase that switches the load shedding relay to the indicated terminal of the mains terminal in the ap-...
iNSTallaTiON alternative installation methods 13.9 Wall mounting bracket when replacing an 13.11 Pivoting appliance cover appliance The appliance cover can be turned the other way up for undersink installation. An existing STIEBEL ELTRON wall mounting bracket may be used when replacing appliances (except the DHF instantaneous water heater), as long as the fixing screw is in the lower right position.
iNSTallaTiON Troubleshooting 14. Troubleshooting WARNING Electrocution To test the appliance, it must be supplied with power. indicator options for diagnostic traffic light (lED) Illuminates in the event of a fault Yellow Illuminates during heating operation Green Flashing: Appliance connected to power supply fault / lED diagnostic traffic light signal Cause remedy The appliance does not start.
iNSTallaTiON maintenance 15. Maintenance Alternative connection options WARNING Electrocution Before any work on the appliance, disconnect all poles from the power supply. Draining the appliance The appliance can be drained for maintenance work. WARNING Burns Hot water may escape when you drain the appliance. f Close the 3-way shut-off valve or the shut-off valve in the cold water supply line.
iNSTallaTiON Specification 16.5 Pressure drop Priority control with LR 1-A Taps/valves Tap pressure drop at a flow rate of 10 l/min Mono lever mixer tap, approx. 0.04 - 0.08 Thermostatic valve, approx. 0.03 - 0.05 Shower head, approx. 0.03 - 0.15 Sizing the pipework When calculating the size of the pipework, an appliance pressure drop of 0.1 MPa is recommended.
WATER HEATER WILL BE FREE FROM DEFECTS IN WORKMANSHIP AND MATERIALS FOR A PERIOD OF THREE YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. SHOULD THE PART(S) PROVE TO BE DEFECTIVE UNDER NORMAL USE DURING THIS PERIOD, STIEBEL ELTRON, INC. WILL BE RESPONSIBLE FOR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PART(S) ONLY. STIEBEL ELTRON, INC. IS NOT RESPONSIBLE FOR LABOR CHARGES TO REMOVE AND/OR REPLACE THE DEFECTIVE PART(S), OR ANY INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL EXPENSES.
Page 19
CONTENiDO | iNDiCaCiONES ESpECialES INDICACIONES ESPECIALES 16.2 Esquema de conexiones eléctricas �������������������������� 32 16.3 Rendimiento de agua caliente ������������������������������� 33 OPERACIÓN 16.4 Ámbitos de aplicación / Tabla de conversión ������������� 33 Indicaciones generales ������������������������������������ 20 16.5 Pérdida de presión ��������������������������������������������� 33 Instrucciones de seguridad �����������������������������������...
OpEraCióN indicaciones generales OpEraCióN - El aparato debe estar continuamente conecta- do a un cableado fijo. - Fije el aparato tal como se describe en el ca- pítulo "Instalación / Montaje". Indicaciones generales - Tenga en cuenta la presión máxima admisible Los capítulos "Indicaciones especiales"...
OpEraCióN Seguridad Descripción del aparato Símbolo Significado Daños materiales (daños en el aparato, indirectos, medioambientales) Puede ajustar la temperatura de salida del agua caliente mediante el selector de temperatura. A partir de un caudal de aprox. 3 l/min Eliminación del aparato el control ajusta la potencia de calefacción adecuada, en función del ajuste de temperatura y de la temperatura del agua fría.
OpEraCióN limpieza, conservación y mantenimiento Recomendaciones de configuración Resolución de problemas Su calentador instantáneo asegura la máxima precisión y el máxi- problema Causa Solución mo confort en la preparación de agua caliente. Si a pesar de ello El aparato no se enciende No hay tensión.
iNSTalaCióN Seguridad iNSTalaCióN - Filtro - Limitador de caudal - Arandela de forma de plástico - Uniones de plástico / elemento auxiliar de montaje Seguridad - Guías de la tapa La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento y repa- Accesorios ración del aparato deben ser realizados exclusivamente por un profesional técnico especializado.
iNSTalaCióN preparativos Preparativos Distancias mínimas de separación Lugar de montaje Daños materiales La instalación del aparato solo debe realizarse en habi- taciones resguardadas de la escarcha. ≥50 ≥50 f Monte el aparato en posición vertical y cerca del punto de dispensado.
iNSTalaCióN montaje f Abra el aparato tirando de la tapa hacia abajo, suelte el tor- nillo y abra la tapa del aparato. 1 Limitador de caudal 2 Arandela de forma de plástico Nota f Separe la pared posterior apretando los dos ganchos de Para que la valvulería del termostato funcione correc- enclavamiento y retirando la parte inferior de la pared poste- tamente no debe sustituir el limitador de caudal por la...
