Page 1
USER MANUAL TENS and Powered Muscle Stimulator Relaxation, Anywhere, Anytime Model AS8019 European Representative MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 ● 48163 Muenster ● Germany Manufacturer Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd,...
Page 3
USER MANUAL TENS and Powered Muscle Stimulator Relaxation, Anywhere, Anytime Model AS8019 European Representative MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 ● 48163 Muenster ● Germany Manufacturer Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd, Shajing BaoAn, ShenZhen Guangdong 518104 China Device Name:...
Email: support@iauvon.com TABLE OF CONTENTS 1. Introduction ..............6 Foreword ..............6 How does TENS work ..........6 Symbols ...............7 2. Safety Precautions and Warnings ........8 Do Not Use This Unit Under These Conditions ....8 Do Not Use On These Individuals ........9 Never Apply the Pads to These Body Areas: .....10 Do Not Use This Unit During These Activities ....
Page 5
Email: support@iauvon.com Thank you for choosing AUVON Tens (Tanscua- tanous Electrical Nerve Stimulation). In order to use this product properly, please read the instructions carefully before use and keep this manual in a safe place for future reference. If you still have any ques-...
Email: support@iauvon.com 1. Introduction Foreword AS8019 is a two output channels TENS machine and highly effective in relieving pain, different program suits to different parts of the body and pain. Before using, please read all the instructions in this user manual carefully and keep it safe for future reference.
Email: support@iauvon.com -Lower extremities (leg) due to strain from exercise -Lower extremities (leg) due to normal household work activities EMS: Improve or facilitate muscle performance. Symbols Symbol Meaning Federal Communications Commission Restriction of Hazardous Substances Recycling symbol Non-corrugated fibreboard Fee paid for waste management Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive –...
Email: support@iauvon.com Symbol Meaning Observe the instructions for use CE Mark, meets compliance of applica- ble directives and regulation in EU IP code of the device: this device’s grade of against ingress of solid foreign objects ≥ 12.5mm diameter (and the against ac- IP22 cess to hazardous parts with finger);...
Email: support@iauvon.com process. Before using your unit, inspect these things. 1.The cord is not broken. 2.Pad gel is not damaged. 3.The electrode cord connection is not broken. 4.The unit is intact and working. 5.There is no battery leakage. Do Not Use On These Individuals ●...
Email: support@iauvon.com ● Portable RF communications equipment (includ- ing peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30cm (12 inches) to any part of the ME EQUIPMENT, includ- ing cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
Email: support@iauvon.com varicose veins, phlebitis, thrombophlebitis and throm- bosis), or on top of or close to cancerous lesions, or over areas of skin that lack normal sensation. ● Don't use the device if you use a high-frequency surgical ME EQUIPMENT simultaneously. ●...
Email: support@iauvon.com Therefore, if you suffer from any serious illness, con- sult your physician in order to confirm that it is advis- able for you to use this Power Relief unit. ● The device is not a substitute for pain medications and other pain management therapies.
Email: support@iauvon.com pads, put the pads only on the skin or on the plastic pad holder provided to avoid damage to the adhesive surface of the pads. ● Always place clean pads in accordance with illus- trations provided. ● Do not apply ointment or any solvent to the pads or to your skin because it will disrupt the pads from func- tioning properly.
● Abnormal nerve stress; ● Any condition requiring the active supervision of a physician. 3. Included in This Standard Package ® ● AUVON TENS and Powered muscle stimulator ● Pin Pads ● Pads Holder ● Pouch ● Set of Lead Wires ●...
Email: support@iauvon.com 4. Illustrations of the Device and Accessories...
Page 16
Email: support@iauvon.com Two output connectors ① Lock indicator & Lock touch button ② Battery indicator ③ Intensity increase button ④ TENS mode indicator ⑤ Intensity decrease button ⑥ Intensity decrease touch button (Channel A) ⑦ EMS mode indicator ⑧ Channel B selection button ⑨...
Page 17
Email: support@iauvon.com Master Sub- Program Function Mode Mode For TENS, it is used for temporary relief of pain associated with sore aching muscles in the shoulder, waist, back, neck, upper ex- TENS tremities (arm), and low- er extremities (leg) due to strain from exercise normal household...
Page 18
Email: support@iauvon.com Master Sub- Program Function Mode Mode For EMS, it is intended to be used to stimulate healthy muscles in order to improve muscle per- formance and restore muscle vitality. Sub- You could feel Mode Sustained tingling at a higher frequency. Constant tingling at a medium frequency.
Page 19
Email: support@iauvon.com Weak pulsing at a low-frequency fol- lowed by a constant comfortable tingling and finally a constant weak pulsing at a low-frequency. Comfortable rhythmic tingling. Weak pulsing at a low-frequency followed by a constant tingling at a high-frequency. Weak pulsing at a low-frequency followed by constant comfortable tingling.
Page 20
Email: support@iauvon.com Constant tingling from slow to fast. Weak pulsing at a low-frequency followed by a constant comfortable tingling. Comfortable rhythmic pulsing. Comfortable rhythmic pulsing. Pulsing from weak to strong, and then strong to weak. Constant comfortable pulsing. Weak pulsing at a high-frequency fol- lowed by a comfortable tingling at a high-frequency.
Email: support@iauvon.com 5. Operating Instructions Before Use 1. Do not use this device during charging. (Fully charged in 3-4 hours) 2. The machine will lock automatically in 20 seconds to avoid unnecessary touching, you may unlock the screen by pressing the HOME key or tapping the LOCK icon.
Page 22
Email: support@iauvon.com "+"/"-" button on the right side or tapping "+"/"-" icon on the screen, and the flashing icon corresponds to the channel in which the intensity is being adjusted. 7. Mode Option: Switching modes by tapping the mode icons on the screen one by one, and channel A shares the same modes with channel B.
Email: support@iauvon.com in 20 seconds to avoid unnecessary touching, you may unlock the screen by pressing the HOME key or tapping the left side of the power bar. After Use 1. Turn off the device by pressing and holding the HOME button on the side of the unit.
4. Recharge it and then continue to use the device. 6. Product Technical Parameters Product Specification Tens and Muscle Stimu- Name of product lator Model No. AS8019 Shell material of control- Product material ler with ABSPads with silica gel Power/voltage 3.7V...
Page 25
Email: support@iauvon.com Consumed current 40mA Status adjustment 24 kinds of status Strength level 20 sections adjustment With 10-90 & C minutes Timer stop timer 257.8g (including control- Weight of main frame ler, pads, USB extension cord and output cord) Normal working 5~40℃...
Email: support@iauvon.com internal powered equip- ment, Type BF applied part, not suitable for Safety classifications use in the presence of a flammable anaesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous Input:110-240V 50/60Hz 0.25A Output: DC5V , 0.55A Class II, not applied part, not suitable for use in the Charger (Not included) presence of a flammable...
Page 27
Email: support@iauvon.com KNEE Modes P13-16,P21-24 Attach both pads above the knee or above and below joint with pain. CALF Modes P13-16,P21-24 Attach both pads on the calf/ leg where you feel pain.(Do not place electrode pads si- multaneously to the calves of both legs.) ANKLE/FOOT Modes P13-16...
Page 28
Email: support@iauvon.com LOWER BACK Modes P1-4 Lumbar Modes P21-24 DELTOID Modes P17-20 Attach one pad in front and one in front and one in back of the muscle. UPPER ARM & THIGH Modes P17-20 Attach both pads on either side of the area with pain.
Email: support@iauvon.com Tens Pads Holder FEATURES High quality ABS material to make sure you use it safely. Wide compatibility for patches in different sizes. The shape of salient point designed specially to lessen damage to the patches.
Page 30
Email: support@iauvon.com INSTRUCTION Stick the electrode patches on the Step 1 holder to avoid getting dust. Wind the thread around the holder Step 2 for easy use as the picture shown.
Email: support@iauvon.com 8. Trouble Shooting If your device is not operating properly, please check below for common problems and suggested solu- tions. If the recommended action does not solve the problem, please contact the seller. Problem Possible Cause Solution One pad Nothing needs to This is normal.
Page 32
Email: support@iauvon.com Problem Possible Cause Solution Pads are not Attach both pads attached to the firmly to the skin. body firmly. The transparent Peel off film on the films are still stuck adhesive surface of to the pads. pads. The pads stack Do not stack pads intensity together or over-...
Page 33
Email: support@iauvon.com Problem Possible Cause Solution Have you remove Peel off film on the the transparent adhesive surface of film from the pad? pads. It is difficult Was the pad ap- to attach plied immediately Dry the pad. the pad after washing? to the skin.
Email: support@iauvon.com Possible Cause 1). Different areas of your body will react different- ly. When at a lower intensity, you may not feel the strength at first. If you continue to increase the strength quickly, it may cause the strength to increase suddenly and become unbearable.
Page 35
Email: support@iauvon.com cloth for dust or a soft damp cloth for any dirt and smudges. Do not use any cleaning solutions to clean the controller and its pads. 5. Never apply the pads on any surface other than your skin. If the pads become soiled or dirty, the ad- hesive power may decrease.
Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic emission AS8019 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer of the user of AS8019 should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic Emission test Compliance environment – guid-...
Page 37
Email: support@iauvon.com AS8019 use RF energy only for its internal function. Therefore, its RF RF emissions emissions are CISPR 11 Group 1 very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment. RF emissions Class B...
Page 38
Email: support@iauvon.com Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity AS8019 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of AS8019 should assure that it is used in such an environment. Electromagnet- Immunity Compliance...
Page 39
40% UT environment. interrup- (60% dip If the user of tions and for 5 in UT) for AS8019 re- voltage cycles 5 cycles quires contin- variations 70% UT 70% UT ued operation on power (30%...
Page 40
Email: support@iauvon.com Electromagnet- Immunity Compliance 60601 ic environment test level test level - guidance ± 1 kV Main power line(s) ±1 kV quality should Surge differential be that of a line(s) typical Commercial IEC 61000- Mode or hospital environment. Power fre- Power quency frequency...
Email: support@iauvon.com 10. Disposal of Materials A symbol of Waste Electrical and Electronic Equip- ment means you should find out about following local regulations about disposing of this kind of product. - Do not dispose of this product as you would other household waste.
Page 42
Email: support@iauvon.com Distributor Shenzhen Yuwen Dianzishangwu Youxiangongsi Add: Longhuaxinqu longhuajiedao donghuanyilu 153hao zhonghuicaidasha7lou(gonghehuayuandamenpang))703 Shenzhen Guangdong 518109 CN E-mail: support@iauvon.com European Representative MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 ● 48163 Muenster ● Germany UK Representative MediMap Ltd 2 The Drift, Thurston, Suffolk IP31 3RT, United Kingdom Manufacturer Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd,...
Page 43
Benutzerhandbücher TENS und elektrischer Muskelstimulator Entspannen, jederzeit und überall Typ AS8019 Europäischer Repräsentant AS8019 MedNet EC-REP GmbH Bölkstrass 10-48163, München, Deutschland Hersteller Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E, Industriegebiet Xinbaoyi, Dorf Houting, Straße Beiting, Shajing, Bezirk Baoan, Shenzhen, Guangdong, ChinaPostleitzahl: 518104.
Page 44
Email: support@iauvon.com Katalog 1. Präsentation ..............46 Vorwort ...............46 Wie Funktioniert Die Zehn? ........46 Symbolisch ..............47 2. Sicherheitsvorkehrungen Undwarnhinweise ....49 Verwenden Sie Das Gerät Nicht Unter Diesen Bedingungen 49 Nicht Bei Diesen Personen Anwenden ......49 Bringen Sie Die Pads Nicht An Diesen Körperteilen An: 51 Verwenden Sie Das Gerät Nicht Bei Folgenden Aktivitäten 52 Schmerzmanagement Warnung.........52 Vorsichtsmassnahmen In Bezug Auf Die Pads ..53...
Page 45
Email: support@iauvon.com 10. Die Beseitigung Von Materialien ........84 11. Kundenbetreuung ............84 Vielen Dank, dass Sie sich für AUVON Tens (Tans- cuatanous Electrical Nerve Stimulation) entschieden haben. Um dieses Produkt ordnungsgemäß zu ver- wenden, lesen Sie bitte die Anweisungen sorgfältig vor dem Gebrauch und bewahren Sie dieses Hand- buch an einem sicheren Ort für zukünftige Referenz.
Email: support@iauvon.com 1. Präsentation Vorwort Das AS8019 ist ein TENS-Gerät mit zwei Ausgang- skanälen, das sehr effektiv bei der Schmerzlinderung ist und verschiedene Programme für verschiedene Körperteile und Schmerzen bietet. Bitte lesen Sie alle Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum...
Email: support@iauvon.com TENS: -Vorübergehende Linderung von Schmerzen bei Muskelkater in Schulter, unterem Rücken, Rücken und Nacken,Obere Gliedmaßen (Arme) -Untere Gliedmaßen (Beine) durch sportliche Belas- tung -Untere Gliedmaßen (Beine) durch normale häusli- che Tätigkeiten Post-Express: Verbessert oder fördert die Muskelleistung. Symbolisch Symbol Bedeutung Bundeskommunikationskommission...
Page 48
Email: support@iauvon.com Symbol Bedeutung Kein Zugang für Personen mit Her- zschrittmachern Achtung, Begleitdokumente beachten Anwendungsteil Typ BF Medizinisches Gerät Gebrauchsanweisung beachten CE-Kennzeichnung, erfüllt die geltenden Richtlinien und Vorschriften in der EU IP-Code des Geräts: Dieses Gerät ist gegen das Eindringen von festen Frem- dkörpern mit einem Durchmesser von IP22 ≥12,5 mm (und gegen den Zugang zu...
Email: support@iauvon.com 2. Sicherheitsvorkehrungen Undwarnhinweise Verwenden Sie Das Gerät Nicht Unter Diesen Bedingungen Bitte konsultieren Sie vor der Verwendung dieses Geräts Ihren Arzt. Das Gerät kann bei einigen an- fälligen Personen tödliche Herzrhythmusstörungen verursachen. Wenn Sie kürzlich operiert wurden, kann die Stimulation den Heilungsprozess stören. Überprüfen Sie vor der Verwendung Ihres Geräts fol- gende Punkte.
Page 50
Email: support@iauvon.com ● Verwenden Sie es mit Vorsicht, wenn Sie zu in- neren Blutungen neigen, z. B. nach einer Verletzung oder einem Knochenbruch. ● Wenn Sie eine Herzerkrankung vermuten oder bei Ihnen eine solche diagnostiziert wurde, sollten Sie die von Ihrem Arzt empfohlenen Vorsichtsmaßnah- men beachten.
Email: support@iauvon.com das Gerät und andere Geräte beobachtet werden, um zu überprüfen, ob sie ordnungsgemäß Funktion. Bringen Sie Die Pads Nicht An Diesen Körperteilen An: ● Jeder Teil des Kopfes, des Mundes oder des Gesichts. ● Jeder Teil des Halses oder der Kehle, da dies schw- ere Muskelkrämpfe verursachen kann, die zu einem Verschluss der Atemwege, Atembeschwerden oder nachteiligen Auswirkungen auf den Herzrhythmus...
Email: support@iauvon.com ig ein chirurgisches Hochfrequenz-ME-GERÄT ver- wenden.. ● Eine solche Verwendung kann zu Verbrennungen und Geräteschäden führen.. ● Durchgeführt in der Nähe einer Kurzwellen- oder Mikrowellenbehandlung (e.g.1m). ●ME-GERÄTE können Instabilitäten im Geräteaus- gang erzeugen.. ● Die Verwendung von Elektroden in der Nähe der Brust kann das Risiko von Herzflimmern erhöhen.
Email: support@iauvon.com Erkrankung leiden, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt, um sich zu vergewissern, dass Sie dieses Gerät ver- wenden dürfen. ● Das Gerät ist kein Ersatz für Schmerzmittel und an- dere Schmerztherapien. ● Das Gerät ist bei zentralen Schmerzen (dh Ap- pendizitis, Hepatitis), einschließlich Kopfschmerzen, unwirksam.
Email: support@iauvon.com zu Hautreizungen oder Infektionen führen. Pads sind nur für eine Person. ● Nach der Behandlung keine Pads auf die Haut le- gen. ● Nicht knicken oder falten, da das Gel sonst beschädigt wird und nicht mehr richtig haftet oder funktioniert. ●...
Extremitäten; ● Abnormaler neurologischer Stress; ● Jede Erkrankung, die eine aktive Überwachung durch einen Arzt erfordert. 3. In Diesem Standardpaket Sind Enthalten ● AUVON TENS und elektrischer Muskelstimulator ® ● Stift-Pads ● Pads Halter ● Sachet ● Eine Reihe von Leitungen ●...
Email: support@iauvon.com 4. Illustrationen Von Ausrüstung Und Zubehör...
Page 57
Email: support@iauvon.com Zwei Ausgangsanschlüsse ① Verriegelungsanzeige Verriegelung- ② staste Batterie-Anzeige ③ Taste zur Erhöhung der Stärke ④ TENS-Modus-Anzeige ⑤ Taste zur Reduzierung der Stärke ⑥ Taste zur Intensitätsreduzierung (Kanal A) ⑦ EMS-Modus-Anzeige ⑧ Taste zur Auswahl von Kanal B ⑨ Einschalttaste und Sperrtaste (Home) ⑩...
Page 58
Email: support@iauvon.com Sub- Ver- Haupt- Funktion fahren modus dal- itäten TENS wird zur vorüberge- henden Linderung Muskelschmerzen in den Schultern, unteren Rücken, im Nacken, in den oberen Gliedmaßen TENS (Armen) und in den un- teren Gliedmaßen (Bein- en) eingesetzt, die durch körperliche Anstrengung oder normale Tätigkeiten...
Email: support@iauvon.com Sub- Ver- Haupt- Funktion fahren modus dal- itäten EMS zielt darauf ab, ge- sunde Muskeln zu stim- ulieren, um die Leistungs- fähigkeit der Muskeln zu verbessern und sie zu verjüngen. Bereich Der Parameter VP: 0-50V (±10%) Impulsbreite: 100/150/200/240μs Frequenz: 0-130HZ (±5%) Last: 500Ω...
Page 60
Email: support@iauvon.com Sub- modal- Sie können es spüren itäten Anhaltendes Kribbeln bei einer höheren Frequenz. Ständiges Kribbeln mit mäßiger Häufigkeit. Ein angenehmes, rhythmisches Kribbeln. Anhaltendes Kribbeln bei einer höheren Frequenz. Ein schwacher Impuls bei niedrigen Fre- quenzen, gefolgt von einem konstanten angenehmen Kribbeln und schließlich ein konstanter schwacher Impuls bei niedrigen Frequenzen.
Page 61
Email: support@iauvon.com Ein angenehmer rhythmischer Puls, gefolgt von einem ständigen angenehmen Krib- beln. Spürt langsam ein angenehmes Kribbeln, dann ein Kribbeln mit höherer Frequenz. Spürt langsam ein angenehmes Kribbeln, dann ein Kribbeln mit höherer Frequenz. Ein angenehmes, rhythmisches Kribbeln. Kontinuierliches Stechen von langsam bis schnell.
Email: support@iauvon.com Mit hochfrequenten Dauerimpulsen. Mittelfrequentes Klopfen für etwa 7-8 Se- kunden, dann hochfrequentes anhaltendes Kribbeln für etwa 9-10 Sekunden. 5. Betriebsanleitung Vor Dem Gebrauch 1. Verwenden Sie das Gerät nicht während des Ladevorgangs. (Vollständig aufgeladen innerhalb von 3-4 Stunden) 2.
Page 63
Email: support@iauvon.com verbunden. In ähnlicher Weise wird ein weiteres Paar Elektrodenpads an das verbleibende Kabelende des Geräts und an den rechten Ausgang angeschlossen. 4. Ein/Aus: Drücken Sie die HOME-Taste für 2-3 Se- kunden, um das Gerät ein-/auszuschalten. 5. Kanaloptionen: Drücken Sie die Taste “A”/”B” oder klicken Sie auf das Symbol “A”/”B”...
Email: support@iauvon.com schaltet sich das Gerät innerhalb von 5 Minuten au- tomatisch ab. 9. Sperrfunktion: Drücken Sie die HOME-Taste und der Bildschirm zeigt das Sperrsymbol an; drücken Sie die HOME-Taste erneut, um den Bildschirm zu entsperren. Sie können auch auf die linke Seite der Energieleiste tippen, um den Bildschirm zu sperren/ entsperren.
Email: support@iauvon.com atur oder kühl und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt lagern. Eigenschaften ● Touchscreen ● 2 Ausgänge, 24 Modi ● 20 Stufen Intensität ● 20 Minuten Standard-Timer, einstellbar von 10-90 Minuten oder Dauerbetrieb ● Wiederaufladbare Lithium-Batterien ● Batterieanzeige, um zu wissen, wann die Batterie aufgeladen werden muss Aufladen Des Akkus 1.
Gerät aufgeladen werden muss. 4. Aufladen und Weiterbenutzung des Geräts. 6. Technische Parameter Des Produkts Produktspezifikationen Tens und Muskelstimula- Name des Produkts toren Modelle. AS8019 ContFunktionr-Ge- Produkt Materialien häusematerial mit Silikonpolster Stromversorgung/Span- 3.7V nung Stromverbrauch 40mA Anpassung des Status 24 Identitäten...
Page 67
Email: support@iauvon.com 257.8g (einschließlich Gewicht des Hauptrah- ContFunktionr, Pads, mens USB-Verlängerungska- bel und Ausgangskabel) Normale Betriebsumge- 5~40°C bungstemperatur Normale Betriebsluft- 15% to 90% RH. Atmos- feuchtigkeit und normal- phärischer Druck: 70kPa er Luftdruck to 106kPa Umgebungstemperatur bei -25~70°C Lagerung und Transport Luftfeuchtigkeit und at- ≤...
Email: support@iauvon.com Input:110-240V 50/60Hz 0.25A Output: DC5V, 0.55A Class II, not applied part, not suitable for use in Ladegerät (nicht en- the Vorhandensein von thalten) brennbaren Anästhetika in Mischung mit Luft oder Sauerstoff oder Distickstoffoxid, Dauer- betrieb Software-Versionen Fassung: 2021 7.
Page 69
Email: support@iauvon.com KNIE Muster P13-16, P21-24 Befestigen Sie beide Pads oberhalb des Knies oder oberhalb und unterhalb des schmerzenden Gelenks. KALB Muster P13-16, P21-24 Legen Sie beide Pads auf die Waden/Beine, wo Sie Schmerzen verspüren. (Legen Sie die Elektroden- pads nicht gleichzeitig auf die Waden beider Beine) KNÖCHEL/FUß...
Page 70
Email: support@iauvon.com UNTERER RÜCKEN Muster P1-4 Lendenwirbelsäule Muster P21-24 DELTAMUSKEL Muster P17-20 Befestigen Sie ein Pad vorne, eines vorne und eines hinten am Muskel. OBERARME UND OBER- SCHENKEL Muster P17-20 Legen Sie zwei Pads auf jede Seite der schmerzhaften Stelle.
Email: support@iauvon.com Tens Pads Halter Funktion Hochwertiges ABS-Material für eine sichere Verwendung. Breite Kompatibilität mit Pflastern unterschiedlicher Größe. Form der hervorstehenden Spitze, die speziell entwickelt wurde, um Schäden am Pflaster zu reduzieren.
Page 72
Email: support@iauvon.com ANWEISUNGEN Befestigen Sie das Elektrodenpflaster Schritt 1 an der Halterung, um Staub zu vermei- den. Wickeln Sie den Draht wie abge- Schritt 2 bildet um die Halterung, um den Zugang zu erleichtern.
Email: support@iauvon.com 8. Fehlersuche Wenn Ihr Gerät nicht richtig funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden allgemeinen Probleme und Lösungsvorschläge. Wenn die empfohlenen Maßnahmen das Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer. Mögliche Ursa- Problem Lösung chen Das ist normal. Es muss nichts Ein Pad Verschiedene...
Page 74
Email: support@iauvon.com Die Pads sind Legen Sie die nicht fest mit dem beiden Pads fest Körper verbunden. auf die Haut. Die transparenten Ziehen Sie die Folien sind noch Folie auf der Kle- auf den Pads befläche der Pads aufgeklebt. Stapeln Sie Die Pads lassen die Pads nicht Die Inten-...
Page 75
Email: support@iauvon.com Kein Strom; Die Batterie ist Laden Sie den keine An- erschöpft. Akku auf. zeige auf dem LCD. Ziehen Sie die Haben Sie die Folie auf der Kle- Klarsichtfolie vom befläche der Pads Pad entfernt? Es ist Wurde das Pad schwierig, sofort nach dem Trocknen Sie das...
Page 76
Email: support@iauvon.com Wenden Sie sich Die Matte wird an den Lieferant- sich verschlech- en, um Ersatz zu tern. Der Kleber erhalten. auf der Ober- fläche des Wurden diese Träger- Matten bei hohen materials Temperaturen, ho- Ersetzen Sie das haftet her Luftfeuchtig- Pad.
Email: support@iauvon.com der mittleren bis späten Phase deutlich abnimmt, kann die weitere Zunahme der Intensität unerträglich werden. Lösung: Wenn Sie in der mittleren bis späten Phase eine deutliche Zunahme der Häufigkeit oder Intensität spüren, sollten Sie darauf achten, die Intensität zu erhöhen..
Page 78
Email: support@iauvon.com derhergestellt werden. Zu viel Wasser führt jedoch zu einem Verlust der Klebekraft. 6. Verwenden oder lagern Sie die Geräte nicht in Bereichen, in denen Magnetfelder oder elektrische Wellen auftreten (in der Nähe von Fernsehern oder Lautsprechern). 7. Verwenden oder lagern Sie die Geräte nicht in Bereichen, in denen Magnetfelder oder elektrische Wellen auftreten (in der Nähe von Fernsehern oder Lautsprechern).
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Verbindung mit Geräten mit hohen EMI-Werten. Leitlinien und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Emissionen Das AS8019 ist für den Einsatz in der unten an- gegebenen elektromagnetischen Umgebung geeig- net, und der Kundedes AS8019-Benutzers sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
Page 80
IEC 61000-3-3 versorgt. Leitlinien und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Störfestigkeit Das AS8019 ist für den Einsatz in den unten angegebenen elektromagnetischen Umgebun- gen geeignet und der Kunde oder Benutzer des AS8019 sollte sicherstellen, dass es in solchen Umgebungen eingesetzt wird.
Page 81
Email: support@iauvon.com Elektroma- Immuno- Niveau 60601 gnetische logische der Ein- Prüf- Umgebung. Tests haltung niveau Leitfaden Der Bodenbe- lag sollte aus Holz, Beton oder Fliesen bestehen. Elektro- ±8 kV Wenn der ±8kV statische Kontakt Boden mit Kontakt Entladung ±15 kV einem synthe- ±15kV (ESD) IEC...
Page 82
Kurzunter- 40% UT (60% Wenn der brechun- (60% UT) UT) 5 Benutzer gen und 5 Zyklen Zyklen des AS8019 Spannungs- 70% UT 70% UT den Betrieb schwankun- (30% UT) (30% während einer gen in der 25 Zyklen UT) 25...
Page 83
Email: support@iauvon.com Niveau Elektroma- Immuno- 60601 gnetische logische Prüf- Einhal- Umgebung. Tests tung Leitfaden veau ±1 kV Lei- ±1 kV Die Netzquali- Überspan- tung- differen- tät sollte typisch nung zu-Lei- tiell sein tung Handels- oder IEC 61000-4- Modus Krankenhaus- umfeld. Das Magnetfeld der Arbeitsfre- quenz sollte auf...
Page 84
Email: support@iauvon.com 10. Die Beseitigung Von Materialien Das Symbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte be- deutet, dass Sie die örtlichen Vorschriften für die Ent- sorgung solcher Produkte beachten sollten. - Entsorgen Sie dieses Produkt nicht wie jeden an- deren Haushaltsabfall. Entsorgen Sie dieses Gerät in Übereinstimmung mit den entsprechenden örtlichen Vorschriften.
Page 86
Email: support@iauvon.com MANUELS D'UTILISATION TENS et stimulateur musculaire électrique Détendez-vous, à tout moment et en tout lieu Modèle AS8019 Délégués européens MedNet EC-REP GmbH. Bölkstrass 10-48163, Munich, Allemagne Fabricants Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E, bâtiment industriel de Xinbaoyi, village de Houting, route de Beiting, Shajing, district de Baoan, Shenzhen, Guangdong, Chine 518104.
Page 87
Email: support@iauvon.com CONTENU 1. Présentation ..............89 Préface ...............89 Comment Fonctionnent Les DiX ........89 Symbolique ..............90 2. Précautions De Sécurité Et Avertissements ....92 N’utilisez Pas L’appareil Dans Ces Conditions ..92 Ne Pas Utiliser Sur Ces Personnes ......92 Ne Jamais Appliquer Les Coussinets Sur Ces Zones Du Corps: ............94 N’utilisez Pas Cet Appareil Pendant Ces Activités ..95 Avertissement Sur Le Traitement De La Douleur ..95...
Page 88
Email: support@iauvon.com Merci d’avoir choisi AUVON Tens (Tanscuatanous Electrical Nerve Stimulation). Afin d’utiliser ce produit correctement, veuillez lire attentivement les instruc- tions avant l’utilisation et conserver ce manuel dans un endroit sûr pour une consultation ultérieure. Si vous avez encore des questions, veuillez nous con-...
Email: support@iauvon.com 1. Présentation Préface L’AS8019 est un appareil TENS à double canal de sortie très efficace pour soulager la douleur, avec différents programmes pour les différentes parties du corps et la douleur. Veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce manuel d’utilisation avant de l’utiliser et conservez-le pour pouvoir le consulter ul-...
Email: support@iauvon.com - Soulagement temporaire de la douleur associée aux courbatures musculaires des épaules, du bas du dos, du dos, du cou et des membres supérieurs (bras) -Déformation des membres inférieurs (jambes) due à l’exercice physique -Membres inférieurs (jambes) en raison des activités domestiques normales EMS.
Page 91
Email: support@iauvon.com Symbole Signification Interdiction d'accès pour les personnes portant des stimulateurs cardiaques Attention, consulter les documents d’ac- compagnement Appareil de type BF Appareil Médical Respecter les consignes du mode d’em- ploi Marquage CE, répond à la conformité des directives et réglementations appli- cables dans l’UE Code IP de l'appareil: ce dispositif a un grade contre l'entrée d'objets étrangers...
Email: support@iauvon.com 2. Précautions De Sécurité Et Avertissements N’utilisez Pas L’appareil Dans Ces Conditions Veuillez consulter votre médecin avant d’utiliser cet appareil. Le dispositif peut provoquer des troubles du rythme cardiaque mortels chez certaines personnes sensibles. Si vous avez récemment subi une inter- vention chirurgicale, la stimulation peut perturber le processus de guérison.
Page 93
Email: support@iauvon.com l’hémorragie interne, par exemple après une bless- ure ou une fracture. ● Si vous suspectez ou diagnostiquez un problème cardiaque, suivez les précautions recommandées par votre médecin. ● Si l’épilepsie est suspectée ou diagnostiquée, suiv- ez les précautions recommandées par votre médecin. ●...
Email: support@iauvon.com Ne Jamais Appliquer Les Coussinets Sur Ces Zones Du Corps: ● La tête, la bouche ou toute autre partie du visage. ● Le cou ou toute zone de la gorge, car cela pour- rait provoquer des spasmes musculaires graves entraînant la fermeture des voies respiratoires, des difficultés à...
Email: support@iauvon.com courtes ou micro-ondes (par exemple 1m). ● Les équipements électriques médicaux peuvent provoquer une instabilité de la sortie de l’appareil. ● L’utilisation d’électrodes près de la poitrine peut augmenter le risque de fibrillation cardiaque. N’utilisez Pas Cet Appareil Pendant Ces Activités ●...
Email: support@iauvon.com trales (c’est-à-dire appendicite, hépatite), y compris les maux de tête. Précautions Concernant Le Coussinets. -Ne déplacez pas le coussinets. vers une autre posi- tion lorsque l’appareil est sous tension. -Le traitement ne peut pas être effectué avec un seul coussinets.
