L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS In diesem Handbuch spielen. Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von verwendete Symbole Kindern auf. die vorliegende Betriebsanleitung, WARNUNG! die aktuell gültigen Betriebsvorschriften Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die und die Unfallverhütungsvorschriften...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Sicherheitshinweise für Werkzeugkontrolle. ■ Kein beschädigtes Zubehör verwenden. Winkelschleifer Überprüfen Sie das Zubehör vor jedem Sicherheitshinweise für alle Arbeiten Gebrauch, z. B. Schleifscheiben auf Sicherheitshinweise, die für alle Schleif- Spanabplatzer und Risse oder Stützteller und Polierarbeiten, für das Arbeiten...
Page 7
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS gezwungen wird. werden auch die frei liegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs stromführend Beispiel: Sitzt eine Schleifscheibe in einem und stellen für den Bediener somit eine Werkstück fest bzw. verkantet, kann die Stromschlaggefahr dar.
Page 8
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS verwenden Sie immer den richtigen Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schleif- Schutz für die jeweilige Anwendung. und Trennarbeiten Wenn Sie nicht den richtigen Schutz Warnhinweise für bestimmte Schleif- und verwenden, ist der gewünschte Schutzgrad Trennarbeiten: möglicherweise nicht gegeben, was zu...
Page 9
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS die Drähte nicht, indem Sie die Bürste dazu, sich aufgrund ihres Eigengewichts zu verbiegen. Die Stützen müssen in der übermäßig belasten. Die Drahtborsten Nähe der Schnittlinie sowie in der Nähe können dünne Kleidung und/oder die Haut der Werkstückkanten auf beiden Seiten der...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS die Maschine ausgeschaltet oder lastfrei in Gewicht gemäß Betrieb ist. „EPTA Procedure Dies kann den Expositionswert über die 01/2003“ gesamte Arbeitsdauer hinweg deutlich Betriebs- -10-40℃ verringern. temperatur Stellen Sie fest, mit welchen weiteren Lagertemperatur -40-70℃...
Page 11
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS schweren Verletzungen führen. ■ Schalten Sie den Winkelschleifer (ohne WARNUNG! Arretierung) ein und lassen Sie ihn etwa 30 Sekunden laufen. Prüfen Sie ob, Unwuchten Die Schutzvorrichtung nicht bei oder Vibrationen auftreten. Schneidarbeiten verwenden.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS bedienen Sie das Werkzeug immer mit Winkelschleifer sofort ausschalten. beiden Händen und lassen Sie eine Hand am Lassen Sie den Winkelschleifer bei Zusatzhandgriff. Der Verlust der Kontrolle kann einer vom Hersteller autorisierten zu einem Unfall und zu schweren Verletzungen Kundendienstwerkstatt überprüfen.
Page 13
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS -Konformitätserklärung Wir erklären in eigener Verantwortung, dass das unter „Technische Spezifikationen“ beschriebene Produkt den folgenden Normen oder normativen Dokumenten entspricht: EN 60745 gemäß den Vorschriften der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Dokumente: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Symbols used in this manual This power tool is state of the art and has been constructed in accordance with the acknowledged safety regulations. WARNING! Nevertheless, when in use, the power tool Denotes impending danger.
Page 15
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS manufacturer. Such a conversion may ■ Keep bystanders a safe distance away result in a loss of control and cause serious from work area. Anyone entering the personal injury. work area must wear personal protective ■...
Page 16
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS to the power tool and positioned for the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the maximum safety, so the least amount of operator, depending on direction of the wheel is exposed towards the operator.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Be aware that wire bristles are thrown off wheel from the cut while the wheel is by the brush even during ordinary in motion otherwise kickback may occur. operation. Do not overstress the wires Investigate and take corrective action to by applying excessive load to the brush.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Overview (see figure A) Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, The numbering of the product features refers...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Switching on and off ■ Adjust the position of the guard (5) to meet the requirements of the operation. Brief operation without engaged switch ■ Retighten the clamping lever (6). NOTE rocker (see figure F) If the clamping lever (6) is too tight or too ■...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Disposal information Cleaning ■ Clean the power tool and grille in front WARNING! of the vent slots regularly. Frequency of Render redundant power tools unusable: cleaning is dependent on the material and mains operated power tool by removing duration of use.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Declaration of Conformity We as the manufacturer: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, Business address: Bahnhofstr. 15, 71711 Steinheim, Germany declare under our sole responsibility, that the product(s) described under „Technical specifications“ fulfills all the relevant provisions of The Supply of Machinery (Safety) Regulations S.I.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Symboles utilisés dans ce l’appareil. Veillez à ce que l’appareil et son câble d’alimentation reste hors de portée mode d’emploi des enfants. les présentes consignes d’utilisation, AVERTISSEMENT ! les règles applicables sur le site et la Indique un danger imminent.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Consignes de sécurité pour les endommagés. Avant chaque utilisation, inspectez l’accessoire, par exemple meuleuses d’angle un disque abrasif pour détecter des Consignes de sécurité pour tous les types fissures ou éclats, un plateau porte- d’utilisation...
Page 24
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS d’alimentation. Si l’accessoire de coupe Par exemple, si un disque abrasif est entre en contact avec un fil électrique sous brusquement accroché ou pincé dans la tension, les parties métalliques non carénées pièce travaillée, son bord d’attaque peut...
Page 25
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS blessures. ■ Utilisez exclusivement les types de Consignes de sécurité supplémentaires disque spécifiés pour votre outil pour les opérations de tronçonnage électrique avec le capot de protection Consignes de sécurité supplémentaires spécifiquement conçu pour le type de spécifiques aux travaux de tronçonnage :...
Page 26
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Bruit et vibration ■ N'essayez pas de faire des coupes courbes. Soumettre le disque à un stress trop important accroît la possibilité qu’il se Les valeurs de bruit et de vibration ont été...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS AVERTISSEMENT : Poignée auxiliaire Verrouillage de broche que les émissions de vibrations et de bruit lors de l'utilisation réelle de l'outil Poignée électrique peuvent différer des valeurs Interrupteur à bascule déclarées en fonction de la manière dont Capot de protection pour le meulage l'outil est utilisé, en particulier du type de...
Page 28
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Poignée auxiliaire (voir figure E) (5) pour répondre aux exigences du travail. ■ Resserrez le levier de serrage (6). AVERTISSEMENT ! REMARQUE Assurez-vous toujours que la poignée Si le levier de serrage (6) est trop serré...
Page 29
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Réparations – Angle de meule de 20 à 40° pour de meilleures performances de coupe. Toute opération de réparation doit être – En appliquant une pression modérée, passez réalisée par un service technique agréé.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS -Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit dans les « Spécifications techniques » est conforme aux normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux réglementations des directives 2014/30/...
Page 31
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Simboli utilizzati in questo relative alla prevenzione degli incidenti Questo utensile elettrico di ultima manuale generazione è stato costruito conformemente alle normative di sicurezza in vigore. AVVERTENZA! Tuttavia, quando è in funzione, l'utensile Indica un pericolo imminente.
Page 32
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Avvertenze di sicurezza caso di caduta dell'utensile elettrico o di un accessorio, verificare l'assenza di specifiche per smerigliatrici danni o installare un accessorio in buone angolari condizioni. Dopo avere ispezionato e Avvertenze di sicurezza per tutte le...
Page 33
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS se in dotazione, per avere il massimo L'accessorio in rotazione potrebbe toccare la superficie e causare la perdita di controllo controllo del contraccolpo o della dell'utensile elettrico. forza rotatoria durante l'accensione. ■ Non azionare l'utensile elettrico mentre lo La forza rotatoria o del contraccolpo può...
Page 34
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS riavvia l'utensile ancora inserito nel materiale specificate. Ad esempio, non smerigliare in lavorazione, il disco può incepparsi, con il lato di un disco da taglio. I dischi sollevarsi o avere un contraccolpo.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Le setole metalliche della spazzola possono proteggere l’operatore dagli effetti delle facilmente penetrare gli abiti e/o la pelle. vibrazioni, ad esempio mantenere l'utensile ■ Se per la spazzolatura metallica è e gli accessori in buone condizioni, tenere le necessario l'uso di una protezione, mani al caldo, pianificare il lavoro.
Page 36
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Descrizione dell'utensile ■ Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. (figura A) ■ Allentare la leva di fissaggio (6). ■ Installare la cuffia di protezione allineando I numeri accanto ai componenti fanno...
Page 37
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS rimuoverlo dall'alberino (8) usando la – Applicare una pressione moderata e chiave (10) fornita. spostare la smerigliatrice angolare in avanti ■ Rimuovere il disco abrasivo. e all'indietro. In questo modo il materiale non diventerà...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS -Dichiarazione di conformità Riparazioni Qualsiasi operazione di riparazione deve Si dichiara sotto propria responsabilità che essere affidata a un centro di assistenza il prodotto descritto alla sezione "Specifiche autorizzato. tecniche" è conforme ai seguenti standard o Parti di ricambio e accessori documenti normativi.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Símbolos utilizados en este Los niños no deben jugar con este aparato. Mantenga el aparato y su cable manual fuera del alcance de los niños. estas instrucciones de funcionamiento, ¡ADVERTENCIA! los reglamentos locales vigentes Indica un peligro inminente.
Page 40
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Instrucciones de seguridad para Antes de cada uso, examine el accesorio que va a utilizar, comprobando si amoladoras angulares las ruedas abrasivas están dentadas Instrucciones de seguridad para todas las o agrietadas, si las almohadillas operaciones están agrietadas, rotas o demasiado...
Page 41
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS eléctrica y causar una descarga eléctrica al dirección al usuario o en dirección contraria, usuario. dependiendo del sentido de movimiento del ■ Coloque el cable alejado del accesorio disco en el momento en que se engancha. En giratorio.
Page 42
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS rotura del disco. ■ La superficie de amolado del disco con ■ No coloque el cuerpo alineado detrás el centro rebajado debe montarse por del disco giratorio. Cuando el disco, en el debajo del plano del labio de protección.
Page 43
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS NOTA demasiado de la plataforma de lijado representa un peligro de laceración y puede El nivel de emisión de vibraciones hacer que el disco se desgarre, se enganche especificado en esta hoja informativa ha sido o se produzca retroceso.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Instrucciones de funcionamiento ¡PRECAUCIÓN! Lleve protección auditiva cuando la presión ¡ADVERTENCIA! acústica sea mayor que 85 dB(A). Antes de realizar trabajos en la herramienta eléctrica, saque el enchufe de la toma de Datos técnicos...
Page 45
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Montaje y desmontaje del disco ■ Para apagar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor basculante (4). de amolado (ver las figuras C y D) Funcionamiento continuo con el interruptor Para montar el disco de amolado basculante enclavado (ver figuras G y H) ■...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Información para la Limpieza ■ Limpie regularmente la herramienta eliminación del producto eléctrica y la rejilla situada delante de las ranuras de ventilación. La frecuencia de ¡ADVERTENCIA! limpieza depende del material y la duración Las herramientas viejas deben dejarse de uso.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Exención de responsabilidad El fabricante y su representante no son responsables de los daños y la pérdida de beneficio debido a la interrupción de la actividad causada por el producto o por un producto que no se pueda utilizar.
Page 48
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Símbolos usados neste manual quanto à prevenção de acidentes. Esta ferramenta elétrica é topo de gama e foi fabricada de acordo com as normas de AVISO! segurança conhecidas. Existem perigos iminentes. O desrespeito No entanto, durante a utilização, a ferramenta...
Page 49
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Instruções de segurança da ■ Não utilize um acessório danificado. Antes de cada utilização, inspecione o rebarbadora angular acessório, como os discos abrasivos, Avisos de segurança para todas as quanto a rachas e fendas, as proteções operações...
Page 50
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Nunca pouse a ferramenta elétrica até ■ Segure bem a ferramenta elétrica e o acessório ter parado por completo. coloque o seu corpo e braço para que O acessório giratório pode agarrar-se à...
Page 51
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Não volte a iniciar o corte na peça a ■ Os discos têm de ser usados apenas para ser trabalhada. Deixe o disco atingir as aplicações especificadas. Por exemplo: a velocidade máxima e volte a entrar Não rebarbe com o lado do disco de corte.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Tenha consciência de que as escovas de ou quando esta está a funcionar, mas não está aço também perdem pedaços de arame realmente a ser utilizada. durante a utilização normal. Não pressione...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS danificadas ou em falta pode dar origem a Peso de ferimentos sérios. Acordo com o AVISO! Procedimento EPTA 01/2003 Não use a proteção para operações de corte por abrasão. Temperatura de -10 - 40 ºC funcionamento Instalar a proteção...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS perda de controlo pode causar um acidente, ■ Desligue a rebarbadora angular. podendo dar origem a ferimentos sérios. Retirar o disco de rebarbar Rebarbar bruto ■ Pressione o bloqueio do eixo (2) e rode a porca de fixação (9) até...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS -Declaração de conformidade a rebarbadora angular. Leve a rebarbadora angular a um centro de reparação autorizado pelo fabricante. Declaramos, sob nossa responsabilidade, que o produto descrito em “Características Carretos técnicas” se encontra em conformidade...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Symbolen gebruikt in deze buiten het bereik van kinderen. deze gebruiksaanwijzing, handleiding de actueel geldige regels en wetgevingen voor het voorkomen van ongevallen op WAARSCHUWING! de plaats van gebruik. Verwijst naar dreigend gevaar. Het niet...
Page 57
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Veiligheidsinstructies voor kunnen een verlies van controle veroorzaken. ■ Gebruik geen beschadigd accessoire. haakse slijpers Voor elk gebruik moet u het accessoire Veiligheidsinstructies voor alle inspecteren bij bijvoorbeeld werkzaamheden slijpschijven op spaanders en barsten,...
Page 58
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Plaats de kabel buiten het bereik van springen, afhankelijk van de richting van het draaiend accessoire. Als u de controle de beweging van de schijf ten tijde van het verliest, kan de kabel worden doorgesneden vastklemmen.
Page 59
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS geen overmatig diepe snede te maken. kunnen niet juist worden bevestigd en zijn Overbelasting van de schijf verhoogt de onveilig. belasting en gevoeligheid voor draaien of ■ Het slijpoppervlak van een schijf met een...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS breuk van de schijf. – Onzekerheid: K = 1.5 m/s Aanvullende veiligheidsinstructies voor OPGELET! schuurwerkzaamheden De aangegeven waarden hebben betrekking Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor op nieuwe elektrische gereedschappen. schuurwerkzaamheden: Door het dagelijks gebruik kunnen het ■...
Page 61
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS gebruiksomstandigheden (rekening Spindel houdend met alle delen van de Klemmoer gebruikscyclus, zoals de tijd dat het 10. Pensleutel gereedschap is uitgeschakeld en de 11. Netsnoer tijd dat het stationair draait, naast de werkelijke gebruikstijd).
Page 62
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS In- en uitschakelen De beschermkap verwijderen ■ Open de klemhendel (6). Kortstondige werking zonder geactiveerde ■ Draai de beschermkap (5) totdat de twee tuimelschakelaar (zie afbeelding F) uitsteeksels (B-2) op de beschermkap ■...
Page 63
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Onderhoud en zorg Opengewerkte tekeningen en lijsten met reserveonderdelen zijn terug te vinden op WAARSCHUWING! onze homepage: www.flex-tools.com Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u werkzaamheden aan de haakse Informatie over de afvoer slijper uitvoert.
Page 64
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS -Conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat het product beschreven in de 'Technische specificaties' conform de volgende standaarden en normatieve documenten is: EN 60745 in overeenstemming met de regelgevingen van de Richtlijnen 2014/30/ EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Symboler, der bruges i denne Dette elværktøjet er af høj kvalitet, og det er fremstillet i henhold til de vedstående brugsvejledning sikkerhedsforordninger. Men når værktøjet er i brug, kan det stadig ADVARSEL! være en fare for brugerens eller en tredjeparts...
Page 66
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Sikkerhedsinstruktioner til beskadiget tilbehør. Når tilbehøret er blevet set efter og monteret, skal du og vinkelsliberen personer i nærheden stå væk fra det Sikkerhedsinstruktioner til generel brug drejende tilbehørs skærelinje, og kør Sikkerhedsadvarsler til almindelig slibning, elværktøjet på...
Page 67
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Brug ikke elværktøjet i nærheden tendens til at fastklemme det drejende af brændbare materialer. Gnister kan tilbehør, som kan gøre at brugeren mister antænde disse materialer. kontrollen med værktøjet eller værktøjet kan ■...
Page 68
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS bruges. Større stykker slibepapir, der går ud skæring over slibeskiven, kan rives i stykker, så skiven Sikkerhedsadvarsler særligt til skæring: kan sættes sig fast, rives i stykker eller den ■ Undgå, at en skive sætter sig fast kan give tilbageslag.
Page 69
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS eksponeringen. Skivens tykkelse mm Max. 6 Men hvis værktøjet bruges til forskellige ting, Gevind på aksel med forskelligt tilbehør eller hvis det er dårligt Vægt i henhold til vedligeholdt, kan vibrationsemissionerne "EPTA-proceduren være forskellige.
Page 70
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ADVARSEL! ■ Fjern slibeskiven. Skærmen må ikke bruges, når du laver Fastgør støttehåndtaget (se figur afskæringer. Sådan monteres skærmen ADVARSEL! ■ Træk stikket ud af stikkontakten. Sørg altid for, at støttehåndtaget er ■...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Oplysninger om bortskaffelse skæring. – Brug et moderat tryk, og flyt vinkelsliberen ADVARSEL! frem og tilbage. Dette gør at emnet ikke bliver for varmt, og ikke misfarves, og der Gør opbrugte elværktøjer ubrugelige ved at: laves ikke nogen riller.
Page 72
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Ansvarsfraskrivelse Fabrikanten og dennes repræsentant er ikke ansvarlige for nogen skader eller tabt fortjeneste på grund af afbrydelser i forretninger, forårsaget af produktet eller et ubrugeligt produkt. Fabrikanten og dennes repræsentant er ikke ansvarlige for nogen skader, der...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Symboler brukt i denne Likevel, når det er i bruk, kan elektroverktøyet utgjøre en fare for liv og lemmer for brukeren håndboken eller en tredjepart, eller elektroverktøyet eller annen eiendom kan bli skadet.
Page 74
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS arbeidsområdet. Alle som går inn på alvorlig personskade. ■ Ikke bruk tilbehør som ikke er arbeidsområdet, må bruke personlig spesifikt designet og spesifisert av verneutstyr. Fragmenter fra arbeidsstykker verktøyprodusenten. Bare fordi tilbehøret eller fra et ødelagt tilbehør kan kastes...
Page 75
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS hjul må monteres under planet til Hvis f.eks. et slipehjulet henges eller klemmes av arbeidsstykket, kan kanten på hjulet som beskyttelsesleppen. Et feilmontert går inn i klempunktet, grave inn i overflaten hjul som stikker gjennom planet til på...
Page 76
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS festestrenger kan vikle fingrene eller sette slå av elektroverktøyet og hold det seg fast i arbeidsstykket. urørlig til hjulet stopper helt. Forsøk Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for aldri å fjerne kappeskiven fra snittet stålbørsting...
Page 77
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS nødvendig å ta hensyn til tidspunktene når verktøyet er slått av eller går, men faktisk ikke Vekt i henhold til er i bruk. “EPTA-prosedyre Dette kan redusere eksponeringsnivået 01/2003” betydelig over hele arbeidsperioden.
Page 78
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS alvorlig personskade. ADVARSEL! ADVARSEL! Sørg alltid for at hjelpehåndtaket er sikkert installert før bruk. Ikke bruk vernet til avskjæringsoperasjoner. For å installere vernet Skru hjelpehåndtaket (1) godt fast i ■ Trekk ut støpselet.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Informasjon om være noen spor. avfallshåndtering Vedlikehold og stell ADVARSEL! ADVARSEL! Gjør overflødig elektroverktøy ubrukelig: Før du utfører noe arbeid på vinkelsliperen, må du alltid trekke ut støpselet. strømdrevne verktøy ved å ta ut strømledningen,...
Page 80
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Fritak fra ansvar Produsenten og produsentens representant er ikke ansvarlig for skade og tapte fortjeneste på grunn av avbrudd i virksomheten forårsaket av produktet eller av et ubrukbart produkt. Produsenten og hans representant er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av...
Page 81
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Symboler som används i Detta elverktyg är toppmodernt och har skapats i enlighet med godkända denna manual säkerhetsbestämmelser. När elverktyget används kan det dock utgöra VARNING! en livsfara för användaren eller tredje part, Indikerar överhängande fara.
Page 82
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Omvandla inte detta elverktyg så att små slipmedel eller fragment av det fungerar på ett sätt som inte är arbetsstycket. Ögonskyddet måste kunna specifikt konstruerat och specificerat av stoppa flygande skräp som genereras verktygstillverkaren.
Page 83
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS REKYL OCH RELATERADE slipning och kapning Säkerhetsvarningar som är specifika för VARNINGAR: slipnings- och kapningsarbeten: Rekyl är en plötslig reaktion på en fastklämd ■ Använd endast skivtyper som eller kärvande roterande skiva, fästplatta, rekommenderas för ditt elverktyg och...
Page 84
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS du väljer slippapper. Större slippapper kapningsarbeten: som sträcker sig utanför slipdynan utgör ■ “Kläm” inte en kapskiva eller utöva en sönderslitningsrisk och kan utgör en överdrivet tryck. Försök inte göra ett för risk för upphakning, slitage på...
Page 85
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS kan användas för att jämföra ett verktyg med Frekvens 50/60 ett annat. Ingångseffekt 1100 Att de deklarerade totalvärdena för Tomgång- /min 12000 vibrationer och de deklarerade värdena för shastighet bulleremissioner också kan användas i en...
Page 86
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Montering och demontering av (10). ■ Sätt i nätkontakten i uttaget. fläktröret (se bild B) ■ Slå på vinkelslipen med strömbrytaren VARNING! (utan att låsa den på plats) och kör Arbeta aldrig utan skydd. Försök att vinkelslipen i ca 30 sekunder.
Page 87
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS en hand på hjälphandtaget. Förlust av kontroll Ta vinkelslipen till en kundserviceverkstad kan orsaka en olycka som kan leda till allvarlig som är auktoriserad av tillverkaren. skada. Kugghjul Grovslipning NOTE VARNING! Lossa inte skruvarna på kugghjulshuvudet under garantiperioden.
Page 88
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS avyttring! -Deklaration om överensstämmelse Vi deklarerar under vårt exklusiva ansvar att produkten som beskrivs under “Tekniska specifikationer” uppfyller följande standarder eller normgivande dokument: EN 60745 i enlighet med bestämmelserna i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU.
Page 89
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Käyttöoppaassa käytetyt säännöt ja onnettomuuksien ehkäisemistä koskevat säännöt. symbolit Tämä työkalu on uusinta tekniikkaa ja se on rakennettu hyväksyttyjen VAROITUS! turvallisuusmääräysten mukaisesti. Ilmaisee uhkaavaa vaaraa. Tämän varoituksen Sähkötyökalun käyttö saattaa noudattamatta jättäminen voi johtaa kuitenkin aiheuttaa hengenvaaran tai kuolemaan tai erittäin vakaviin vammoihin.
Page 90
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS teräsharjana, kiillotuskoneena, ajan. Vaurioituneet lisävarusteet reikäleikkurina tai katkaisutyökaluna. rikkoutuvat yleensä palasiksi tämän Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana testiajon aikana. tulleet turvallisuusvaroitukset, ohjeet, ■ Käytä henkilönsuojaimia. Käytä piirustukset ja tekniset tiedot. Jos käyttökohteesta riippuen...
Page 91
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Älä käytä sähkötyökalua lähellä syttyviä ■ Työskentele erittäin varovasti kulmien, materiaaleja. Kipinät voivat sytyttää nämä terävien reunojen tms. alueella. Estä materiaalit. lisävarusteen ponnahtaminen ja ■ Älä käytä lisävarusteita, jotka vaativat juuttuminen. Pyörivä lisävaruste saattaa nestemäisiä...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS takapotkun aiheuttavaan esteeseen. nopeudelle ja se voi murtua. ■ Älä yritä tehdä kaarevaa leikkausta. ■ Kun käytät kahden tarkoituksen laikkoja, Laikan ylirasittaminen lisää laikkaan käytä aina suoritettavaan työhön kohdistuvaa kuormitusta ja laikan sopivaa suojaa.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Tekniset tiedot – Päästöarvo a 7,8 m/s – Epävarmuus: K= 1,5 m/s HUOMIO L 1100 L 1100 Ilmoitetut mittausarvot koskevat uusia Työkalu 125 230/ 125 220- sähkötyökaluja. Päivittäisessä käytössä melu- 240/BS ja tärinäarvot muuttuvat.
Page 94
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Käyttöohjeet Hiomalaikan asentaminen ■ Vedä verkkopistoke irti. ■ Pidä karalukko (2) painettuna. VAROITUS! ■ Löysää akselin (8) kiinnitysmutteria Ennen kuin teet mitään toimenpiteitä (9) vastapäivään ja irrota se haarukka- sähkötyökalulle, vedä verkkopistoke irti.