Page 26
iNSTalaCióN montaje f Inserte la palanca de fijación en el perno roscado del engan- che de pared. f Apriete bien la pared posterior. Bloquee la palanca de fija- ción mediante un giro a la derecha de 90°. 5 Nm 5 Nm 1 Circuito de agua caliente con pieza en T 2 Junta 3 Circuito de agua fría con válvula de cierre de bola de 3 vías...
iNSTalaCióN puesta en marcha f Active el limitador de presión de seguridad en la presión de Montaje de la parte inferior de la pared posterior flujo presionando con fuerza el botón de reset (el aparato viene con limitador de presión de seguridad desactivado de fábrica).
iNSTalaCióN alternativas de montaje 13. Alternativas de montaje f Pase el cable de conexión a la red eléctrica a través del man- guito del cable y conecte el cable de conexión a la red eléc- trica al borne de conexión a la red eléctrica. 13.1 Empalme eléctrico oculto superior 13.3 Secciones transversales de cable grandes en un empalme eléctrico inferior...
iNSTalaCióN alternativas de montaje 13.5 Instalación de agua vista 13.7 Instalación de agua vista, montaje de la tapa del aparato Nota El tipo de protección del aparato se modifica con este tipo de conexión. f Modifique la placa de especificaciones técnicas. Tache la indicación IP 25 y marque con una cruz la casilla IP 24.
La tapa del aparato puede girarse en el montaje bajo mesa. En caso de que se cambie de aparato, puede utilizarse un engan- che de pared de STIEBEL ELTRON (excepción: calentador instan- táneo DHF) si el tornillo de fijación se encuentra en la posición inferior derecha.
iNSTalaCióN localización y reparación de averías 14. Localización y reparación de averías ADVERTENCIA Electrocución Para poder comprobar el aparato, este deberá estar energizado. posibilidades de indicación del semáforo de diagnóstico (lED) rojo se ilumina en caso de avería amarillo se ilumina durante el funcionamiento en modo calefacción verde parpadeo: el aparato está...
iNSTalaCióN mantenimiento 15. Mantenimiento Posibilidades de conexión alternativas ADVERTENCIA Electrocución Siempre que desee realizar cualquier tarea en el aparato, debe desconectarlo omnipolarmente de la conexión a la red eléctrica. Vaciado del aparato Puede drenar el aparato para los trabajos de mantenimiento. ADVERTENCIA Quemaduras Cuando vacíe el aparato puede salir agua caliente.
iNSTalaCióN Especificaciones técnicas 16.5 Pérdida de presión Control de prioridad con LR 1-A Grifería/valvulería Pérdida de presión de la grifería/valvulería a un caudal de 10 l/min Mezclador monomanual, aprox. 0,04 - 0,08 Valvulería del termostato, aprox. 0,03 - 0,05 Cabezal de la ducha, aprox. 0,03 - 0,15 Dimensionado de la red de tuberías Para calcular el dimensionado de la red de tuberías se recomienda...
GARANTIA RESIDENCIAL Y COMERCIAL. STIEBEL ELTRON GARANTIZA AL DUEÑO ORIGINAL QUE EL CALENTADOR DE AGUA; ESTARA LIBRE DE DEFECTOS DE MANO DE OBRA Y MATERIALES POR UN PERIODO DE 3 AÑOS DESDE EL DIA DE COMPRA. SI ALGUNA PARTE DE ESTE PRUEBA ESTAR DEFECTUOSA BAJO USO NORMAL DURANTE ESTE PERIODO, STIEBEL ELTRON SE HACE RESPONSABLE POR EL REEMPLAZO DE SOLAMENTE LAS PARTES DEFECTUOSAS.
Page 36
Hungary South Africa STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. STIEBEL ELTRON Kft. STIEBEL ELTRON Southern Africa (PT Y) Ltd 294 Salmon Street | Port Melbourne VIC 3207 Gyár u. 2 | 2040 Budaörs 30 Archimedes Road Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9644-5091 Tel.
Need help?
Do you have a question about the DHB-E 13-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers