Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction Manual
Manuel d'Emploi
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manuale d'istruzioni
www.sunbeamhospitality.com
S
I
team
ron
F
V
er à
apeur
p
lancha de Vapor
F
erro a Vapor
S
toomStrIjkIjzer
d
ampFbügeleISen
F
erro da StIro a Vapore
IR5272, IR5273
P.N. 172108

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOSPITALITY IR5272 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sunbeam HOSPITALITY IR5272

  • Page 1 team Instruction Manual er à apeur Manuel d’Emploi lancha de Vapor Manual de Instrucciones erro a Vapor Manual de Instruções toomStrIjkIjzer Gebruiksaanwijzing ampFbügeleISen Bedienungsanleitung erro da StIro a Vapore Manuale d’istruzioni IR5272, IR5273 www.sunbeamhospitality.com P.N. 172108...
  • Page 2: Important Safeguards

    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • T he appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • I ron is hot. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir. • I f the iron is not operating normally, disconnect from the power supply and call customer service and/or contact the nearest SUNBEAM authorized distributor. ™ • Y our SUNBEAM iron is designed to rest on the heel rest. Do not leave the iron unattended ™ while it is plugged in. Do not set the iron on an unprotected or unstable surface, even if it is on its heel rest. • I f the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person in order to avoid hazard. • B EFORE USING IRON, remove any labels from soleplate and wipe any manufacturing residue from soleplate using a soft cloth.
  • Page 3 ImpORTANT SAfETy INfORmATION CONCERNINg STORAgE ANd mAINTENANCE Of SUNbEAm IRONS ™ & S TORING ThE UPPly In order to preserve the service life and ensure the safety of the electric supply cord, it is important that it is folded correctly when storing the iron after use. The following instructions must be followed: 1. Lay the cord out in a straight line so that the plug can move freely. Hold the cord in one hand approximately 40cm from the iron (figure A). figure A 2. With the other hand gently pull in the cord following its natural curves / wrap to produce loops of approximately 30 cm in length.
  • Page 4: Turning Off Y Our Iron

    ARING FTER URNING 1. Turn the Steam Lever to “ ” (Dry) and Fabric Select Dial to “Off”. 2. Unplug the iron from the power source. WARNINg: NEVER yank the power cord when unplugging the iron. This can damage the cord. TORING 1. Turn iron Off. Allow the iron to cool. 2. I f you do not use your iron on a daily basis, empty the water reservoir after each use for a longer iron life. To do so, unplug the iron, turn the iron upside down, open the fill hole cover, and allow water to flow from the fill hole. Shake the iron gently to remove trapped water drops. AINTAINING TEAM lEANING ThE OlEPlATE Clean the soleplate if starch or other residue accumulate. To clean the Soleplate: 1. T urn iron Off. Allow the iron to cool and then wipe it with a soft, damp cloth. WARNINg: DO NOT use abrasive cleansers, scouring pads or vinegar to clean the soleplate. This will damage the finish. 2. Run the iron over an all-cotton cloth to remove any residue. SING ThE lEANING EATURE You should use the Self-Cleaning feature once a month to maintain the optimal performance of your iron. To use the Self-Cleaning feature: 1. M ove the Steam Lever back and forth from “...
  • Page 5 Two (2) Year Limited Hospitality Warranty Sunbeam Latin America LLC warrants that for a period of two (2) years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new, or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. This warranty is valid for the original hospitality industry purchaser from the date of such initial purchase and is not transferable. JCS dealers, service centers, or stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does rot cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such a fire, flood, hurricanes and tornadoes. JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. This warranty is only applicable to products purchased by members of the hospitality industry and not to consumer sales. How to Obtain Warranty Service Contact your JCS authorized dealer or contact JCS International at International@sunbeamhospitality.com.
  • Page 6: Précautions Importantes

    • L es enfants doivent être sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • L es appareils ne sont pas prévus pour fonctionner au moyen d’un temporisateur externe ou d’une télécommande séparée. • L e fer est chaud. Les brûlures peuvent se produire au contact des pièces chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Faites attention quand vous tournez un fer de vapeur à l’envers - il peut y avoir de l’eau chaude dans le réservoir. • S i le fer ne fonctionne pas normalement, débranchez-le de la prise électrique et appelez le service clientèle et/ou contactez le distributeur agréé par SUNBEAM le plus proche de chez vous. ™ • V otre fer SUNBEAM est conçu pour reposer sur sa base. Ne laissez pas le fer sans surveillance ™ tandis qu’il est branché. Ne placez pas le fer sur une surface non protégée ou instable, même si il est sur sa base. • S i le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée afin d’éviter tout risque. • A VANT D’UTILISER LE FER, enlevez toutes les étiquettes de sa base et essuyez tout résidu de fabrication de la base avec un chiffon humide. NSTRUcTIONS PEcIAlES • P our éviter une surcharge électrique, n’utilisez pas un autre appareil à haute tension sur le même circuit.
  • Page 7 INfORmATIONS dE SÉCURITÉ ImpORTANTES CONCERNANT LE STOCKAgE ET L’ENTRETIEN dES fERS À REpASSER SUNbEAm ™ STOcKAGE DU FER À REPASSER ET DU cORDON D’AlIMENTATION Afin de préserver la durée de service et d’assurer la sécurité du câble d’alimentation électrique, il est important de suivre correctement ces instructions lorsque vous rangez votre fer après utilisation. Vous devez suivre les instructions suivantes: 1. Étendez le câble en ligne droite afin que la prise puisse bouger librement. Tenez le câble dans une main à 40 cm environ du fer. (figure A) figure A 2. Avec l’autre main, pliez lâchement le câble en suivant ses courbes et son sens naturels afin de créer une boucle d’environ 30 cm de long. Lors de cette procédure, assurez-vous que le câble peut se dérouler librement. (figure B) figure B 3. Une fois que vous arrivez à la prise, placez le câble enroulé derrière la poignée du fer. (Le processus ne prend pas plus de 30 secondes). (figure C) Il est impératif que le câble ne soit pAS enroulé, tordu ou courbé...
  • Page 8 PRENDRE SOIN DE vOTRE FER À REPASSER APRÈS chAQUE UTIlISATION ETEINDRE vOTRE FER À REPASSER 1. Ramener le bouton de vapeur en position « » (Sec) et la Coulisse de sélection pour tissu. 2. Débrancher le fer de la prise de courant. : NE jamais débrancher le cordon de la prise en saisissant la fiche et non en tirant sur le TTENTION coron pour ne pas endommagé le cordon. À R ANGEMENT EPASSER 1. Éteindre le fer à repasser. Laisser le fer refroidir. 2. S i vous utilisez le fer à repasser quotidiennement, videz le réservoir d’eau après chaque utilisation pour une durée de vie plus longue. Débranchez le fer, vider le réservoir d’eau en ouvrant le bouchon et en retournant le fer pour permettre l’écoulement de l’eau. Remuer délicatement le fer pour éliminer les dernières gouttes d’eau. ENTRETIEN DE vOTRE FER À REPASSER ETTOyAGE EMEllE Nettoyez la semelle à chaque fois qu’il y a du tartre ou d’autres résidus qui s’accumulent.
  • Page 9 Garantie Limitée au secteur de l’Hospitalité de Deux (2) Ans Sunbeam Amérique Latine LLC garantit que pour une période de (2) ans à partir de la date d’achat, ce produit n’aura aucun défaut matériel ou de fabrication. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit qui s’avère défectueux durant la période de garantie. Le remplacement se fera par un nouveau produit ou composant ou par un produit ou composant réusiné. Si le produit n’est plus disponible, le remplacement se fera par un nouveau produit semblable de valeur égale ou supérieure. Ceci est votre garantie exclusive. Cette garantie n’est valable que pour des clients du secteur hôtelier et à partir de la date d’achat, ne pouvant être remise à une autre personne quelconque. Les distributeurs, intermédiaires, centres de service ou n´importe quelle autre magasin qui vend ou Offre le service d´entretien des produits JCS, n´ont pas le droit de altérer, modifier ou changer d´une manière quelconque les termes de cette garantie. Cette garantie ne couvre pas l´usure des parties ou les dommages, dont l´origine est une mauvaise utilisation du produit, le branchement sur le courant ou le voltage différent de celui qui est indiqué, l´utilisation différente de celle qui est indiquée dans les instructions d´opération, le démontage, les réparations ou altérations faites par des personnes non autorisées par JCS ou un de ses centres de services. La garantie ne couvre non plus des situations fortuites, telles qu´incendies, inondations, ouragans et tornades. JCS ne sera pas responsable par les dommages résultants d´incidents, ou à la suite des violations des garanties expresses ou implicites. Au moins qu´il soit déterminé par les lois en vigueur, toute garantie commerciale implicite et applicable aura une durée qui sera limitée par la garantie décrite ci-dessus. JCS ne reconnaît aucune autre garantie, condition o représentation expresse, implicite ou accordée de n’importe quelle autre manière. Certains états, provinces et même, juridictions ne permettent pas l´exclusion ou limitation, à l’égard de la durée de la garantie, des dommages ou limitants qui résultent d´incidents ou à la suite de violations de ces garanties. C´est pourquoi les limitations ou exclusions décrites ci dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous Offre des droits légaux spécifiques, en plus d´autres droits qui varient selon l´état ou la province. Cette garantie est seulement valable pour des produits achetés par des clients du secteur hôtelier et non pour le consommateur final.
  • Page 10: Medidas De Seguridad Importantes

    • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. • L os aparatos no han sido diseñados para estar conectados a un temporizador externo o sistema de control remoto independiente. • C uando la plancha está caliente, pueden producirse quemaduras al tocar las piezas metálicas, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado cuando de vuelta una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente en el interior. • S i la plancha no funciona normalmente, desenchúfela y contáctese con el servicio al cliente e/o comuníquese con su distribuidor autorizado SUNBEAM más cercano. ™ • S u plancha SUNBEAM ha sido diseñada para estar apoyada sobre el apoyo de la base. No deje la ™ plancha sin supervisión cuando está enchufada. No coloque la plancha sobre una superficie inestable o sin protección, incluso si está sobre el apoyo de base. • S i se daña el cable de alimentación, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de mantenimiento u otra persona igualmente calificada para evitar riesgos de accidente. • A NTES DE UTILIZAR LA PLANCHA, retire las etiquetas y limpie los residuos de fabricación de la placa de asiento con un paño suave. NSTRUccIONES SPEcIAlES • P ara evitar la sobrecarga del circuito, no utilice otro aparato de alto vataje en el mismo circuito.
  • Page 11 INfORmACIÓN dE SEgURIdAd ImpORTANTE ACERCA dEL ALmACENAmIENTO y EL mANTENImIENTO dE LAS pLANCHAS SUNbEAm ™ AlMAcENAMIENTO DE lA PlANchA y DEl cABlE DE AlIMENTAcIÓN Con el fin de alargar la vida útil y asegurar la protección del cable de alimentación eléctrico, es importante doblarlo correctamente cuando se guarde la plancha tras su utilización. Se deben tener en cuenta las instrucciones siguientes: 1. Estire el cable para que el enchufe se pueda mover libremente. Sujete el cable con una mano aproximadamente a 40 cm de la plancha. (figura A) figura A 2. Con la otra mano, recoja el cable con cuidado, respetando las curvas naturales del mismo y forme unos lazos de unos 30 cm de longitud. Durante este procedimiento, asegúrese de que el cable se puede desenrollar por sí solo fácilmente. (figura B) figura B 3. Cuando llegue al enchufe, introduzca con cuidado el cable...