Page 95
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS HUOMAUTUS HUOMAUTUS Sähkökatkoksen jälkeen kytketty sähkötyökalu Käytä vain valmistajan toimittamia ei käynnisty uudelleen. alkuperäisiä osia vaihtotarkoituksiin. Jos käytetään muita kuin alkuperäisiä osia, Käyttöohjeet valmistajan takuuvelvoitteet mitätöityvät. Takimmaisista ilman sisääntuloaukoista HUOMAUTU voidaan tarkkailla hiiliharjojen kipinöintiä...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS HUOMAUTUS Kysy jälleenmyyjältä tietoa hävitysvaihtoehdoista! -Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote täyttää seuraavien standardien tai normatiivisten asiakirjojen vaatimukset: Standardin EN 60745, direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräykset. Teknisistä asiakirjoista vastaava: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
Page 97
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Σύμβολα που κατανοήσει τους εμπλεκόμενους κινδύ- νους. χρησιμοποιούνται σε αυτό το Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη εγχειρίδιο συσκευή. Φυλάτε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά. τις παρούσες οδηγίες χρήσης, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Page 98
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS στις διαστάσεις του υλικού τοποθέτησης διαμαντοτρύπανα. Δεν επιτρέπονται π.χ. δίσκοι αλυσοπρίονου, του ηλεκτρικού εργαλείου. Παρελκόμενα λεπίδες πριονιού. που δεν ταιριάζουν στην υποδοχή του ηλεκτρικού εργαλείου περιστρέφονται Οδηγίες ασφαλείας για τον ανομοιόμορφα, δονούνται υπερβολικά...
Page 99
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS εισέρχεται στο χώρο εργασίας μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία θα πρέπει να χρησιμοποιεί μέσα Περισσότερες οδηγίες ασφάλειας για ατομικής προστασίας. Θραύσματα όλες τις λειτουργίας του αντικειμένου εργασίας ή ενός ΛΑΚΤΙΣΜΑ ΚΑΙ σπασμένου παρελκόμενου ενδέχεται να...
Page 100
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS λακτίσματος. Το λάκτισμα θα ωθήσει δυνάμεις που ασκούνται σε αυτούς το ηλεκτρικό εργαλείο στην αντίθετη μπορεί να τους σπάσουν. κατεύθυνση από εκείνη στην οποία ■ Χρησιμοποιείτε πάντα ακέραιες κινείται ο τροχός τη στιγμή της εμπλοκής.
Page 101
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS δίσκο αποκοπής από το σημείο κοπής σχισίματος και μπορεί να οδηγήσουν ενώ ο τροχός βρίσκεται σε κίνηση, σε εμπλοκή, σκίσιμο του δίσκου ή διαφορετικά μπορεί να προκύψει αντιλάκτιση. λάκτισμα. Διερευνήστε και λάβετε...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS χρήσης (λαμβάνοντας υπόψη όλα τα ΠΡΟΣΟΧΗ! μέρη του κύκλου λειτουργίας, όπως, τους Οι αναφερόμενες τιμές αφορούν καινούρια χρόνους κατά τους οποίους το ηλεκτρικό ηλεκτρικά εργαλεία. Η καθημερινή χρήση εργαλείο είναι απενεργοποιημένο προκαλεί αλλαγές στις τιμές θορύβου και...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Διακόπτης rocker ■ Ρυθμίστε τη θέση του προστατευτικού (5) ώστε να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις Προστατευτικό λείανσης της λειτουργίας. Μοχλός σύσφιξης ■ Σφίξτε εκ νέου το μοχλό σύσφιξης (6). Εσωτερική φλάντζα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Άτρακτος...
Page 104
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS δύο χέρια, διατηρώντας το ένα χέρι στη μέχρι να ασφαλίσει η άτρακτος (8). βοηθητική λαβή. Η απώλεια ελέγχου μπορεί ■ Χαλαρώστε και αφαιρέστε το παξιμάδι να προκαλέσει ατύχημα με πιθανό σοβαρό σύσφιξης (9) από την άτρακτο (8) τραυματισμό.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS υποχρεώσεις εγγύησης του κατασκευαστή και την ενσωμάτωση της οδηγίας αυτής θεωρούνται άκυρες. στο εθνικό δίκαιο, τα άχρηστα ηλεκτρικά Κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά μπορεί να προκύψουν σπινθήρες στις...
Page 106
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Απαλλαγή ευθύνης Ο κατασκευαστής και ο εκπρόσωπός του δεν ευθύνονται για καμία ζημιά ή απώλεια κέρδους λόγω της διακοπής επαγγελματικής δραστηριότητας, η οποία επήλθε λόγω του προϊόντος ή ενός άχρηστου προϊόντος.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Bu kılavuzda kullanılan Bu elektrikli alet son teknoloji ürünü olup, kabul edilen güvenlik düzenlemelerine uygun semboller olarak üretilmiştir. Bununla birlikte kullanım sırasında elektrikli UYARI! alet, kullanıcının veya bir üçüncü tarafın hayatı Yaklaşan tehlikeyi belirtir. Bu uyarının dikkate ve sağlığı...
Page 108
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS kullanın. Göz koruması, çeşitli uygulamalar talimatların tamamına uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma sonucu havada uçuşan artıkları ile sonuçlanabilir. durdurabilmelidir. Toz maskesi veya ■ Bu elektrikli aleti, alet üreticisi solunum cihazı, uygulama sonucu oluşan tarafından özel olarak tasarlanmayan ve...
Page 109
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Geri tepme, sıkışmış ya da takılmış döner bir ■ Sadece elektrikli alet için önerilen disk diske, döküm pedine, fırçaya ya da başka türlerini ve seçilen disk için tasarlanmış bir aksesuara ani bir tepkidir. Sıkışma ya da özel korumayı...
Page 110
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Parlatma işlemlerine özel güvenlik arkasında konumlandırmayın. Disk, çalışma uyarıları: noktasında, vücudunuzdan uzaklaşırken ■ Parlatma başlığının veya aksesuar olası geri tepme, dönen diski ve elektrikli tellerinin serbestçe dönmesine izin aleti doğrudan size doğru hareket verecek herhangi bir gevşek kısma izin...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS için de kullanılabilir. Disk çapı Φ125 Bununla birlikte, alet farklı uygulamalar için farklı aksesuarlarla kullanılıyorsa veya ı Disk kalınlığ Maks. 6 bakımsızsa titreşim emisyonu seviyesi farklı olabilir. Mil dişi Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde...
Page 112
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS UYARI! Taşlama diskini çıkarmak için Hasarlı veya eksik parça varsa bu parçalar ■ Mil kilidine (2) basın ve sıkma somununu (9) değiştirilinceye kadar ürünü çalıştırmayın. mil (8) kilitlenene kadar döndürün. Bu ürünün hasarlı veya eksik parçalar ile ■...
Page 113
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Onarım yüz siperi kullanın. Onarımlar, yalnızca yetkili bir müşteri UYARI! hizmetleri merkezi tarafından Her zaman iki elinizle çalışın. gerçekleştirilebilir. – En iyi kesme performansı için disk açısı 20–40°dir. Yedek parçalar ve aksesuarlar –...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS -Uygunluk beyanı Tüm sorumluluğu üstümüze alarak “Teknik özellikler” bölümünde açıklanan ürünün, aşağıdaki standartlara veya normatif dokümanlara uygun olduğunu beyan ederiz: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU sayılı direktiflerin düzenlemelerine uygun olarak EN 60745 standardı. Teknik dokümanlardan sorumlu: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Symbole używane w niniejszej dla dzieci. niniejszą instrukcję obsługi, instrukcji zasady aktualnie obowiązujące w miejscu pracy oraz przepisy w sprawie OSTRZEŻENIE! zapobiegania wypadkom. Oznacza bezpośrednie zagrożenie. To elektronarzędzie zostało skonstruowane Zignorowanie tego ostrzeżenia może z wykorzystaniem najnowszych technologii doprowadzić...
Page 116
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS szczotką drucianą, polerowania lub cięcia Jeżeli elektronarzędzie lub jego osprzęt tarczą: zostaną upuszczone na ziemię, należy ■ To elektronarzędzie jest przeznaczone do skontrolować, czy nie ma uszkodzeń pracy jako szlifierka, szczotka druciana, lub założyć...
Page 117
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS kontrolę nad narzędziem, może dojść do się także w takich warunkach połamać. przecięcia sznura lub sznur może zaczepić Odbicie jest efektem niewłaściwego o narzędzie, co grozi zetknięciem się użycia i/lub sposobu posługiwania się...