Email: support@iauvon.com ● Pour éviter d’endommager la surface adhésive des coussinets, placez les coussinets uniquement sur la peau ou sur le support de coussin en plastique fourni pour éviter d’endommager la surface adhésive des coussinets. ● Placez toujours des coussinets propres conformé- ment aux illustrations fournies.
- Stress neurologique anormal. - Toute affection nécessitant une surveillance active par un médecin. 3. Inclus Dans Ce Paquet Standard ● AUVON TENS et stimulateurs musculaires électriques ® ● Coussin pour épingle ● Pin coussinets ● Porte-électrodes ●...
Email: support@iauvon.com 4. Illustrations Des Équipements Et Accessoires...
Page 100
Email: support@iauvon.com Deux connecteurs de sortie ① Indicateur de verrouillage et bouton tactile ② de verrouillage Indicateur de batterie ③ Bouton d’augmentation de la force ④ Indicateur de mode TENS ⑤ Bouton de diminution d’intensité ⑥ Touche de diminution de l’intensité (canal A) ⑦...
Page 101
Email: support@iauvon.com Mode Procé- Sous-mo- princi- Fonction dures dalités Le TENS est uti- lisé pour soulager temporairement douleurs musculaires épaules, du bas du dos, du dos, du TENS cou, des membres supérieurs (bras) et des membres inférieurs (jambes) causées par l’ex- ercice ou les ac- tivités ménagères normales.
Page 102
Email: support@iauvon.com Pour l’EMS, s’agit de stimuler les muscles sains afin d’améliorer les performances musculaires et de les rajeunir. Sous-mo- Vous pouvez le sentir dalités Piqûre constante à une fréquence plus élevée. Picotements constants à une fréquence modérée. Sensation de picotement rythmique confortable.
Page 103
Email: support@iauvon.com De faibles pulsations à basse fréquence, suivies d’une sensation constante de picotement confortable, et enfin une faible pulsation constante à basse fréquence. Sensation de picotement rythmique confortable. De faibles pulsations à basse fréquence suivies de picotements con- stants à haute fréquence. Pulsations faibles à...
Email: support@iauvon.com Sensation de picotement rythmique confortable. Picotements continus de lent à rapide. De faibles impulsions à basse fréquence suivies d’une sensation constante de picotement confortable. Une pulsation rythmique confortable. Une pulsation rythmique confortable. De faible à fort, puis de fort à faible. Une pulsation constante et confortable.
Email: support@iauvon.com 2. L’appareil se verrouille automatiquement dans les 20 secondes afin d’éviter les contacts indésirables. Vous pouvez déverrouiller l’écran en appuyant sur le bouton HOME ou en touchant l’icône de verrouillage. 3. Lorsque l’appareil est dans un état de non sortie, il s’éteint automatiquement si aucune autre action n’est entreprise dans les 5 minutes.
Page 106
Email: support@iauvon.com 7. Options de mode: appuyez sur l’icône de mode à l’écran pour changer de mode, le canal A partage le même mode que le canal B. 8. Options de temps: 10-90 minutes ou le mode con- tinu est recommandé. Le temps est augmenté en cli- quant sur le chiffre du temps sur l’écran, chaque clic augmentera le temps de 10 minutes.
Email: support@iauvon.com automatiquement dans les 20 secondes afin d’éviter les contacts non désirés. Vous pouvez appuyer sur le bouton HOME ou sur le côté gauche de la barre d’alimentation pour déverrouiller l’écran. Après Utilisation 1. Appuyez et maintenez le bouton HOME sur le côté de l’appareil pour l’éteindre.
être rechargé. 4. Rechargez et continuez à utiliser l’appareil. 6. Technologie Des Produits Paramètres Spécifications du produit Nom du produit Tens et stimulateurs musculaires Modèles AS8019 Matériaux des Matériau du boîtier du contrôleur produits avec coussinets. en silicone Alimentation/ 3.7V tension...
Page 109
Email: support@iauvon.com Réglage du niveau de puis- 20 sections sance Avec minuterie d’arrêt de 10- Minuterie 90&C minutes 257.8g (y compris contrôleur, Poids du cadre coussinets, rallonge USB et principal cordon de sortie) Température ambiante nor- 5~40°C male de fonc- tionnement Humidité...
Email: support@iauvon.com Alimentation interne type BF, pièces d’application, ne convient Classification de pas à une utilisation en présence sécurité de mélanges anesthésiques inflammables avec de l’air ou de l’oxygène ou de l’acide Entrée: 110-240V 50/60Hz 0,25A Sortie: DC5V, 0.55A secondaire, pièces non applicables, non Charger (Not applicable...
Page 111
Email: support@iauvon.com GENOU Motifs P13-16, P21-24 Fixez deux coussinets au-des- sus du genou ou au-dessus et en dessous de l’articulation en cas de douleur. VEAU Motifs P13-16, P21-24 Placez les deux coussinets sur le mollet/la jambe où la douleur est ressentie. (Ne placez pas les électrodes sur les mollets des deux jambes en même temps).
Page 112
Email: support@iauvon.com VOLSTER/EPAULE Motifs P5-8 LE BAS DU DOS Motifs P1-4 Lombaire Motifs P21-24 MUSCLE DELTOID Motifs P17-20 Attachez un coussinet devant et un devant et un derrière le muscle. BRAS ET CUISSES Motifs P17-20 Placez deux coussinets de chaque côté de la zone dou- loureuse.
Email: support@iauvon.com Tens Coussinets Caractéristiques Du Support Matériau ABS de haute qualité pour garantir une utilisation sûre. Compatibilité étendue avec des patchs de différentes tailles. La forme de la pointe saillante est spécifiquement conçue pour réduire les dommages causés au patch.
Page 114
Email: support@iauvon.com Instructions Fixez le patch d’électrode au support Étape 1 pour éviter la poussière. Enroulez le cordon autour du sup- Étape 2 port pour un accès facile, comme indiqué sur la photo.
Email: support@iauvon.com 8. Dépannage Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez consulter les problèmes courants suivants et les solutions proposées. Si les actions suggérées ne résolvent pas le problème, veuillez contacter le vendeur. Problème Raison possible Solution Un couss- C’est normal.
Page 116
Email: support@iauvon.com Les coussinets ne Placez deux sont ferme- coussinets ferme- ment attachés au ment contre la peau. corps. Les films transpar- Décollez le film de ents sont encore la surface adhésive collés aux coussi- coussinets. nets. N’empilez pas les L’intensité...
Page 117
Email: support@iauvon.com Avez-vous retiré le Décollez le film de film transparent du la surface adhésive coussinet? des coussinets. Il est diffi- serviettes cile de fix- sont-elles utilisées Séchez le coussi- er la dou- immédiatement nets. blure sur après leur lavage? la peau.
Email: support@iauvon.com de différentes manières. Lorsque l’intensité est faible, vous pouvez ne pas la ressentir au début. Si vous continuez à augmenter la force rapidement, cela peut entraîner une augmentation soudaine de la force qui devient insupportable. Solutions: Il est recommandé de ressentir chaque augmenta- tion du niveau d’intensité...
Page 119
Email: support@iauvon.com saletés et les taches avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solution de nettoyage pour nettoyer le contrôleur et ses coussinets. 5. N’appliquez jamais les coussinets sur une surface autre que votre peau. Si les coussinets sont souillés ou sales, le pouvoir adhésif peut diminuer.
- Maintenir l’équipement et les électrodes propres. Compatibilité Électromagnétique L’AS8019 a été testé et jugé conforme à la norme CEI 60601-1-2:2014 “Limites de compatibilité élec- tromagnétique (CEM) pour les dispositifs médicaux”. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable des équipements médicaux typiques...
Page 121
Email: support@iauvon.com Environnement Contrôle des Obéis- électromagnétique. émissions sance Orientation L’AS8019 utilise l’énergie RF unique- ment pour ses fonctions internes. Par conséquent, Émissions de ses émissions RF radiofréquences Groupe 1 sont très faibles et CISPR 11 il est peu probable qu’elles causent des...
Page 122
Email: support@iauvon.com Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique L’AS8019 est adapté à une utilisation dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous et le client ou l’utilisateur de l’AS8019 doit s’assurer qu’il est utilisé dans de tels environ- nements. Environne-...