  • Page 12: Después Del Uso

    UIDADO lANchA ESPUÉS PAGADO lANchA 1. Ponga la palanca de vapor en“ ” Apagado (Seco) y la perilla de selección de telas en “Off” (Apagado). 2. Desenchufe la plancha del tomacorriente. AdVERTENCIA: NUNCA tire del cable para desenchufar la plancha. Esto puede dañar el cable. lMAcENAMIENTO lANchA 1. Apague la plancha. Deje enfriar la plancha. 2. S i no usa la plancha diariamente, vacíe el reservorio de agua después de cada uso para que la misma tenga una mayor vida útil. Para hacerlo, desenchufe la plancha, inviértala, abra la tapa del orificio para cargar agua y deje que salga el agua por el orificio. Sacuda la plancha suavemente para eliminar las gotas de agua retenidas. ANTENIMIENTO lANchA IMPIEZA Limpie la base si se acumula almidón o algún otro residuo. para limpiar la base: 1. Apague la plancha. Deje enfriar la plancha y luego pásele un paño suave y húmedo. ADvERTENcIA: NO use limpiadores abrasivos, esponjas de metal ni vinagre para limpiar la base. Esto dañará el acabado. 2. Pase la plancha por un paño de puro algodón para eliminar cualquier residuo. UNcIÓN UTOlIMPIEZA Debe usar la función de autolimpieza una vez al mes para mantener el rendimiento óptimo de su...
  • Page 13 Garantie Limité Pendant de dos (2) Años Sunbeam Latin America LLC garantiza que por un periodo de dos (años) a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra. JCS, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto durante el periodo de garantía si se determina que tienen defectos. Se reemplazará con un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, se reemplazará con un producto similar de valor equivalente o mayor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para la industria de la hospitalidad comprador a partir de la fecha de la compra inicial y no es transferible. JCS distribuidores, centros de servicio, o tiendas de venta de productos JCS no tienen derecho a alterar, modificar o de cualquier manera cambiar los términos y condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste como resultado del uso normal o daño de las partes como consecuencia del uso negligente o mal uso del producto, utilización de una tensión o corriente inadecuadas, uso contrario a las instrucciones de uso, desmontaje, reparación o alteración por cualesquier agente ajeno a JCS o a sus. Centros de Servicio Autorizados. Además, la garantía no cubre actos de Dios, tales como incendios, inundación, huracanes y tornados. JCS no será responsable por daños incidentales o consecuentes causados por la violación de cualquier expresar, implícita o legal de garantía o condición. Salvo en la medida prohibida por la ley aplicable, cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular está limitada en duración a la duración de la garantía. JCS renuncia a todas las demás garantías, condiciones o representaciones, expresas, implícitas, legales o de otro tipo. Algunos estados, jurisdicciones o provincias no permiten la exclusión o limitación de los daños consecuentes o incidentales o limitaciones respecto de la duración de la garantía, de modo que las antes citadas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a Ud. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado o provincia a provincia. Esta garantía sólo se aplica a los productos adquiridos por los miembros de la industria de la hospitalidad y no a las ventas al consumidor. Cómo Obtener Servico de Garantía Contacte con su Representante Autorizado de Jarden o Llame a International@sunbeamhospitality.com...
  • Page 14 • C rianças devem estar sob supervisão para assegurar-se que elas não brinquem com este aparelho. • E stes aparelhos não são destinados a ser operados por meio de um cronograma externo ou um sistema separado de controle remoto. • S e o ferro estiver quente. Queimaduras podem resultar do toque nas partes quentes do ferro, da água quente ou do vapor. Prossiga com cuidado na hora de virar o ferro de cabeça para baixo - pode ser que ele tenha água no tanque de reserva. •Se o ferro não estiver funcionando normalmente, desconecte-o da tomada de energia a ligue para um centro de serviço e/ou entre em contato com o distribuidor autorizado da SUNBEAM mais próximo. ™ • S eu ferro da SUNBEAM foi projetado para ficar no pé do dente. Não deixe o ferro sem supervisão ™ enquanto ele estiver ligado na tomada de energia. Não coloque o ferro numa superfície sem proteção ou que esteja instável, mesmo se o ferro esteja no pé do dente. • S e o fio elétrico estiver danificado, o mesmo deve ser trocado pelo fabricante o pelo seu assistente técnico ou por uma pessoa similarmente qualificada para evitar perigo. • A NTES DE UTILIZAR O FERRO, remova qualquer etiqueta da placa-base e limpe qualquer resíduo de fabricação da placa-base utilizando um pano macio. NSTRUÇõES SPEcIAS • P ara evitar sobrecarregar o circuito, não opere algum outro aparelho de alta potência no mesmo circuito. • Não use um fio de extensão.
  • Page 15 INfORmAÇÃO dE SEgURANÇA ImpORTANTE RELACIONAdA COm O ARmAZENAmENTO E mANUTENÇÃO dE fERROS dE ENgOmAR SOLARES ARMAZENAMENTO DO FERRO DE ENGOMAR & cABO DE AlIMENTAÇÃO De modo a preservar a vida útil de serviço de seu ferro de engomar e garantir a segurança do cabo de alimentação elétrico é importante que o guarde corretamente no momento de seu respectivo armazenamento após sua utilização. Devem ser seguidas as seguintes instruções: 1. Estire el cable para que el enchufe se pueda mover libremente. Sujete el cable con una mano aproximadamente a 40 cm de la plancha. (figura A) figura A 2. Com a outra mão puxe gentilmente o abo seguindo suas curvas naturais/ para dar laçadas de aproximadamente 30 cm de comprimento. Durante este procedimento certifique-se que o cabo pode se desenrolar sozinho livremente. (figura B) figura B 3. Quando alcançar o plugue, puxe devagar e com cuidado o cabo enrolado na asa do ferro de engomar.( O processo bem feito demora apenas 30 segundos). (figura c) É...