Page 118
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS przecinania: nie da się odpowiednio zabezpieczyć. Ich ■ Tarczy tnącej nie należy „zaklinowywać”, używanie jest niebezpieczne. ani za mocno dociskać. Nie należy ■ Tarcza z wklęsłym środkiem musi próbować uzyskać nadmiernej być tak zamontowana, aby jej głębokości cięcia.
Page 119
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Hałas i drgania po łuku. Nadmierne dociskanie tarczy zwiększa obciążenie i podatność na skrzywienia lub zakleszczenie się tarczy w Wartości emisji hałasu zmierzono zgodnie z nacięciu oraz możliwość szarpnięcia lub normą EN 60745. Szacunkowy poziom hałasu połamania tarczy, co może doprowadzić...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS rysunek A) materiału, w którym odbywa się praca, emisja hałasu podczas faktycznego użytkowania narzędzia może się różnić od Numeracja elementów odnosi się do deklarowanej wartości całkowitej. rysunku narzędzia na stronie z elementami Środki ostrożności służące ochronie...
Page 121
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Wyjąć wtyczkę z kontaktu. klucza płaskiego (10). ■ Poluzować dźwignię zaciskową (6). ■ Zdjąć tarczę szlifierską. ■ Zamontuj osłonę tak, aby występy (B-2) na Pomocniczy uchwyt (patrz niej były wyrównane z wycięciami (B-3) na rysunek E) obudowie łożyska.
Page 122
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS OSTRZEŻENIE! UWAGA W okresie gwarancyjnym nie należy odkręcać Podczas pracy należy mieć zawsze założone śrub na przekładni głowicy. Zignorowanie okulary ochronne lub osłonę na twarz. tego zalecenia powoduje unieważnienie OSTRZEŻENIE! gwarancji producenta.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS O dostępne możliwości utylizacji prosimy zapytać swojego dystrybutora! -Deklaracja zgodności Producent na własną i wyłączną odpowiedzialność oświadcza, że wyrób opisany w części „Specyfikacja techniczna” spełnia warunki podane w następujących normach lub dokumentach standaryzujących:...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS A jelen kézikönyvben használt Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tartsa távol a készüléket gyermekektől. szimbólumok ezt a használati útmutatót, az üzem aktuális szabályait és a balesetek FIGYELMEZTETÉS! megelőzésére vonatkozó előírásait. Közelgő veszélyt jelez. A jelzés figyelmen Jelen elektromos szerszám a legkorszerűbb...
Page 125
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS eszközhöz mellékelt összes biztonsági percen át maximális terhelésmentes figyelmeztetést, utasítást, ábrát és sebességgel. A próba közben a sérült specifikációt. Az alább felsorolt utasítások tartozékok rendszerint szétesnek. ■ Viseljen egyéni védőfelszerelést. Az be nem tartása áramütést, tűzveszélyt és/ alkalmazástól függően használjon...
Page 126
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS testébe. a visszarúgás erejét, ha megtette a ■ Tisztítsa rendszeresen a szerszámgép megfelelő óvintézkedéseket. szellőzőnyílásait. A motorventilátor ■ Soha ne tegye a kezét a forgó tartozék beszívja a port a burkolat belsejébe, és a közelébe.
Page 127
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ A korongokat csak a meghatározott hárítsa el a hibát, hogy megszüntesse a alkalmazásokhoz szabad használni. korong elakadásának okát. Például: ne csiszoljon a vágókorong ■ Ne indítsa újra a vágási műveletet a oldalával.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS További biztonsági utasítások a drótkefével meghatározásához figyelembe kell venni végzett műveletekre azt az időt is, amikor a szerszám ki- vagy A drótkefével végzett műveletekre bekapcsolt állapotban van, de nincs vonatkozó biztonsági figyelmeztetések: használatban.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS FIGYELMEZTETÉS! Kerék Max. 6 Ha bármely alkatrész sérült vagy hiányzik, vastagsága akkor addig ne használja a terméket, amíg Orsómenet az alkatrészt ki nem cseréli. Sérült vagy Súly a hiányzó alkatrészekkel történő használat „01/2003...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS FIGYELMEZTETÉS! ■ Dugja be a csatlakozódugót a konnektorba. ■ Kapcsolja be a sarokcsiszolót (anélkül, A megfelelő irányítás megőrzése érdekében hogy rögzítené a helyzetét), és hagyja a mindig két kézzel használja a szerszámot, sarokcsiszolót kb.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS nyílásokon keresztül látható. Ha a szénkefék MEGJEGYZÉS túlzottan szikráznak, azonnal kapcsolja ki a Kérjük, hogy érdeklődjön az ártalmatlanítási sarokcsiszolót. lehetőségekről abban az üzletben, ahol a Vigye el a sarokcsiszolót a gyártó által terméket vásárolta!
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Symboly použité v tomto Toto elektrické nářadí odpovídá posledním trendům a bylo zkonstruováno v souladu návodu s uznávanými bezpečnostními předpisy. Přesto při jeho použití může dojít k ohrožení VAROVÁNÍ! života a končetin uživatele nebo třetí osoby, Označuje hrozící nebezpečí. Nedodržení...
Page 133
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Nepřestavujte toto elektrické nářadí schopná zastavit malé brusné nebo tak, aby fungovalo způsobem, který obrobkové fragmenty. Ochrana očí musí není specificky navržen a specifikován být schopna zastavit létající nečistoty výrobcem nářadí. Taková přestavba může vznikající...
Page 134
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS chladiv může vést k zabití nebo šoku čepele vytvářejí častý zpětný ráz a ztrátu Další bezpečnostní pokyny pro všechny kontroly. činnosti Další bezpečnostní pokyny pro broušení a řezání ZPĚTNÝ RÁZ A SOUVISEJÍCÍ Bezpečnostní upozornění specifická pro UPOZORNĚNÍ:...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Další bezpečnostní pokyny pro řezání Další bezpečnostní pokyny pro broušení Další bezpečnostní upozornění specifická Bezpečnostní upozornění specifická pro pro řezání: broušení: ■ „Nezasekávejte“ řezací kotouč ■ Použijte brusný papír správné velikosti. a nepoužívejte nadměrný tlak.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Technická data POZNÁMKA Úroveň emisí vibrací uvedená v tomto informačním listu byla měřena v souladu L 1100 L 1100 s metodou měření standardizovanou v normě Nářadí 125 230/ 125 220- EN 60745 a může být použita pro porovnání...
Page 137
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Návod k použití Montáž a demontáž brusného kotouče (viz obrázek C a D) VAROVÁNÍ! Instalace brusného kotouče Před prováděním jakýchkoli prací na elektrickém nářadí vytáhněte zástrčku ze sítě. ■ Vytáhněte zástrčku ze sítě. ■ Stiskněte a podržte aretaci vřetena (2).
Page 138
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS POZNÁMKA ■ Chcete-li elektrické nářadí vypnout, uvolněte kolébkový spínač (4) stisknutím Pro výměnu používejte pouze originální zadního konce. díly dodané výrobcem. Pokud jsou použity POZNÁMKA neoriginální díly, jsou záruční závazky výrobce Po výpadku napájení se zapnuté elektrické...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS POZNÁMKA Informujte se u vašeho prodejce o možnostech likvidace! -Prohlášení o shodě Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že výrobek popsaný v části „Technické specifikace“ splňuje následující normy nebo normativní dokumenty: EN 60745 v souladu s předpisy směrnic 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU.
Page 140
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Symboly použité v tomto tento návod na obsluhu, aktuálne platné miestne pravidlá návode a predpisy na prevenciu nehôd. Toto elektrické náradie je najmodernejšie VAROVANIE! zariadenie a bolo skonštruované v súlade Označuje hroziace nebezpečenstvo. s uznávanými bezpečnostnými predpismi.
Page 141
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS náradím. Nedodržanie nižšie uvedených V závislosti od použitia používajte pokynov môže mať za následok úraz tvárový štít alebo ochranné okuliare. elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne Podľa potreby noste protiprachovú zranenie. masku, chrániče sluchu, rukavice ■...
Page 142
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré a zovretiu príslušenstva. Rohy, ostré vyžaduje kvapalné chladivá. Použitie hrany alebo odrazy majú tendenciu zovrieť vody alebo iných kvapalných chladiacich rotujúce príslušenstvo a spôsobiť stratu kvapalín môže mať za následok úraz kontroly alebo spätný...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS správneho ochranného krytu nemusí alebo zlomenia kotúča, čo môže viesť zabezpečiť požadovanú úroveň ochrany, k vážnemu zraneniu. čo môže viesť k vážnemu zraneniu. Ďalšie bezpečnostné pokyny pre brúsenie Ďalšie bezpečnostné pokyny pre rezanie Bezpečnostné upozornenia špecifické pre Ďalšie bezpečnostné...