Page 123
Creux de ten- UT) 40% UT) 40% typique. sion, courtes UT (60% UT (60% l’utilisateur interruptions UT) 5 cy- UT) 5 cy- l’AS8019 variations cles 70% cles 70% doit continuer tension UT (30% UT (30% à fonctionner dans la ligne pendant d’alimentation...
Page 124
Email: support@iauvon.com La qualité de ±1 ±1 kV dif- l’alimentation Surge ligne à férentiel secteur doit ligne être typique Environne- ment commer- CEI 61000-4-5 Mode cial ou hospi- talier. champ magnétique de fréquence travail doit être Champs mag- à un niveau nétiques à...
Email: support@iauvon.com 10. Élimination Des Matériaux Le symbole des déchets d’équipements électriques et électroniques signifie que vous devez connaître les réglementations locales concernant l’élimination de ces produits. -Ne jetez pas ce produit comme n’importe quel autre déchet ménager. Mettez cet équipement au rebut conformément aux réglementations locales appro- priées.
Page 126
Email: support@iauvon.com Distributeur Shenzhen Yuwen Dianzishangwu Youxiangongsi Add: Longhuaxinqu longhuajiedao donghuanyilu 153hao zhonghuicaidasha7lou(gonghehuayuandamen- pang)703 Shenzhen Guangdong 518109 CN E-mail: support@iauvon.com Représentant européen MedNet EC-REP GmbH Bölkstrass 10-48163, Munich, Allemagne Fabricants Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E, bâtiment industriel de Xinbaoyi, village de Hout- ing, route de Beiting, Shajing, district de Baoan, Shenzhen, Guangdong, Chine 518104.
Page 127
MANUALI D'USO TENS e stimolatore muscolare elettrico Rilassamento, sempre e ovunque Modello AS8019 Rappresentante Europeo MedNet EC-REP GmbH. Bölkstrass 10-48163, Monaco, Germania Produttore Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Costruzione industriale Hou ting Villaggio, via Bei Ting ,Shajing, BaoAn, ShenZhen Guangdong 518104 Cina.
Page 128
Email: support@iauvon.com Indice 1. Presentazione ............130 Prefazione ..............130 Come Funzionano I Dieci .........130 Simbolico ..............131 2. Precauzioni Di Sicurezza E Avvertenze.....132 Non Utilizzare Il Dispositivo In Queste Condizioni ...132 Non Usare Su Queste Persone ........133 Non Applicare Cuscinetto Su Queste Parti Del Corpo: 134 Non Utilizzare Questo Dispositivo Durante Queste Attività...
Page 129
Email: support@iauvon.com Grazie per aver scelto AUVON Tens (stimolazione nervosa elettrica tanscuatana). Al fine di utilizzare correttamente questo prodotto, si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimento fu- turo. Se hai ancora delle domande, contattaci tramite...
Email: support@iauvon.com 1. Presentazione Prefazione L’AS8019 è una macchina TENS a doppio canale di uscita che è molto efficace per il sollievo dal dolore, con diversi programmi per diverse parti del corpo e do- lore. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni di questo manuale di istruzioni prima dell’uso e di con-...
Email: support@iauvon.com (braccia) - Arti inferiori (gambe) a causa di sforzi sportivi - Arti inferiori (gambe) dovuti alle normali attività do- mestiche ESPRESSO POSTALE: Migliora o promuove le prestazioni muscolari. Simbolico Simbolo Significato Commissione Federale delle Comunica- zioni Restrizione di Sostanze Pericolose Simbolo del Riciclaggio Cartonecino non corrugato Tassa pagata per la gestione dei rifiuti...
Email: support@iauvon.com Simbolo Significato Dispositivo Medico Seguire le istruzioni per l'uso Marchio CE, soddisfa la conformità alle direttive e alle normative vigenti nell'UE Codice IP del dispositivo: grado di questo dispositivo di contro ingresso di oggetti estranei solidi ≥ 12.5mm di diametro (e IP22 contro l'accesso a parti pericolose con il dito);...
Email: support@iauvon.com guarigione. Prima di usare il tuo dispositivo, controlla queste cose. 1. La corda non è rotta. 2. .Il gel del cuscinetto non è danneggiato. 3. Il collegamento del cavo dell’elettrodo non è scol- legato. 4. Il dispositivo è intatto e funziona correttamente. 5.
Email: support@iauvon.com produttore di questo dispositivo può provocare un au- mento della radiazione elettromagnetica o una riduzi- one dell’immunità elettromagnetica di questo dispositi- vo e portare a un funzionamento improprio. ● Le apparecchiature di comunicazione RF portatili (comprese le periferiche come i cavi dell’antenna e le antenne esterne) devono essere collocate a una dis- tanza non inferiore a 30 cm (12 pollici) da qualsiasi parte dell’APPARECCHIATURA ELETTRICA medica...
Email: support@iauvon.com ● Sui polpacci di entrambe le gambe allo stesso tem- po, perché questo può portare a un disturbo cardiaco. ● Sul fondo di entrambi i piedi allo stesso tempo, per- ché questo può portare a malattie cardiache. ●Ferite aperte o eruzioni cutanee, o aree di eccessivo gonfiore, arrossamento, infezione o infiammazione, o eruzioni cutanee (ad esempio vene varicose, flebite, tromboflebite e trombosi), o sopra o vicino a lesioni...
Email: support@iauvon.com il dolore, consultate il vostro medico prima di usare il dispositivo. ● Se il dolore non migliora, diventa grave, cronico o serio, o dura per più di cinque anni, smetta di usare il dispositivo e consulti il suo medico. ●...
Email: support@iauvon.com l’altro. Può indebolire o interrompere il trattamento, o il dispositivo può smettere di funzionare. I cuscinetti di gel possono anche attaccarsi tra loro, causando la rimozione del gel quando vengono separati. ●Non condividere i cuscinetti con altri. Questo può por- tare a irritazioni o infezioni della pelle.
●Stress neurologico anormale. ●Qualsiasi condizione che richieda una supervisione medica attiva. 3. Incluso In Questo Pacchetto Standard ● AUVON TENS e stimolatore muscolare elettrico ® ● Cuscinetto a spillo ● Borsa ● Supporto Pad ● Set di cavi ●...
Email: support@iauvon.com 4. Illustrazioni Di Attrezzature E Accessori...
Page 140
Email: support@iauvon.com Due connettori di uscita ① Indicatore di blocco e pulsante di blocco a ② sfioramento Indicatore della batteria ③ Pulsante di aumento della forza ④ Indicatore della modalità TENS ⑤ Pulsante di diminuzione dell’intensità ⑥ Tasto di diminuzione dell’intensità (canale A) ⑦...
Page 141
Email: support@iauvon.com Modo prin- Procedure Submodalità Funzione cipale Per la TENS, è usata per il sollievo temporaneo dei dolori muscolari alle spalle, alla parte bassa della schiena, TENS alla schiena, al collo, agli arti superiori (braccia) e inferiori (gam- be) causati dall’esercizio o dalle nor- mali attività...
Page 142
Email: support@iauvon.com Proce- Modo Submodal- Funzione dure principale ità Per l’EMS, mira a stimolare i muscoli sani per migliorare le prestazioni muscolari e ringiovanirli. Submo- Si può sentire dalità Pungiglione costante ad una frequenza più alta. Formicolio costante a frequenza moder- ata.
Page 143
Email: support@iauvon.com Impulsi a bassa frequenza accompagna- ti da una costante sensazione di formi- colio confortevole. Comoda sensazione di formicolio da lieve a grave, poi da grave a lieve. Comoda sensazione di formicolio da lieve a grave, poi da grave a lieve.. Comode pulsazioni ritmiche seguite da un costante e confortevole formicolio.
Email: support@iauvon.com Pulsazione continua ad alte frequenze. Picchiettio a media frequenza per circa 7-8 secondi, poi formicolio continuo ad alta frequenza per circa 9-10 secondi. 5. Istruzioni Per L’uso Prima Dell’uso 1. Non utilizzare il dispositivo durante la ricarica. (Completamente caricato in 3-4 ore) 2.
Page 145
Email: support@iauvon.com per accendere/spegnere l’unità. 5. Opzioni del canale: premere il pulsante “A”/”B” o cliccare sull’icona “A”/”B” sullo schermo Selezionare il canale A/B, l’icona lampeggiante corrisponde al canale selezionato. 6. Opzioni di intensità: regolare l’intensità premendo i pulsanti “+”/”-” sulla destra o cliccando sulle icone “+”/”-”...