  • Page 16 ESlIGANDO ERRO ASSAR 1. Gire a Alavanca de Vapor para “ ” Desligado (Seco) e a Corrediça para Seleção de Tecido para “Off” (Desligado). 2. Desconecte o ferro da tomada. : NUNCA arranque a corda elétrica quando o estiver tirando da tomado. Isto pode danificar a corda. vISO UARDANDO ERRO ASSAR 1. Desligue o aparelho. Permita que o ferro esfrie. 2. S e você não usa o ferro de passar diariamente, esvazie o reservatório de água depois de cada uso para duramento mais longo do seu ferro de passar. Para fazer isso, tire-o da tomada, para modelos com corda somente. Agite o ferro suavemente para remover gotas d’água restantes. ANUTENÇÃO ERRO ASSAR Ú IMPEZA lAcA NIcA Limpe a placa se amido ou outros resíduos acumularem. para Limpar A placa Única: 1. Desligue o aparelho. Deixe que o ferro esfrie e limpe-o com um pano úmido e macio. : NÃO use produtos abrasivos, esponja de aço ou vinagre para limpar a placa. Pois estes poderão vISO riscar a chapa. 2. Passe o ferro sobre um pano de algodão para remover qualquer resíduo. SANDO IMPEZA Você deve usar a Auto Limpeza uma vez por mês para manter o melhor desempenho do seu ferro de passar.
  • Page 17 Um (2) - Anos de Garantia Limitada para Hoteleira Sunbeam América Latina LLC garante que durante o termo de um (2) anos a partir da data de compra, que este produto se encontrará livre de qualquer defeito no material e na mão-de-obra. A JCS, por opção própria, reparará ou substituirá este produto ou qualquer componente do mesmo que encontre- se defeituoso durante este período de garantia. A substituição será feita por um produto ou componente novo ou re-fabricado. Caso o produto não esteja mais disponível, a substituição pode ser feita por um produto semblante de valor igual ou maior. Esta é sua garantia exclusiva. Esta garantia é válida para o comprador original da industria hoteleira a partir da data da compra original do produto e não é transferível. Os representantes da JCS, seus centros de serviço, ou as lojas que vendem seus produtos não tem o direito de alterar, modificar ou de qualquer maneira mudar os termos e condições desta garantia. Esta garantia não cobre o uso diário normal das peças ou danos causadas por quaisquer das seguintes situações: mal ou negligente uso do produto, uso de voltagem ou de corrente errada, uso contrário das instruções operacionais, ou desmontagem, reparo ou alteração por qualquer pessoa além do pessoal da JCS ou do Centro de Serviço Autorizado. Também, a garantia não cobre Evento de Força Maior, tal como incêndio, deflúvio, furacões e tornados. A JCS não se responsabilizará por qualquer dano incidental ou conseqüêncial causado pela quebra de qualquer condição ou garantia expressa, implícita ou regulamentar. Exceto até o limite determinado pela lei vigente, o termo de qualquer garantia de comerciabilidade ou de adequação para um propósito específico está limitado para dentro do período da garantia descrita acima. A JCS renuncia todas as outras garantias, condições ou representações, expressas, implícitas, estatutárias ou outras. Alguns estados, províncias ou jurisdições não permitem a exclusão ou limitação dos danos incidentais ou conseqüências ou limitações quanto ao período de duração de uma garantia implícita, então quanto as limitações ou exclusão descritas acima, elas podem não ser aplicada a você. Esta garantia lhe dar direitos legais específicos e você pode também ter outros direitos, que podem variar entre estados ou províncias. Esta garantia é aplicável apenas para os produtos comprados por membros da industria hoteleira e não para vendas ao consumidor. Como Obter os Serviços de Garantia Entre em contato com seu representante JCS autorizado ou entre em contato com JCS Internacional no International@sunbeamhospitality.com.
  • Page 18: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. • D e apparaten zijn niet bedoeld om bediend te worden met een externe timer of een afzonderlijke afstandsbediening. • H et strijkijzer is heet. Het aanraken van hete metalen onderdelen, heet water of stoom kan brandwonden veroorzaken. Wees voorzichtig wanneer u een stoomstrijkijzer ondersteboven keert – het is mogelijk dat het reservoir nog heet water bevat. • I ndien het strijkijzer niet normaal functioneert, verbreek dan het contact met de stroombron en neem contact op met de klantendienst en/of neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende distributeur van SUNBEAM ™ • U w SUNBEAM strijkijzer is ontworpen om op de basis van de hak te rusten. Laat het strijkijzer nooit ™ onbewaakt achter terwijl het aangesloten is. Plaats the strijkijzer nooit op een onbeschermd of onstabiel oppervlak, zelfs indien het op de basis van de hak rust. • I ndien de voedingskabel beschadigd is, dan moet hij worden vervangen door de fabrikant of zijn onderhoudsvertegenwoordiger of een persoon met dezelfde bekwaamheden teneinde gevaar te vermijden. • V erwijder alle etiketten van de zoolplaat en verwijder alle fabricageresten van de zoolplaat met een zacht doek VOORALEER HET STRIJKIJZER TE GEBRUIKEN! IJZONDERE NSTRUcTIES • T eneinde overbelasting van uw circuit te vermijden, gebruik nooit tezelfdertijd op hetzelfde circuit een...