Page 144
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Technické údaje UPOZORNENIE! Uvedené merania sa vzťahujú na nové elektrické náradie. Denné používanie L 1100 L 1100 spôsobuje zmenu hodnôt hluku a vibrácií. Náradie 125 230/ 125 220- 240/BS POZNÁMKA Uhlová brúska Úroveň vibrácií uvedená v tomto informačnom Menovité...
Page 145
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Pred zapnutím elektrického maticu (9) na vretene (8) proti smeru hodinových ručičiek a odstráňte ju. náradia ■ Vložte brúsny kotúč do správnej polohy. Vybaľte uhlovú brúsku a skontrolujte, či nie sú ■ Naskrutkujte upínaciu maticu (9) zdvihnutou chýbajúce alebo poškodené...
Page 146
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS POZNÁMKA diely, záručné záväzky výrobcu sa považujú za neplatné. Po výpadku napájania sa zapnuté elektrické Keď sa elektrické náradie používa, cez náradie nereštartuje. zadné otvory prívodu vzduchu je vidieť Návod na obsluhu iskrenie uhlíkových kefiek.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS -Vyhlásenie o zhode Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok opísaný v časti „Technické špecifikácie“ je v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745 v súlade s nariadeniami smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovedný za technické dokumenty: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D...
Page 148
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Simboli koji se koriste u ovom Ovaj električni alat izrađen je prema najnovijem stanju tehnike i priznatim priručniku sigurnosno-tehničkim propisima. Ipak, ovaj električni alat može za vrijeme UPOZORENJE! upotrebe predstavljati opasnosti za tijelo Označava neposrednu prijeteću opasnost.
Page 149
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS nastavku može rezultirati strujnim udarom, primjenama. Maska za prašinu ili respirator požarom i/ili teškim ozljedama. moraju moći filtrirati čestice koje nastaju ■ Nemojte prilagođavati ovaj električni određenom primjenom. Dugo izlaganje alat kako bi radio na način za koji nije visokom intenzitetu buke može oštetiti...
Page 150
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS zaglavljivanje uzrokuju nagli zastoj rotirajućeg alat i odgovarajući štitnik, dizajniran pribora, što uzrokuje nekontrolirano za odabrani brusni disk. Brusni diskovi izbacivanje električnog alata u suprotnom za koje električni alat nije konstruiran ne smjeru od rotacije pribora u točki kontakta.
Page 151
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS povećava opterećenje i osjetljivost na Veći brusni papir koji izlazi izvan brusne uvijanje ili zaglavljivanje brusnog diska ploče predstavlja opasnost od razderotina u rezu i mogućnost povratnog udarca ili i može uzrokovati zapinjanje, kidanje ploče loma brusnog diska.
Page 152
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Deklarirane ukupne vrijednosti vibracija i Promjer Φ125 deklarirane vrijednosti emisija buke također brusnog diska se mogu upotrijebiti u preliminarnoj procjeni Debljina Maksimalno 6 izloženosti. brusnog diska Međutim, ako se alat upotrebljava za različite Navoj vretena primjene, s različitim priborom ili ako se loše...
Page 153
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS UPOZORENJE! Uklanjanje brusnog diska Ako ima oštećenih ili nedostajućih dijelova, ■ Pritisnite bravu vretena (2) i okrećite steznu nemojte koristiti ovaj proizvod dok se maticu (9) dok se vreteno (8) ne zaključa.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Popravak UPOZORENJE! Tijekom rada nosite zaštitne naočale ili štitnik Popravke smije izvoditi samo ovlašteni za lice. korisnički servisni centar. UPOZORENJE! Zamjenski dijelovi i dodatna Uvijek radite s obje ruke. oprema – Najbolji rezultati rezanja postižu se s kutom brusnog diska od 20-40°.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS -Izjava o sukladnosti S punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod opisan u odjeljku „Tehnički podaci” ispunjava zahtjeve sljedećih standarda ili normativnih dokumenata: EN 60745, u skladu s propisima direktiva 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2011/65/EU. Osoba odgovorna za tehničku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
Page 156
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Simboli, uporabljeni v teh preprečevanje nesreč na mestu uporabe. To najsodobnejše električno orodje smo navodilih izdelali v skladu z uveljavljenimi varnostnimi predpisi. OPOZORILO! Kljub temu pri uporabi električnega orodja Označuje grozečo nevarnost. Neupoštevanje obstaja nevarnost izgube življenja ali...
Page 157
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS sluh, rokavice in delavniški predpasnik, navodil lahko pride do električnega udara, požara in/ali hudih telesnih poškodb. ki lahko zadrži majhne delce abraziva ■ Tega električnega orodja ne predelujte ali obdelovanca. Zaščita oči mora biti za delovanje na način, ki ga proizvajalec...
Page 158
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Dodatna varnostna navodila za vse Takšna rezila pogosto povzročijo povratni postopke udarec in izgubo nadzora. Dodatna varnostna navodila za brušenje in POVRATNI UDAREC IN rezanje PODOBNO OPOZORILA: Posebna varnostna opozorila za brušenje in...
Page 159
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Dodatna varnostna navodila za rezanje Pri izbiri brusnega papirja upoštevajte Dodatna varnostna opozorila za rezanje: priporočila proizvajalcev. Večji brusni ■ Kolesa za rezanje ne zataknite in ne papir, ki sega preko brusilne plošče, izvajajte pretiranega pritiska.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Nazivno skupno vrednost tresljajev je Hitrost brez /min 12000 mogoče uporabiti tudi za predhodno oceno obremenitve izpostavljenosti. Vrsta kolesa TIP 27 Toda če orodje uporabljate v druge namene, Premer kolesa mm Φ125 z drugačnimi nastavki oz.
Page 161
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Namestitev in odstranitev varovala ■ Vstavite vtič v vtičnico. ■ Vklopite kotni brusilnik (ne da se zaklene za brušenje (glejte sliko B) v položaj) in ga pustite delovati pribl. 30 OPOZORILO! sekund. Preverite neravnovesja in vibracije.
Page 162
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Grobo brušenje Menjalniki OPOZORILO! OPOMBA Koles za rezanje nikoli ne uporabljajte za grobo Med garancijsko dobo ne rahljajte vijakov brušenje. na glavi mehanizma. Neupoštevanje tega mehanizma izniči vse proizvajalčeve OPOZORILO! garancijske obveznosti.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Napravo, nastavke in embalažo je treba reciklirati na okolju prijazen način. Plastični deli so namenjeni reciklaži glede na vrsto materiala. OPOMBA Obrnite se na prodajalca in ga povprašajte glede možnosti odstranjevanja med odpadke!
Page 164
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Simboluri utilizate în acest regulile și regulamentele în vigoare în prezent pentru prevenirea accidentelor. manual Această sculă electrică este de ultimă oră și a fost construită în conformitate cu AVERTISMENT! reglementările de siguranță recunoscute.
Page 165
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS sculă de tăiere. Citiți toate instrucțiunile, vă dumneavoastră și celelalte persoane avertizările de siguranță, ilustrațiile și prezente în afara planului accesoriului specificațiile livrate împreună cu această rotativ și puneți în funcțiune scula sculă...
Page 166
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Nu vă plasați niciodată mâna în trăgându-se accesoriul către corpul dumneavoastră. apropierea accesoriului rotativ. ■ Curățați regulat orificiile de ventilație Accesoriul poate avea un recul peste mâna ale sculei electrice. Ventilatorul motorului dumneavoastră.
Page 167
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS forma corecte pentru roata selectată. minimiza riscul de ciupit al discurilor și de Flanșele corespunzătoare ale roților susțin recul. Piesele mari au tendința de a se lăsa roata, reducând astfel posibilitatea de sub propria greutate.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ În cazul în care se recomandă utilizarea și accesoriile, păstrați-vă mâinile calde, unei protecții pentru periajul cu sârmă, organizați modelele de lucru. AVERTISMENT: nu permiteți nicio interferență a discului de sârmă sau a periei cu protecția. Roata Emisiile de vibrații și zgomot în timpul...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Descriere (consultați figura A) rulmentului. ■ Reglați poziția dispozitivului de protecție (5) pentru a îndeplini cerințele operațiunii. Numerele ce indică specificațiile produsului ■ Strângeți din nou maneta de prindere (6). fac referire la ilustrația mașinii de pe pagina NOTĂ...