Email: support@iauvon.com vamente il tasto HOME per sbloccare lo schermo. Puoi anche toccare il lato sinistro della barra di ali- mentazione per bloccare/sbloccare lo schermo. Quando lo schermo è bloccato, solo il tasto principale e l’icona di blocco sullo schermo funzionano corretta- mente.
3. Quando l’intensità del massaggio diminuisce, questo indica che il dispositivo deve essere ricaricato. 4. Ricaricare e poi continuare ad usare il dispositivo. 6. Tecnologia Dei Prodotti Parametri Specifiche del prodotto Tens e stimolatore musco- Nome del prodotto lare Modello AS8019...
Page 148
Email: support@iauvon.com Materiale dell’alloggiamento Materiale del prodotto del controller con pad in sil- icone Alimentazione/ten- 3.7V sione Consumo corrente 40mA Adeguamento 24 tipi di stato dell’identità Regolazione del livello 20 sezioni di potenza Con timer di arresto di 10- Timer 90&C minuti 257.8g (inclusi...
Email: support@iauvon.com Alimentatore interno tipo BF, parti di applicazione, non Classificazione di si- adatto all’uso in presenza di curezza miscele anestetiche infiam- mabili con aria o ossigeno o acido nitroso Caricabatterie (non Ingresso: 110-240V 50/60Hz incluso) 0.25A Uscita: DC5V, 0.55A sec- ondario, parti non applicabili, non applicabile Presenza di anestetici infi-...
Page 150
Email: support@iauvon.com GINOCCHIO Modelli P13-16, P21-24 Fissare due cuscinetti sopra il ginocchio o sopra e sotto l’arti- colazione in caso di dolore. VITELLO Modelli P13-16, P21-24 Posizionare entrambi i cuscinet- ti sul polpaccio/gamba dove si sente il dolore. (Non mettere gli elettrodi adesivi sui polpacci di entrambe le gambe allo stesso tempo).
Page 151
Email: support@iauvon.com PARTE INFERIORE Modelli P1-4 Lombare Modelli P21-24 DELTOIDE Modelli P17-20 Posizionare un cuscinetto da- vanti, davanti e dietro i muscoli. BRACCIA E COSCE SUPE- RIORI Modelli P17-20 Posizionare due cuscinetti su entrambi i lati dell’area dolor- ante.
Email: support@iauvon.com Tens Supporto Cuscinetto CARATTERISTICHE Materiale ABS di alta qualità per garantire un uso sicuro. Ampia compatibilità con patch di diverse dimensioni. La forma della punta sporgente è specificamente progettata per ridurre i danni al cerotto.
Page 153
Email: support@iauvon.com ISTRUZIONI Fissare il cuscinetto dell’elettrodo al Passo 1 supporto per evitare la polvere. Avvolgere il filo intorno al sup- Passo 2 porto per un facile accesso come mostrato.
Email: support@iauvon.com 8. Risoluzione Dei Problemi Se il tuo dispositivo non funziona correttamente, cont- rolla i seguenti problemi comuni e le soluzioni suggerite. Se le azioni suggerite non risolvono il problema, con- tatta il venditore. Possibili Domande Soluzioni cause Questo è nor- Non fare nulla.
Page 155
Email: support@iauvon.com Il tappetino Attacca entrambi non è fissato i cuscinetti salda- saldamente al mente alla pelle. corpo. La pellicola Staccare la pellico- trasparente la sulla superficie rimane attac- adesiva dei cus- cata al tappe- cinetti. I cuscinetti si Non impilare i L’intensità...
Page 156
Email: support@iauvon.com Hai rimosso Staccare la pellico- la pellicola la sulla superficie trasparente dal adesiva dei cus- cuscinetto? cinetti. I cuscinetti È difficile vengono usati attaccare il Asciugare il cus- immediata- cuscinetto cinetto. mente dopo il alla pelle. lavaggio? L’adesivo sulla superficie del Sostituire il cus- cuscinetto è...
Email: support@iauvon.com diverso. Quando l’intensità è bassa, si può non sentire l’intensità all’inizio. Se si continua ad aumentare la forza rapidamente, questo può provocare un aumento im- provviso della forza che diventa insopportabile. Soluzione. Si raccomanda di sentire ogni aumento del livello di intensità...
Page 158
Email: support@iauvon.com 5. Non applicare mai i cuscinetti su una superficie diversa dalla pelle. Se i tamponi si sporcano, il po- tere adesivo può diminuire. In questo caso, inumi- dire la superficie dei cuscinetti con acqua e pulire la parte sporca. Questo permetterà un ripristino tem- poraneo del potere adesivo.
-Mantenere l’unità e gli elettrodi puliti. Compatibilità Elettromagnetica L’AS8019 è stato testato e trovato conforme alla nor- ma IEC 60601-1-2:2014 “Limiti di compatibilità elet- tromagnetica (EMC) per i dispositivi medici”. Questi limiti sono intesi a fornire una protezione ragionevole per le apparecchiature mediche tipiche contro le in- terferenze dannose.
Page 160
IEC 61000-3-3 Linee guida e dichiarazione del produttore - Immunità elettromagnetica L’AS8019 è adatto per l’uso negli ambienti elettro- magnetici specificati di seguito e il cliente o l’utente dell’AS8019 dovrebbe assicurarsi che sia usato in tali ambienti.
Page 161
Email: support@iauvon.com Livello Test im- Livello Guida all’am- di pro- munologi- di con- biente elettro- va IEC formità magnetico 60601 Il pavimento Con- dovrebbe essere tatto in legno, cemento Scariche ±8 kV ±8kV o piastrelle. Se elettrostat- Inter- contatto il pavimento è iche (ESD) ruttore ±15kV...
Page 162
40% UT ente commerciale sione, brevi (60% di (60% di ospedaliero. interruzioni calo in calo l’utente e variazioni UT) per UT) per 5 AS8019 richiede tensione cicli cicli 70% un funzionamento nella linea 70% UT UT (30% continuo durante alimen-...
Email: support@iauvon.com Livello Test im- Livello Guida all’am- di pro- munologi- di con- biente elettro- va IEC formità magnetico 60601 La qualità dell’ali- ±1 ±1 Sovraten- mentazione di rete da linea differen- sione dovrebbe essere a linea ziale tipica Ambiente com- IEC 61000- Modo...
Email: support@iauvon.com delle normative locali relative allo smaltimento di tali prodotti. -Non smaltire questo prodotto come qualsiasi altro rifiuto domestico. Smaltire questa attrezzatura secondo i regolamenti locali appropriati. -Le apparecchiature elettriche ed elettroniche conten- gono sostanze pericolose che hanno un effetto noci- vo sull’ambiente e/o sulla salute umana e dovrebbero essere riciclate in modo appropriato.
Page 165
Email: support@iauvon.com Distributore Shenzhen Yuwen Dianzishangwu Youxiangongsi Indirizzo: Longhuaxinqu longhuajiedao donghuanyilu 153hao zhonghuicaidasha7lou(gonghehuayuandamen- pang)703 Shenzhen Guangdong 518109 CINA E-mail: support@iauvon.com Rappresentante Europeo MedNet EC-REP GmbH Bölkstrass 10-48163, Monaco, Germania Produttore Shenzhen Astec Technology Co., Ltd. 8E Xin Bao Yi Zona Industriale, Hou Ting Villaggio,via Beier Ting , Shajing, Shenzhen, Guangdong, Cina Codice postale: 518104...
Page 166
MANUALES DE USUARIO TENS y estimulador muscular eléctrico Relájese, en cualquier momento y en cualquier lugar Tipo AS8019 Representante europeo MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10 - 48163 Muenster - Alemania Fabricante Shenzhen Astec Technology Co., Ltd 8E Xin Bao Yi Industrial Bld Hou ting Village, Bei Ting Rd, Shajing BaoAn, ShenZhen Guangdong 518104 China Nombre del Dispositivo :...