  • Page 19 VEILIgHEIdSINfORmATIE INZAKE OpSLAg EN ONdERHOUd VAN SUNbEAm STRIJKIJZERS. ™ OPSlAG vAN STRIJKIJZER & vOEDINGSKABEl Om de levensduur te verlengen en de veiligheid te verzekeren van de elektrische voedingskabel is het van belang dat deze juist opgevouwen wordt, wanneer het strijkijzer bewaard wordt na gebruik. De volgende aanwijzingen dienen opgevolgd te worden: 1. Strek de kabel in een rechte lijn, zodat de plug vrij kan bewegen. Houd de kabel in één hand, ongeveer 40 cm. van het strijkijzer vandaan. (figuur A) figuur A 2. Met de andere hand zachtjes langs de natuurlijke bochten aan de kabel trekken om lussen te vormen van ongeveer 30 cm lengte. Zorg ervoor dat de kabel zich tijdens dit proces vrij kan ontwarren. (figuur B) figuur B 3. Zodra men bij de plug komt, de opgerolde kabel voorzichtig door het handvat van het strijkijzer halen. (Het geheel duurt niet langer dan 30 seconden). (figuur D) Het is vereist dat de voedingskabel NIET gedraaid, gekronkeld of krachtig gespannen is.
  • Page 20 RAGEN TRIJKIJZER EBRUIK TRIJKIJZER ITSchAKElEN 1. Stel de stoomhendel in op “ ” en de weefselkiesschijf op “Off” (UIT). Uit (Droog) 2. Ontkoppel het strijkijzer van de voedingsbron. : Ruk NOOIT aan uw voedingskabel bij het ontkoppelen van het strijkijzer. Dit kan de AARSchUwING voedingskabel beschadigen. TRIJKIJZER EwAREN 1. Schakel het strijkijzer UIT. Laat het strijkijzer afkoelen. 2. I n dien u uw strijkijzer niet dagelijks gebruikt, maak dan het waterreservoir leeg na elk gebruik. Dit verlengt de levensduur van het strijkijzer. Om dit te doen, ontkoppel het strijkijzer, keer het ondersteboven, open het deksel van de watervulopening, en laat het water uit de vulopening vloeien. Schud het strijkijzer voorzichtig om achterblijvende waterdruppels te verwijderen. TRIJKIJZER NDERhOUDEN OOlPlAAT EINIGEN Reinig de zoolplaat indien stijfsel of andere resten zich op de plaat ophopen. Om de zoolplaat te reinigen: 1. S chakel het strijkijzer UIT. Laat het strijkijzer afkoelen en veeg dan de plaat af met een zacht, vochtig doek. : Gebruik NOOIT bijtende reinigingsmiddelen, schuursponsjes of azijn om de zoolplaat AARSchUwING te reinigen. Dit zal de bovenlaag beschadigen. 2. Wrijf het strijkijzer over een volledig katoenen doek om resten te verwijderen. ElFREINIGINGFUNcTIE EBRUIKEN U moet één keer per maand de zelfreinigingfunctie gebruiken om ervoor te zorgen dat uw strijkijzer...
  • Page 21 Beperkte Garantie Voor Twee (2) Jaren Voor Horeca Sunbeam Latin America LLC garandeert voor een periode van twee (2) jaren na de datum van aankoop dat dit product vrij van materiaal- en constructiefouten is. JCS zal naar eigen goeddunken dit product of enig onderdeel ervan dat tijdens de garantieperiode defect werd bevonden, herstellen of vervangen. In het geval van vervanging zal een nieuw product of onderdeel ofwel een revisieproduct of revisieonderdeel worden verschaft. Indien het product niet langer beschikbaar is, dan kan de vervanging bestaan uit een soortgelijk product met dezelfde of een grotere waarde. Dit is uw enige garantie. Deze garantie is ten gunste van de oorspronkelijke koper uit de horecasector vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop en is niet overdraagbaar. JCS dealers, dienstverleningscentra, of winkels die JCS producten verkopen zijn niet gerechtigd om de voorwaarden van deze garantie te wijzigen. Deze garantie dekt geen normale slijtage van onderdelen of schade door het volgende: onzorgvuldig gebruik of misbruik van het product, gebruik met verkeerde spanning of stroom, gebruik dat afwijkt van de gebruiksaanwijzingen, demontage, herstelling of wijziging door een andere persoon dan JCS of een erkend dienstverleningscentrum. De garantie verschaft bovendien geen dekking tegen overmacht, zoals brand, overstroming, orkanen en tornado’s. JCS is niet aansprakelijk voor incidentele of gevolgschade veroorzaakt door het niet naleven van een uitdrukkelijke, impliciete, of wettelijke garantie of voorwaarde. Behalve voor zover verboden door het toepasselijk recht zal elke impliciete garantie van verhandelbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel beperkt zijn in tijd tot de duur van deze garantie. JCS wijst alle andere uitdrukkelijke, impliciete of wettelijke garanties, voorwaarden of verklaringen af. Aangezien sommige staten, provincies of rechtssystemen afwijzing of beperking van aansprakelijkheid voor gevolgschade of incidentele schade of een beperking in tijd van een impliciete garantie niet toestaan, is het mogelijk dat de bovenstaande beperkingen of afwijzing op u niet van toepassing zijn. Deze garantie verleent u specifieke rechten. Het is ook mogelijk dat u andere rechten geniet die van land tot land, provincie tot provincie of rechtsgebied tot rechtsgebied kunnen verschillen. Deze garantie is uitsluitend van toepassing op producten aangekocht door leden van de horecasector en niet op consumentenkopen. Hoe Garantiediensten Verkrijgen Neem contact op met uw erkende JCS dealer of met JCS International op International@sunbeamhospitality.com.