Page 170
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Mâner auxiliar (a de vedea figura AVERTISMENT! Utilizați întotdeauna cu două mâini. – Unghiul discului 20-40° pentru cea mai bună AVERTISMENT! performanță de tăiere. Asigurați-vă întotdeauna că mânerul – Aplicând o presiune moderată, deplasați auxiliar este instalat în siguranță...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS -Declarație de conformitate Reparații Reparațiile pot fi efectuate numai de către un Declarăm pe propria noastră răspundere că centru de service autorizat. produsul descris în „Specificațiile tehnice” Piese de schimb și accesorii este conform cu următoarele standarde sau...
Page 172
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Символи използвани в това настоящите инструкции за употреба, действащите валидни правила на ръководство мястото на употреба и регулациите за предотвратяване на злополуки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този електрически инструмент Обозначаване на предстояща опасност: е съвременен и е конструиран в...
Page 173
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Инструкции за безопасност за елементи на електрическия инструмент, ще работят без баланс, ще вибрират силно ъглошлайф и могат да причинят загуба на управление. Инструкции за безопасност за всички ■ Не използвайте повреден аксесоар.
Page 174
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS операция, при която режещият Например, ако абразивен диск е заседнал аксесоар може да влезе в контакт със или защипан от детайла, ръбът на диска, своя кабел. Режещ аксесоар в контакт с който прониква в точката на защипване, кабел...
Page 175
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS използвайте правилния предпазител Предупреждения за безопасност, за извършваното приложение. Ако не специфични за операциите по шлайфане се използва правилният предпазител, и рязане: може да не се осигури желаното ниво ■ Използвайте само типовете...
Page 176
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS на рязане и близо до ръба на детайла от дрехи и/или кожа. двете страни на диска. ■ Ако е указана употребата на ■ Бъдете особено внимателни, предпазител за работа с телена четка, когато...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Определете допълнителни мерки за безопасност за защита на оператора Тегло съгласно от е ектите на вибрациите като: „Процедура кг поддръжка на инструмента и аксесоарите, EPTA 01/2003“ поддържане на ръцете топли, организация на моделите на работа.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! повдигнатата секция срещу диска. ■ Натиснете и задръжте ключалката на Ако някои от частите са повредени или шпиндела (2). липсват, не работете с този продукт, ■ Затегнете затягащата гайка (9) с челния...
Page 179
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS инструмент, освободете двупозиционния отвори периодично. Честотата на превключвател (4) като натиснете задния почистване зависи от материала и край. продължителността на работа. ■ Периодично издухвайте вътрешността БЕЛЕЖКА на корпуса и двигателя със сух сгъстен...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Информация за изхвърляне -Декларация за съответствие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Направете излишните електрически Декларираме на своя отговорност, инструменти неизползваеми: че продуктът описан в „Технически задвижваните от мрежата специ икации“ отговаря на следните електрически инструменти чрез...
Page 181
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Условные обозначения, соответствующего обучения правилам безопасного использования устройства используемые в данном и в случае четкого понимания руководстве возможных рисков. Не позволяйте детям играть с данным устройством. Храните устройство и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! его кабель питания в недоступном для...
Page 182
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS электроинструменте. Принадлежности, – при использовании с одобренными шли овальными инструментами данное работающие на скорости выше их устройство подходит для шли ования с номинальной, могут разрушиться и помощью наждачных кругов; отлететь в стороны.
Page 183
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS охладителей. Использование воды или респиратор должны обеспечивать ильтрацию частиц, образующихся во других охлаждающих жидкостей может время выполнения соответствующих привести к поражению электрическим операций. Длительное воздействие током. сильного шума может привести к потере...
Page 184
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Всегда используйте неповрежденные куда может переместиться фланцы, размер и форма которых электроинструмент в случае соответствуют выбранному кругу. отдачи. Отдача будет происходить Правильные ланцы поддерживают в направлении, противоположном круг, снижая вероятность его поломки.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Не возобновляйте резку, когда свисающей части полировальной круг находится в заготовке. Дайте насадки или ее фиксирующих кругу достичь полной скорости и элементов. Спрячьте или отрежьте осторожно введите в разрез. Если свисающие элементы. Свисающие или...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Технические соответствующего директиве EN 60745, и может использоваться для сравнения характеристики одного инструмента с другим. Указанное общее значение вибрации L 1100 L 1100 и указанный уровень шума также могут Инструмент 125 230/ 125 220- использоваться для предварительной...
Page 187
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Инструкция по эксплуатации ■ Снимите щиток (5) с инструмента. Установка и снятие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! шлифовального круга (см. Рис. Перед выполнением какого-либо C и D) обслуживания электроинструмента извлекайте вилку из розетки электросети. Установка шлифовального круга...
Page 188
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Включение и выключение обесцвечивается, а также не образуются канавки. Кратковременная работа без использования переключателя (см. Обслуживание и уход Рис. F) ■ Нажмите на переключатель (4) (1.), ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! сдвиньте вперед и удерживайте в Перед выполнением любых работ с...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Запасные части и -Декларация соответствия принадлежности Мы с полной ответственностью Для получения ин ормации о других заявляем, что изделие, описанное в принадлежностях, инструментах и разделе «Технические характеристики», полировальных средствах см. каталоги соответствует следующим стандартам или...
Page 190
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Kasutusjuhendis kasutatud antud hetkel kehtivad tegevuskoha eeskirjad ja õnnetuste ennetamise sümbolid eeskirjad. See elektritööriist on kaasaegne toode HOIATUS! ja on loodud kooskõlas tunnustatud Tähistab lähenevat ohtu Selle hoiatuse ohutuseeskirjadega. eiramine võib põhjustada surma või äärmiselt Sellegipoolest võib elektritööriist kujutada...
Page 191
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Ärge muutke seda elektrilist tööriista Silmakaitsevahend peab suutma peatada töötama viisil, mis pole tööriista tootja erinevate kasutuste käigus tekkivad lendavad poolt spetsiaalselt kavandatud ja ette prahiosakesed. Tolmu- või hingamisteede nähtud. Selline ümberehitamine võib kaitsemaskid peavad filtreerima konkreetsel põhjustada kontrolli kaotuse ja tekitada...
Page 192
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Täiendavad ohutusjuhised kõikide Täiendavad ohutusjuhised lihvimiseks ja toimingute jaoks lõikamiseks Lihvimise ja lõiketööde jaoks mõeldud TAGASILÖÖK JA SEOTUD ohutushoiatused HOIATUSED ■ Kasutage ainult teie elektritööriista Tagasilöök on kinnikiiluvast tarvikust, näiteks jaoks ettenähtud kettatüüpe ja valitud lihvkettast, lihvtallast, traatharjast jne tingitud ketta jaoks mõeldud spetsiaalset kaitset.
Page 193
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS võib põhjustada rebenemise ohtu ja võib suurendab koormust ja võimalust, et põhjustada ketta kinnijäämist, rebenemist ketas lõikes põrkub või kinni jääb ning või tagasilööki. tagasilöögi põhjustab või puruneb. Täiendavad ohutusjuhised ■ Ärge asetage keha pöörleva kettaga poleerimistoimingutel samale joonele ega selle taha.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Esitatud vibratsioonitaseme kogunäitusid ja Ratta läbimõõt mm Φ 125 esitatud mürataseme väärtusi saab kasutada ka kokkupuute esialgsel hindamisel. Ratta paksus mm Max 6 Aga kui tööriista kasutatakse teistsugusteks rakendusteks või teistsuguste tarvikutega, Spindli keermed või seda hooldatakse kehvasti, siis võivad...
Page 195
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS HOIATUS! Lihvketta eemaldamine Kui mõni osa on kahjustatud või puudub, ■ Vajutage spindli lukku (2) ja keerake ärge kasutage toodet enne, kui see osa kinnitusmutrit (9), kuni spindel (8) lukustub. on asendatud. Kui kasutate kahjustatud või ■...
Page 196
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Remont HOIATUS! Kandke töötamise ajal alati kaitseprille või Remonditöid tohib teostada vaid volitatud näokaitset. hoolduskeskuses. HOIATUS! Varuosad ja tarvikud Töötage alati kahe käega. Teavet teiste tarvikute, eriti tööriistade ja – Ratta nurk 20–40° parima lõiketulemuse poleerimisabivahendite kohta leiate tootja saavutamiseks.
Page 197
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS -Vastavusdeklaratsioon Me kinnitame, tootja ainuvastutusel, et jaotises „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode on kooskõlas järgnevate standardite või normatiivsete dokumentidega: EN 60745 kooskõlas direktiivide 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutab: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Šiame vadove naudojami Šis modernus elektrinis įrankis atitinka visus jam taikomus saugos reikalavimus. simboliai Vis dėlto, naudojant šį elektrinį įrankį gali kilti pavojus sunkiai ar net mirtinai susižaloti ar ĮSPĖJIMAS! sužaloti kitus, taip pat sugadinti įrankį ar kitą...