Page 167
Email: support@iauvon.com Catálogo 1. Incluido En Este Paquete Estándar ......168 2. Características ............168 3. Precauciones De Seguridad Y Advertencias ....168 No Utilice El Dispositivo En Estas Condiciones ..168 No Utilizar En Estas Personas ........169 No Aplique Almohadillas En Estas Partes Del Cuerpo: 170 No Utilice Este Dispositivo Durante Estas Actividades .
Email: support@iauvon.com 1. Incluido En Este Paquete Estándar ● AUVON TENS y Power Muscle Estimuladores ® ● Almohadillas para pasadores ● Soporte de almohadillas ● Bolsa ● Juego de cables conductores ● Cable USB ● Manual del usuario 2. Características ●...
Email: support@iauvon.com puede interrumpir el proceso de curación. Comprueba estas cosas antes de usar tu dispositivo. 1.La cuerda no está rota 2.El gel de la almohadilla no está dañado 3.La conexión del cable del electrodo no está de- sconectada 4.La unidad está intacta y en buen estado de funcio- namiento.
Email: support@iauvon.com ● El uso de accesorios y cables no especificados o suministrados por el fabricante de este equipo puede provocar un aumento de las emisiones electromag- néticas o una reducción de la inmunidad electromag- nética de este equipo y provocar un funcionamiento incorrecto ●...
Email: support@iauvon.com ● Porque puede causar enfermedades del corazón. ● Porque puede causar enfermedades del corazón. Heridas abiertas o sarpullidos, o zonas de excesiva hinchazón, enrojecimiento, infección o inflamación, o erupciones cutáneas (por ejemplo, varices, flebi- tis, tromboflebitis y trombosis), o sobre o cerca de lesiones cancerosas, o zonas de la piel que carecen de sensibilidad normal.
Email: support@iauvon.com utilizar este dispositivo ● Si su dolor no mejora, se vuelve muy crónico o grave, o dura más de cinco años, deje de usar el dis- positivo y consulte a su médic. ● La presencia de dolor es en sí misma un aviso muy importante de que algo no va bien.
Email: support@iauvon.com iento, o el dispositivo puede dejar de funcionar. Las almohadillas de gel también pueden pegarse entre sí, lo que hace que el gel se desprenda al separarse. ● No comparta las almohadillas con otras personas. Esto puede dar lugar a irritaciones o infecciones de la piel.
Email: support@iauvon.com ● Parálisis espástica; ● Insuficiencia cardíaca, hepática y renal grave; ● Hay un período de espasmo después de un acci- dente cerebrovascular; ● Deterioro cognitivo, confusión de conciencia o per- cepción; ● Mujeres embarazadas; ● Pacientes que llevan dispositivos metálicos incor- porados, como marcapasos;...
Email: support@iauvon.com ducción de analgésicos naturales (como las endorfi- nas) en el cuerpo. 3. Además, se cree que la estimulación eléctrica tam- bién mejora la circulación sanguínea. Los músculos se contraen y se relajan en respuesta al flujo de es- timulación eléctrica.
Email: support@iauvon.com se apagará automáticamente si no se realiza ninguna acción en 5 minutos. Cómo Utilizarlo 1.Limpiar la piel antes de usarla. Utilizar las almohad- illas en una zona limpia y plana, sin sudor y sin aceite. 2.Coloque al menos un par de almohadillas en la zona del masajeador, por ejemplo, en los hombros y las piernas.
Page 177
Email: support@iauvon.com tos o el modo continuo. El tiempo se incrementa ha- ciendo clic en el número de tiempo en la pantalla, cada clic aumentará el tiempo en 10 minutos. Cuan- do la máquina está en funcionamiento normal y se ha ajustado la hora, el tiempo comenzará...
Email: support@iauvon.com Después Del Uso 1.Mantenga pulsado el botón HOME en el lateral del dispositivo para apagarlo 2.Gire suavemente y extraiga la clavija del cable del conector del electrodo. 3.Levante la esquina del electrodo y despéguelo len- tamente. Evitar en lo posible el contacto con el gel. No despojar los electrodos con alambre metálico.
Page 179
Email: support@iauvon.com PANTORRILLA Modos P13-16,P21-24 Coloque ambas almohadillas en la pantorrilla/pierna donde siente el dolor. (No coloque las almohadillas de electrodos simultánea- mente en las pantorrillas de ambas piernas). TOBILLO/PIE Modos P13-16 Coloque las almohadillas según la ilustración, a la izquierda/ en la parte exterior de su tobillo/ pie para el dolor.
Page 180
Email: support@iauvon.com PARTE INFERIOR DE LA ESPALDA Modos P1-4 Lumbares Modos P21-24 MÚSCULO DELTOIDES Modos P17-20 Coloca una almohadilla de- lante y otra delante y detrás del músculo. PARTE SUPERIOR DEL BRAZO Y MUSLO Modos P17-20 Coloque ambas almohadillas a ambos lados de la zona con dolor.
Email: support@iauvon.com 7. Ilustraciones Del Aparato Y De Los Accesorios...
Page 182
Email: support@iauvon.com Dos conectores de salida ① Indicador de bloqueo y botón táctil de bloqueo ② Indicador de batería ③ Botón de aumento de la intensidad ④ Indicador del modo TENS ⑤ Botón de disminución de la intensidad ⑥ Botón táctil de disminución de la intensidad ⑦...
Page 183
Email: support@iauvon.com Maestro Sub- Programa: Función Modo Modo Para TENS, se utiliza para el alivio temporal del dolor asociado a dolores muscu- lares en el hom- bro, la cintura, la espalda, el cuello, las extremidades superiores (brazo) TENS y las extremidades inferiores (pierna) debido a la tensión del ejercicio o...
Page 184
Email: support@iauvon.com Maestro Sub- Programa: Función Modo Modo En el caso de la EMS, su finalidad es estimular los músculos sanos para mejorar el rendimiento mus- cular y restablecer la vitalidad muscu- lar. Sub- Podrías sentir Modo Hormigueo sostenido en una frecuencia más alta.
Page 185
Email: support@iauvon.com Pulsaciones débiles a baja frecuencia seguidas de un hormigueo constante a alta frecuencia. Pulsaciones débiles a baja frecuencia seguidas de un hormigueo constante y confortable. Hormigueo confortable de leve a severo, y luego de severo a leve. Hormigueo confortable de leve a severo, y luego de severo a leve.
Email: support@iauvon.com Pulsaciones débiles a alta frecuencia seguidas de un cómodo hormigueo a alta frecuencia. Hormigueo confortable a alta frecuencia. Pulsaciones constantes a alta frecuencia. Un golpeteo de frecuencia media du- rante unos 7-8 segundos, seguido de un cosquilleo constante de alta frecuencia durante unos 9-10 segundos.
Page 187
Email: support@iauvon.com Adherir suavemente la El adhesivo la superficie de las almo- superficie de hadillas con las yemas las almohadil- de los dedos durante las está sucia o unos 3 segundos bajo seca. un chorro de agua lento. El tiempo de terapia es de- masiado largo Reducir el tiempo de...
Page 188
Email: support@iauvon.com Las almohadillas Fijar firmemente las no están firme- dos almohadillas a la mente unidas al piel. cuerpo. Las láminas transparentes Pelar la película en la siguen pega- superficie adhesiva de das a las las almohadillas. almohadillas. La inten- sidad no Las almohadil- No apilar las almohad-...
Page 189
Email: support@iauvon.com No hay fuente de alimentac- La capacidad ión; no se de la batería Cargar la batería. visualiza está agotada. en la pan- talla LCD. Has quitado la Pelar la película en la película trans- superficie adhesiva parente de la de las almohadillas.
Page 190
Email: support@iauvon.com Las almohadil- Póngase en contacto las se deterio- con el proveedor para ran. que le sustituya. Adhesivo Las almoha- en la su- dillas fueron perficie de almacenadas una almo- bajo alta tem- hadilla no peratura, Sustituir la almohadil- pegajosa.
Page 191
Email: support@iauvon.com Solución: Tenga cuidado de aumentar la intensidad cuando sienta un aumento significativo de la frecuencia o la intensidad en las etapas media y posterior. Si tiene una ligera molestia, no siga aumentando la intensidad. Cargar La Batería 1.Apague el controlador y desconecte el cable de sal- ida y el electrodo antes de cargar el dispositivo.
Need help?
Do you have a question about the AS8019 and is the answer not in the manual?
Questions and answers