  • Page 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    • D ieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden; es sei denn, unter der Aufsicht und Anleitung einer Person, die für die Sicherheit solcher Personen verantwortlich ist. • Es ist darauf zu achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Diese Geräte dürfen nicht mit einer Zeitschaltuhr oder über eine Fernsteuerung betrieben werden. • D as Bügeleisen ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr an den heißen Metallteilen, dem heißen Wasser oder Dampf. Vorsicht, wenn Sie das Dampfbügeleisen umdrehen - es könnte heißes Wasser im Tank sein. • W enn das Bügeleisen nicht normal arbeitet, trennen Sie es vom Stromnetz und rufen den Kundendienst an oder setzen Sie sich mit Ihrem nächst gelegenen autorisierten Händler in Verbindung. • I hr SUNBEAM -Bügeleisen steht auf der Bügeleisensohle. Das mit dem Stromnetz verbundene Bügeleisen ™ niemals unbeaufsichtigt lassen. Das Bügeleisen nicht auf eine ungeschützte oder instabile Fläche stellen; auch nicht wenn es auf der Bügeleisensohle steht. • E in defektes Stromkabel oder ein defekter Stecker muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer anderen qualifizierten Person repariert werden, um Gefahren zu vermeiden. • V OR DER VERWENDUNG DES BÜGELEISENS: entfernen Sie alle Ablagerungen von der Sohle und wischen Sie die Rückstände mit einem weichen Tuch ab. ESONDERE NlEITUNGEN • Z ur Vermeidung von Überlast darf kein weiteres Gerät mit hoher Wattleistung am gleichen Strom-...
  • Page 23 WICHTIgE SICHERHEITSHINWEISE ZUR AUfbEWAHRUNg UNd WARTUNg VON bÜgELEISEN dER mARKE SUNbEAm ™ AUFBEwAhRUNG vON BÜGElEISEN UND NETZKABEl. Um die Lebensdauer des Netzkabels und seine Sicherheit zu gewährleisten, ist es wichtig, dass es zur Aufbewahrung nach dem Gebrauch ordnungsgemäß aufgerollt wird. Dafür müssen folgende Anweisungen eingehalten werden: 1. Legen Sie das Netzkabel gerade hin, sodass der Stecker frei liegt. Halten Sie das Kabel in einer Hand nun ca. 40 cm vom Bügeleisen entfernt. (Abbildung A) Abbildung A 2. Wickeln Sie das Kabel nun mit der anderen Hand vorsichtig auf, indem Sie seinen natürlichen Bewegungen folgen. Die entstehenden Schleifen sollten ca. 30 cm lang sein. Achten Sie dabei darauf, dass sich das Kabel frei aufdrehen kann. (Abbildung B) Abbildung B 3. Wenn das Kabel bis zum Stecker aufgerollt ist, können Sie es vorsichtig durch den Bügeleisengriff schieben. (Der gesamte Vorgang dauert nicht länger als 30 Sekunden). (Abbildung C) Es ist sehr wichtig, dass das Netzkabel NIE mit gewalt verdreht, aufgewickelt oder abgeknickt wird.
  • Page 24 BSchAlTEN ÜGElEISENS chAlTEN ÜGElEISEN 1. Stellen Sie den Dampfhebel auf “ ” ) und das Stoffwahlrädchen auf “ ” Aus (Trocken (AUS) 2. Trennen Sie das Bügeleisen von der Stromquelle. : NIEMALS am Stromkabel ziehen, wenn das Bügeleisen vom Stromnetz getrennt wird. Das ARNUNG Kabel könnte beschädigt werden. UFBEwAhRUNG hRES ÜGElEISENS 1. Schalten Sie das Bügeleisen “ ” . Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen. (AUS) 2. W enn Sie das Bügeleisen nicht täglich verwenden, dann leeren Sie den Wassertank nach jeder Verwendung; auf diese Weise verlängert sich die Lebensdauer des Bügeleisens. Dazu ziehen Sie den Stecker des Bügeleisens, drehen das Bügeleisen auf den Kopf, öffnen den Einfülldeckel und lassen dass Wasser aus der Einfüllöffnung fließen. Schütteln Sie das Bügeleisen leicht, um die restlichen Wassertröpfchen zu entfernen. FlEGE IhRES BÜGElEISENS EINIGUNG OhlE Reinigen Sie die Sohle von Kalkablagerungen oder Rückständen. So reinigen Sie die Sohle: 1. S chalten Sie das Bügeleisen “ ” . Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen und wischen Sie es mit (AUS) einem weichen angefeuchteten Tuch ab.
