Download Print this page

Black & Decker BDH1720SM Instruction Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

STEAM MOP
INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMBeR
BDh1720SM
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product, go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
PLeASe ReAD BefORe ReTURNINg ThIS PRODUCT fOR ANy
ReASON.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAve ThIS MANUAL fOR fUTURe RefeReNCe.
veA eL eSPANOL eN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADveRTeNCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

loading

  Also See for Black & Decker BDH1720SM

  Summary of Contents for Black & Decker BDH1720SM

  • Page 1 STEAM MOP INSTRUCTION MANUAL CATALOg NUMBeR BDh1720SM Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product, go to www.BlackandDecker.com/NewOwner PLeASe ReAD BefORe ReTURNINg ThIS PRODUCT fOR ANy ReASON. If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Page 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAfeTy gUIDeLINeS - DefINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting yOUR SAfeTy and PReveNTINg PROBLeMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANgeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 3: After Use

    • Do not leave the appliance connected to an electrical outlet when not in use. • Never pull the power cord to disconnect the appliance from the socket. Keep the appliance cord away from heat, oil and sharp edges. • Do not handle steam cleaner with wet hands. •...
  • Page 4: Functional Description

    fUNCTIONAL DeSCRIPTION 1. ON/Off Switch 2. SmartSelect Dial 3. Removable Water Tank 4. handle 5. Steam head 6. Micro-fiber Cleaning Pad 7. Resting mat 8. Bottom Cord hook 9. Top Cord hook 10. hanging Bracket ASSeMBLy NOTICe: Each steam mop is 100% tested in the factory to ensure product performance and safety.
  • Page 5 ATTAChINg A CLeANINg PAD - fig. D Replacement cleaning pads are available from your Black & Decker dealer (cat. no. SMP20). • Place a micro-fiber cleaning pad (6) on the floor with the ‘hook & loop’ side facing up. • Raise the steam mop off the resting mat (7) and press it down onto the cleaning pad (6).
  • Page 6: Operation

    OPeRATION SWITChINg ON AND Off - fig. h CAUTION: fOR fLOOR USe ONLy; DO NOT USe The UNIT UPSIDe DOWN. NOTICe: When the steam mop is first turned on the water reservoir will glow red. Once the steam mop is ready to use the water reservoir will glow blue.
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    • Place the steam mop on the resting mat. • Plug the steam mop electric cord into the outlet. • Press the ON/OFF button (1). It takes approximately 15 seconds for the steam mop to heat up. • Rotate the SmartSelect dial (2) until the required setting is reached.
  • Page 8: Troubleshooting

    ACCeSSORIeS Recommended accessories for use with your appliance are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986. WARNINg: The use of any accessory not recommended for use with this appliance could be hazardous. TROUBLeShOOTINg PROBLeM POSSIBLe CAUSe...
  • Page 9: Service Information

    SeRvICe INfORMATION All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
  • Page 10 à vAPEur MODE D’EMPLOI N° De CATALOgUe BDh1720SM Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRE avaNt DE REtOuRNER CE PRODuIt POuR quELquE RaIsON quE CE sOIt : si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Page 11: Utilisation Prévue

    lIgNES dIREcTRIcES EN MATIèRE dE SécuRITé - défINITIoNS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. dANgER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Page 12: Après Usage

    • Ne pas laisser l’appareil branché à une prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé. • Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil de la prise. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. •...
  • Page 13: Description Fonctionnelle

    de sécurité pertinentes et l’utilisation de dispositifs de protection. Cela comprend : • Les blessures causées en touchant des pièces mobiles. • Les blessures causées en touchant des pièces chaudes. • Les blessures causées en changeant des pièces ou des accessoires. •...
  • Page 14 fIxATION De LA TÊTe à vAPeUR - fig. C • Glisser l’extrémité basse du corps du balai à vapeur (12) sur la tête à vapeur (5) de manière à ce qu’un déclic se fasse entendre. • La tête à vapeur peut être enlevée du corps du balai à...
  • Page 15 • S’assurer que l’appareil est éteint et que le cordon est débranché de l’alimentation. • Mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos (7), la poignée (4) étant à la verticale. • Retirer le réservoir d’eau (3) en le tirant vers le haut. •...
  • Page 16: Nettoyage A La Vapeur

    CONSeILS POUR UNe UTILISATION OPTIMALe USAge geNeRAL MISE EN gARdE : Ne jamais utiliser le balai à vapeur sans d’abord y fixer un tampon nettoyant. AveRTISSeMeNT : Il est important de surveiller le niveau d’eau dans le réservoir d’eau. Pour remplir le réservoir d’eau et continuer de désinfecter ou de nettoyer, voir la section Remplissage du réservoir d’eau.
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    AvIS : Le crochet à cordon supérieur tourne afin de dégager facilement le cordon pour sa prochaine utilisation. • Mettre le balai à vapeur sur le tapis de repos (7) en vue du rangement. AvIS : La poignée (4) étant à la verticale, le cordon bien enroulé autour des crochets à cordon (8 &...
  • Page 18: Dépannage