Page 199
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Pašaliniai asmenys turi būti atsitraukę tokio perdarymo įrankio galite nesuvaldyti ir sunkiai susižaloti. saugiu atstumu nuo darbo zonos. Visi į ■ Nenaudokite neoriginalių ir įrankio darbo zoną įeinantys asmenys turi dėvėti gamintojo nerekomenduojamų...
Page 200
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS užtikrintas maksimalus saugumas, t. y. į atšokti nuo operatoriaus arba į jį, priklausomai nuo jo sukimosi krypties įstrigimo vietoje. operatorių turi būti atkreipta mažiausia Tokiomis aplinkybėmis šlifavimo diskai gali ir atviro disko dalis. Apsauga padeda skilti.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Jei šveičiant vieliniu šepetėliu ■ Nepradėkite vėl pjauti neištraukę disko rekomenduojama naudoti apsaugą, ji iš ruošinio. Leiskite pjovimo diskui neturi liesti vielinio šepetėlio ar disko. įsisukti visu greičiu ir tik tuomet atsargiai Šveitimo metu vielinio šepetėlio ar disko...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Apžvalga (žr. A pav.) ĮSPĖJIMAS! Vibracijos ir triukšmo emisija elektrinio Dalių numeriai pateikti pagal įrenginio įrankio realaus naudojimo metu gali skirtis iliustracijas paveikslų puslapyje. nuo deklaruojamų verčių, priklausomai Pagalbinė rankena nuo įrankio naudojimo būdų, ypač nuo to, koks darbas vykdomas;...
Page 203
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Pagalbinė rankena (žr. E pav.) ■ Sureguliuokite apsaugos (5) padėtį taip, kad ji atitiktų vykdomo darbo reikalavimus. ĮSPĖJIMAS! ■ Vėl priveržkite prispaudimo svirtį (6). Prieš pradėdami dirbti visada patikrinkite, PASTABA ar pagalbinė rankena patikimai pritvirtinta.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Informacija dėl išmetimo kampinį šlifuoklį pirmyn ir atgal. Taip ruošinys pernelyg neįkais ir neatsiras spalvos pakitimų; taip pat neatsiras jokių griovelių. ĮSPĖJIMAS! Techninė priežiūra Nereikalingus elektrinius įrankius paverskite netinkamais naudoti: prie elektros lizdo jungiamiems įrankiams ĮSPĖJIMAS!
Page 205
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Atleidimas nuo atsakomybės Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią žalą ar pelno praradimą dėl verslo prastovų, kurias sukėlė mūsų gaminys ar netinkamas naudoti gaminys. Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią...
Page 206
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Šajā rokasgrāmatā izmantotie pašreiz spēkā esošos noteikumus par instrumenta darba vietu un par apzīmējumi negadījumu novēršanu. Šis elektroinstruments ir izgatavots, izmantojot BRĪDINĀJUMS! jaunākās tehnoloģijas, un ir konstruēts Norāda uz draudošu bīstamību. Šī...
Page 207
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS norādījumus, specifikāciju un aplūkojiet ■ Izmantojiet individuālos attēlus. Visu turpmāk uzskaitīto norādījumu aizsarglīdzekļus. Atkarībā no veicamā neievērošana var izraisīt elektriskās strāvas darba valkājiet sejas aizsargu, triecienu, aizdegšanos un/vai smagus aizsargbrilles vai drošības brilles.
Page 208
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ■ Nepievienojiet zāģa ķēdes kokzāģēšanas Ūdens vai šķidro dzesētājvielu izmantošana var izraisīt nāvējošu elektrošoku asmeni vai robainu zāģa asmeni. Šādi Papildu drošības norādījumi visām asmeņi izraisa biežus atsitienus un vadības darbībām zaudēšanu.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS kas var izraisīt nopietnas traumas. Papildu drošības instrukcijas griešanas Papildu drošības norādījumi par slīpēšanu darbībām Slīpēšanai specifiskie drošības brīdinājumi: Drošības brīdinājumi, kas īpaši attiecas uz ■ Izmantojiet pareiza izmēra slīpēšanas griešanas darbībām: papīru.
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Tehniskie dati PIEZĪME! Šajā informācijas lapā norādītās vibrāciju emisijas vērtības ir izmērītas saskaņā ar L 1100 L 1100 standarta mērījumu metodi, kas norādīta Instruments 125 230/ 125 220- EN 60745, un vērtības var izmantot viena 240/BS instrumenta salīdzināšanai ar citu.
Page 211
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Lietošanas instrukcija ■ Paceliet aizsargu (5) no instrumenta. Slīpripas uzstādīšana un BRĪDINĀJUMS! noņemšana (skatīt C un D attēlu) Pirms jebkādu darbu veikšanas ar Slīpripas uzstādīšana elektroinstrumentu jāizvelk kontaktdakša. ■ Izvelciet kontaktdakšu. Pirms elektroinstrumenta ■...
Page 212
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Tīrīšana ■ Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet balansiera slēdzi (4). ■ Regulāri iztīriet elektroinstrumentu un Īsa darbība, aktivizējot balansiera slēdzi ventilācijas atveru sietiņu. Tīrīšanas biežums (skatīt G un H attēlu) ir atkarīgs no izmantotā materiāla un ■...
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS Informācija par atbrīvošanos Atbrīvojums no atbildības no vecās iekārtas Ražotājs un viņa pārstāvis nav atbildīgi par jebkādu kaitējumu un zaudēto peļņu, ko BRĪDINĀJUMS! izraisījis pārtraukums uzņēmējdarbībā sakarā Deaktivizējiet nolietotus elektroinstrumentus: ar produkta lietošanu vai nelietojamību.
Page 214
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS الرموز المستخدمة في هذا الدليل الرموز المستخدمة في هذا الدليل .يجب إصالح األعطال المتعلقة بالسالمة على الفور الغرض المحدد لالستخدام الغرض المحدد لالستخدام !حتذير !حتذير مجلخة الزاوية هذه مخصصة يشير إلى وجود خطر وشيك. عدم مراعاة هذا التحذير قد...
Page 215
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS العاملة بالطاقة لن تكون متوازنة، وستهتز بشكل ٍ زائد ال تقم بتشغيل اآللة العاملة بالطاقة بالقرب من المواد ال تقم بتشغيل اآللة العاملة بالطاقة بالقرب من المواد ■ ■ .عن الحد، وقد تتسبب في فقد السيطرة...
Page 216
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS ،استخدم فقط األسطوانات من األنواع المحددة آللتك ،استخدم فقط األسطوانات من األنواع المحددة آللتك ارتدادي. تحقق من المشكلة واتخذ اإلجراء الصحيح .ارتدادي ■ ■ .مع الواقي الخاص المصمم ألسطوانتك المحددة .مع الواقي الخاص المصمم ألسطوانتك المحددة...
Page 217
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS مطفأة وعند الدوران في وضع االستعداد باإلضافة إذا تم تحديد استخدام واقي مخصص للتجليخ إذا تم تحديد استخدام واقي مخصص للتجليخ ■ ■ .)إلى وقت االنطالق بالفرشاة السلكية، فال تسمح بأي تداخل بين...
Page 218
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS 01. مفتاح ربط مزود بخوابير 01. مفتاح ربط مزود بخوابير .في عكس اتجاه عقارب الساعة، وقم بإزالتها .أدخل قرص التجليخ في الموضع الصحيح ■ 11. سلك التيار 11. سلك التيار قم بربط صامولة المشبك (9) في القسم المرتفع...
Page 219
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS صندوق ناقل الحركة صندوق ناقل الحركة !حتذير !حتذير للحفاظ على التحكم الجيد في اآللة، قم دائم ً ا بتشغيل للحفاظ على التحكم الجيد في اآللة، قم دائم ً ا بتشغيل مالحظة مالحظة...
Page 220
L 1100 125 230/CEE L 1100 125 220-240/BS - إعالن المطابقة - إعالن المطابقة نعلن تحت مسؤوليتنا المنفردة أن المنتج الموضح في قسم «المواصفات الفنية» متوافق مع المعايير أو :التوجيهات المعيارية التالية وف ق ًا للوائح التنظيمية للتوجيهاتEN 60745 .2011/65/EU ,2006/42/EC ,2014/30/EU...
Need help?
Do you have a question about the L 1100 125 230/CEE and is the answer not in the manual?
Questions and answers