  • Page 25 Zweijährige (2) Jahre eingeschränkte Hospitality-Garantie Sunbeam Latin America LLC garantiert für die Dauer eines (2) Jahres ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Während der Gewährleistungsfrist wird JCS das Produkt oder ein defektes Bauteil des Produkts nach eigenem Ermessen umtauschen oder instand setzen. Der Umtausch erfolgt in Form eines neuen oder wiederhergestellten Produkts oder Bauteils. Sollte das Produkt nicht mehr verfügbar sein, erfolgt der Umtausch gegen ein vergleichbares Produkt mit dem gleichen oder einem höheren Wert. Dies ist unsere ausschließliche Gewährleistung. Diese Gewährleistung gilt nur für den Hospitality Industry-Erstkäufer des Produkts ab dem Datum des ersten Kaufs und sie ist nicht übertragbar. JCS-Händler, Kundendienstzentren oder Geschäfte, die JCS-Produkte vertreiben, sind nicht berechtigt die Bedingungen und Konditionen dieser Gewährleistung zu verändern, abzuändern oder anderweitig zu ändern. Diese Gewährleistung bezieht sich nicht auf den normalen Verschleiß von Teilen oder auf Beschädigungen aufgrund von: fahrlässige oder unsachgemäße Nutzung des Produkts, fehlerhafte Spannung oder Stromversorgung, Verstoß gegen die Bedienungsanleitungen, Demontage, Reparatur oder Änderung durch andere Parteien als JCS oder ein autorisiertes Kundendienstzentrum. Darüber hinaus bezieht sich diese Gewährleistung nicht auf Höhere Gewalt, wie Feuer, Flut, Hurrikane oder Tornados. JCS übernimmt keine Haftung für zufällige oder Folgschäden aufgrund eines Verstoßes gegen ausdrückliche, angenommen oder gesetzliche Gewährleistungen oder Bedingungen. Mit Ausnahme der gesetzlich vorgeschriebenen beschränkt sich die Garantie für die Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck ausschließlich auf die Gewährleistungsfrist der vorstehenden Gewährleistung. JCS lehnt alle weiteren Gewährleistungen, Bedingungen und Annahme, ausdrückliche, stillschweigende, gesetzliche oder andere ab. In einigen Staaten oder Gerichtsbarkeiten ist der Haftungsausschluss für zufällige oder Folgeschäden bezüglich der Laufzeit einer Gewährleistung nicht zulässig, daher betreffen die vorstehenden Ausnahmen Sie eventuell nicht. Diese Gewährleistung garantiert Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte und Sie könnten weitere Rechte haben, die zwischen Staaten, Ländern oder Gerichtsbarkeiten abweichen könnten.
  • Page 26: Precauzioni Importanti

    • I bambini dovranno essere controllati al fine di garantire che non giochino con l’apparecchio. • Gli apparecchi non sono azionabili da timer esterno o sistema di telecomando separato. • I l ferro da stiro si scalda. Per evitare il rischio di ustioni, non toccare le parti metalliche calde, l’acqua o il vapore caldo. Capovolgere il ferro da stiro con cautela – potrebbero esservi dei residui d’acqua nel serbatoio. • N el caso in cui il ferro da stiro non funzioni normalmente, disattivare l’alimentazione e contattare il Servizio assistenza clienti e/o il distributore autorizzato SUNBEAM ™ più vicino. • I l ferro da stiro SUNBEAM è stato pensato per essere appoggiato sul proprio supporto. Non lasciare ™ incustodito il ferro da stiro in funzione. Evitare di appoggiarlo su superfici non protette o non stabili, anche qualora si trovi sul proprio supporto. • I n caso di cavo d’alimentazione o spina danneggiato/a, al fine di evitare qualsiasi rischio, richiederne la sostituzione al produttore, al relativo rappresentante addetto all’assistenza o a una persona qualificata. • P RIMA DI UTILIZZARE IL FERRO DA STIRO, rimuovere eventuali etichette dalla piastra ed eliminare qualsiasi residuo di produzione dalla piastra, utilizzando un panno morbido STRUZIONI PEcIAlI • P er evitare sovraccarichi del circuito, evitare l’uso contemporaneo di altre apparecchiature...
  • Page 27 ImpORTANTI INfORmAZIONI dI SICUREZZA SULLA CONSERVAZIONE E LA mANUTENZIONE dI UN fERRO dA STIRO SUNbEAm ™ cOME cONSERvARE Il FERRO DA STIRO E Il cAvO DI AlIMENTAZIONE. Per prolungare la durata di vita dell’apparecchio e garantire la sicurezza del cavo di alimentazione elettrico è importante che il cavo venga piegato correttamente quando si ripone il ferro da stiro dopo l’uso. E’ necessario seguire la seguenti: istruzioni. 1. Disporre il cavo in una linea dritta in modo che la presa possa muoversi liberamente. Afferrare il cavo con una mano a una distanza di circa 40 cm dal ferro da stiro. (figura A) figura A 2. Con l’altra mano piegare con delicatezza il cavo verso l’interno seguendo la sua piega naturale / quindi ripiegare il cavo su se stesso creando anelli di circa 30 cm di lunghezza. Durante questo procedimento assicurarsi che il cavo possa rigirarsi liberamente. (figura B) figura B 3.
  • Page 28 ’ ANUTENZIONE DEl ERRO DA TIRO OPO l PEGNIMENTO DEl ERRO DA TIRO 1. Spostare la manopola del valore su “ ” e il quadrante di selezione tessuti su “ ”. off (a secco) 2. Scollegare la spina del ferro da stiro dalla presa. : Non scollegare mai la spina del ferro da stiro tirando il cavo, che potrebbe danneggiarsi. vvERTENZA EPORRE Il ERRO DA TIRO 1. Spegnere il ferro da stiro e lasciarlo raffreddare. 2. Q ualora il ferro da stiro non sia utilizzato quotidianamente, svuotare il serbatoio dell’acqua dopo ogni uso, a garanzia di maggiore durata utile. A tale scopo, scollegare la spina del ferro da stiro dalla presa, capovolgerlo, aprire il coperchio del foro di riempimento e svuotare l’acqua. Agitare leggermente il ferro da stiro per eliminare eventuali gocce d’acqua residue. ANUTENZIONE DEl ERRO DA TIRO A APORE UlIZIA DEllA IASTRA Eliminare eventuali accumuli di calcare o similari dalla piastra di base del ferro da stiro.