    DÉPANNAge PROBLèMe CAUSe POSSIBLe SOLUTION POSSIBLe • L’appareil ne démarre • Cordon d’alimentation • Brancher l’appareil dans une pas. non branché. prise en bon état. • L’interrupteur principal • Mettre l’interrupteur principal n’est pas sur marche. sur marche • La tête du balai n’est •...
  • Page 19 gARANTIe LIMITÉe De DeUx ANS POUR UNe UTILISATION DOMeSTIqUe Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux (2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé...
  • Page 20 TrAPEAdOr dE vAPOr MODE D’EMPLOI CATáLOgO N° BDh1720SM Gracias por elegir Black & Decker! visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEa EL MaNuaL aNtEs DE DEvOLvER EstE PRODuCtO POR CuaLquIER MOtIvO: si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Page 21: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAuTAS dE SEguRIdAd/dEfINIcIoNES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PElIgRo: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Page 22 USO DeL ARTefACTO • No dirija el vapor hacia personas, animales, artefactos eléctricos o tomacorrientes. • No lo exponga a la lluvia. • No sumerja el artefacto en agua. • No deje el artefacto sin supervisión. Mantenga a los niños alejados de la unidad mientras esté...
  • Page 23: Riesgos Residuales

    conocimientos, salvo que una persona encargada de su seguridad les haya supervisado o instruido sobre el uso del artefacto. • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el artefacto. RIeSgOS ReSIDUALeS Al utilizar la herramienta, pueden presentarse riesgos residuales adicionales, que tal vez no estén incluidos en las presentes advertencias de seguridad.
  • Page 24 CONexIóN DeL MANgO - fig. B & I • Con los ganchos para el cable (8 y 9) mirando hacia la parte posterior del aparato, deslice el extremo inferior del tubo del mango (4) dentro del extremo superior de cuerpo del trapeador de vapor (11) hasta que encaje firmemente en su lugar y se escuche un clic.
  • Page 25: Operación

    LLeNADO DeL TANqUe De AgUA - fIg. f & g Este trapeador de vapor incorpora un sistema anticalcificación para ayudar a prolongar la vida útil del mismo. AvISO: El tanque de agua puede desmontarse cómodamente para facilitar el uso. AvISO: Llene el tanque de agua con agua potable normal.
  • Page 26: Consejos Para Un Uso Óptimo

    a limpiar antes de proceder. Le recomendamos también que revise las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso. Al utilizar el dial SmartSelect (2), elija una de las Pierre/marbre aplicaciones siguientes: Carreaux/vinyle El trapeador de vapor seleccionará el volumen de vapor correcto necesario para su operación Bois dur/bois lamellé...
  • Page 27: Mantenimiento Y Limpieza

    DeSPUÉS DeL USO - fIg. I • Devuelva el mango (4) a la posición vertical y “APAGUE” el trapeador de vapor. • Coloque el trapeador de vapor sobre la estera de apoyo (7) y espere hasta que este se enfríe (aproximadamente cinco minutos).
  • Page 28: Detección De Problemas

    DeTeCCIóN De PROBLeMAS PROBLeMA CAUSA POSIBLe SOLUCIóN POSIBLe • La unidad no enciende. • El cable no está • Enchufe el artefacto en un enchufado. tomacorriente que funcione. • El interruptor principal • Encienda el interruptor principal. • El cabezal para pisos no • Asegúrese de que el cabezal está...
  • Page 29: Información De Mantenimiento

    INfORMACIóN De MANTeNIMIeNTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black &...
  • Page 30 · gARANTÍA BLACk & DeCkeR · BLACk & DeCkeR WARRANTy . SOLAMeNTe PARA PROPOSITOS De MexICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INfOMATION · IdeNtIFIcacIóN del Producto Cat.
  • Page 31 SOLAMeNTe PARA PROPOSITOS De MexICO grupo Realsa en herramientas, Herramientas y Equipos Profesionales S.A. de C.v. Av. Colón 2915 Ote. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Col. Francisco I. Madero (Av. Torcasita) Monterrey, Nvo. León Col. Puerto Juárez Tel. 01 81 83 54 60 06 Cancún, Quintana Roo htas.
  • Page 32 Cat. Nos. BDH1720SM Form No. 90595525 January 2013 Copyright © 2013 Black & Decker Printed in China...