  • Page 29 Garanzia Limitata per il Settore Ospitalità – Un (2) Annos Sunbeam Latin America LLC garantisce che, per il periodo di un (2) annos dalla data d’acquisto, il presente prodotto sarà privo di difetti di materiali e di mano d’opera. JCS riparerà o sostituirà, a propria discrezione, il presente prodotto o qualsiasi dei suoi componenti eventualmente riscontrati difettosi nel periodo di validità della garanzia. La sostituzione sarà effettuata con un prodotto o un componente nuovo o rigenerato. Qualora il prodotto non fosse più disponibile, sarà sostituito con un prodotto similare di pari valore o di valore superiore. Questa è la vostra garanzia esclusiva. La presente garanzia è applicabile all’acquirente originale del settore ospitalità a partire dalla data di tale acquisto originale e non è trasferibile. Rivenditori, centri assistenza o negozi JCS che vendano prodotti JCS non sono autorizzati a variare, modificare o in alcun modo cambiare i termini e le condizioni della presente garanzia. La presente garanzia non copre la normale usura dei componenti e non è applicabile in caso di danni dovuti a qualsivoglia dei seguenti motivi: uso negligente o inappropriato del prodotto, uso del prodotto a tensione o corrente errata, utilizzo del prodotto non in conformità a quanto riportato sulle istruzioni d’esercizio, smontaggio, riparazioni o modifiche non apportate da JCS o da un centro assistenza autorizzato. Inoltre, la garanzia non copre eventi di forza maggiore, quali incendi, inondazioni, uragani e tornado. JCS non sarà ritenuta responsabile di qualsivoglia danno accidentale o consequenziale causato dalla violazione di qualsiasi garanzia o condizione esplicita, implicata o legislativa. Ad eccezione del caso in cui sia legalmente vietato dalla legislazioni in vigore, qualsiasi garanzia implicita di commerciabilità o adeguatezza del prodotto a un determinato scopo è limitata al periodo di durata della suddetta garanzia. JCS non riconosce alcuna altra garanzia, condizione o dichiarazione, esplicita, implicata, legislativa o similare. In alcuni Stati, province o giurisdizioni è vietato escludere o limitare i danni accidentali o consequenziali o limitare la durata di una garanzia implicita. In tali casi, le suddette limitazioni o esclusioni potrebbero non essere applicabili. La presente garanzia vi assegna diritti legali specifici che potranno essere aggiunti ad eventuali altri diritti che possiate detenere e che variano in base allo Stato e/o alla provincia. La presente garanzia è applicabile solamente ai prodotti acquistati dai membri del settore ospitalità e non alle vendite di beni al consumo. Come Richiedere il Servizio di Garanzia Contattare il proprio rivenditore autorizzato JCS o JCS International al numero International@sunbeamhospitality.com.
  • Page 30 ‫ﻧﺤﻮ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫ﺑﻠﻒ‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫ﺍﻟﻤﻜﻮﺍﺓ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺒﻠﻠﺔ‬ ‫ﻗﻄﻌﺔ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬ ‫ﻗﻢ‬ ،‫ﺗﺒﺮﺩ‬ ‫ﻣﺤﻜﻢ‬ SUNBEAM ‫ﺣﺪﻭﺙ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ‬ ‫ﺗﺴﺮﺏ‬ ‫ﺑﻬﺎ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺗﻠﻔﺖ‬ ،‫ﺳﻘﻄﺖ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺗﻠﻒ‬ ‫ﻳﻌﺘﺮﻳﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻜﻮﺍﺓ‬ ‫ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﻘﻢ‬...
  • Page 31 ‫ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ ‫ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺍﺣﻔﻆ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺳﻼﻣﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺻﻴﺎﻧﺔ‬ SUNBEAM ™ ‫ﻣﻜﺎﻭﻱ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺇﻣﺪﺍﺩ‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﻜﻮﺍﺓ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻁﻴﻪ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﻬﻢ‬ ‫ﻓﻤﻦ‬ ،‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺇﻣﺪﺍﺩ‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫ﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻭﺿﻤﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻋﻤﺮ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ‬ ‫ﺃﺟﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬...
  • Page 32 ‫ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺑﻚ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻜﻮﺍﺓ‬ ‫ﺍﻹﻋﺘﻨﺎء‬ ‫ﺑﻚ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ﻤﻜﻮﺍﺓ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ‬ ‫ﻧﺴﻴﺞ‬ ‫ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻗﺮﺹ‬ ‫ﺿﺒﻂ‬ ‫ﻭﻛﺬﻟﻚ‬ ‫ﺟﺎﻑ‬ " " ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ‬ ‫ﺫﺭﺍﻉ‬ ‫ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ‬ ‫ﻗﻢ‬ " " ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﻤﻜﻮﺍﺓ‬ ‫ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺃﺑ ﺪ ً ﺍ‬ ‫ﺴﻠﻚ‬...
  • Page 34 O livro completo de instruções em diferentes línguas pode ser 1109 baixado no seguinte site na Internet: www.sunbeamhospitality.com ©2013 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126. De volledige meertalige handleiding kan worden gedownload van de volgende website: www.sunbeamhospitality.com ©2013 Sunbeam Products, Inc. Alle rechten voorbehouden. Verspreid door Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126. Die vollständige mehrsprachige Anleitung steht zum m Products, Inc. All rights reserved. Download auf der folgenden Webseite bereit: www.sunbeamhospitality.com Sunbeam Latin America, LLC, ©2013 Sunbeam Products, Inc. Alle Rechte vorbehalten. oon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126. Vertrieb durch Sunbeam Latin America, LLC. 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126. Il manuale d’istruzioni multilin gue completo può essere scaricato dal seguente sito Web: www.sunbeamhospitality.com ©2013 Sunbeam Products, Inc. Tutti i diritti riservati. Distribuito da Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126. 2013 ©...

This manual is also suitable for:

Hospitality ir5273

Table of Contents