corob SIMPLEshake 30 User Manual

corob SIMPLEshake 30 User Manual

Vibrational shaker

Advertisement

Quick Links

COROB
SIMPLEshake 30
Vibrational Shaker
User's Manual
206871 - 10000010123AC
V2.0 – R (0 /2019)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIMPLEshake 30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for corob SIMPLEshake 30

  • Page 1 COROB SIMPLEshake 30 Vibrational Shaker User's Manual 206871 - 10000010123AC V2.0 – R (0 /2019)
  • Page 2 General Sales Conditions of COROB. COROB does not i ntend to li mit or excl ude its liability against any statutory provi sions under any appl icable law. Therefore the reference to above warranty limitations or exclusions may not apply.
  • Page 3: Table Of Contents

    Clamping pressure adjustment ..................13     TROUBLESHOOTING ........................14     ADDITIONAL INFORMATION ....................... 17     11.1 Product disposal and recycling ..................... 17     11.2 Shortage or damage ......................17     COROB Equipment – User’s Manual...
  • Page 4: Specifications

    COROB SIMPLEshake 30 SPECIFICATIONS Model COROB SIMPLEshake 30 Vibrational Shaker Maximum Container Weight 40 kg Height: 410 mm Maximum Container Dimensions Diameter: 350 mm (Standard) Single-phase 220 - 240 V~ ± 10% Frequency: 50 Hz Fuse: 6A Maximum power absorbed: 990 W...
  • Page 5: Installers Checklist

    Instruct end user on safety features of the machine (chapter 3).  Instruct end user on maintenance procedure (chapter 9).  Review troubleshooting with end user (chapter 10).  Complete and return the Installation and Warranty Registration Form. Signature of Installer: COROB Equipment – User’s Manual...
  • Page 6: Safety First

    Cluttered areas and benches invite accidents. To prevent accidents, be sure all electrical cords are out of the way. PROTECT CUSTOMERS All customers should be kept away from the work area. Only properly trained staff should use the machine. COROB Equipment – User’s Manual...
  • Page 7: Installation And Positioning

    This should be done to all four legs (two at the rear and two at the front of the pallet). Carefully unload the machine from the pallet, taking great care not to damage or overturn the machine. Figure 4-1 COROB Equipment – User’s Manual...
  • Page 8: Connection Of The Machine

    Do not use extension leads as they increase the risk of blowing fuses and may result in damage to the machine. TO OPERATE CORRECTLY ON ALL CAN SIZES AND WEIGHTS, THE MACHINE MUST HAVE THE CORRECT POWER SUPPLY AS OUTLINED ON THE DATA PLATE LOCATED ON THE MACHINE. COROB Equipment – User’s Manual...
  • Page 9: Machine Controls

    Optional Cycle Times available – A limited number of other Shake Cycle times are available upon request. Safety mechanisms are in place for your safety. Under no circumstances should these safety mechanisms be by-passed! Serious injury may occur otherwise! COROB Equipment – User’s Manual...
  • Page 10: Operation

    CLAMP-UP button. If you want to stop the machine shaking cycle at any stage, press the STOP button . In an emergency press the Emergency Stop button. Open loading door and remove container(s). Figure 7-1 COROB Equipment – User’s Manual...
  • Page 11: Placing The Containers Inside

    A sample disk and its proper use is shown in Figure 8-2. Correct Lid Supports should be used as a method of preventing leaking cans. Lid supports should be made from wood. Figure 8-2 COROB Equipment – User’s Manual...
  • Page 12: Maintenance

    Shock Absorbers (two per side) Monthly Lithium Grease Lead Screws - Right & Left Monthly Lithium Grease Bearings Yearly Lithium Grease Belts Monthly Manual check Rubber Pads As required Manual Check Wire ribs As required Manual Check COROB Equipment – User’s Manual...
  • Page 13: Lubrication And Belt Tension Points

    Ensure wing screw tip is sitting tight on its location bracket. Re-tighten all screws and re-check with a can or pressure gauge. If clamping pressure is still not enough, repeat the above procedure from step 1-5 inclusive. COROB Equipment – User’s Manual...
  • Page 14: Troubleshooting

    Machine rising clamp plate, 1. Wire connections loose or broken. 1. Contact the authorized technical when [UP] amber button is service. activated but is not clamping 2. Start button defective. 2. Contact the authorized technical or shaking. service. COROB Equipment – User’s Manual...
  • Page 15 3. Belts loose / worn. 3. Contact the authorized technical service. 4. Lead Screw nut worn. 4. Contact the authorized technical service. 5. Power supply to lock system off. 5. Contact the authorized technical service. COROB Equipment – User’s Manual...
  • Page 16 2. Loose Pulley, key missing. 2. Contact the authorized technical service. 3. Defective motor or defective capacitor. 3. Contact the authorized technical service. 4. Incorrect pulley size. 4. Contact the authorized technical service. COROB Equipment – User’s Manual...
  • Page 17: Additional Information

    Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) shall be carried out in compliance with the national measures of each EU-Member State implementing the Directive. For more information about proper disposal and recycling of your COROB product, please contact the company at the address info.it@corob.com. 11.2...
  • Page 18 COROB SIMPLEshake 30 COROB Equipment – User’s Manual...
  • Page 19: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Translation of the original Italian version    DESCRIZIONE ‐ DESCRIPTION    AGITATORE VIBRAZIONALE AUTOMATICO   AUTOMATIC VIBRATIONAL SHAKER        MODELLO ‐ MODEL    MATRICOLA ‐ SERIAL No.  [MACHINE NAME]    Fabbricante e persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico:  Manufacturer and person authorised to compile the technical file:   COROB S.p.A.  Via Agricoltura, 103 ‐ 41038 San Felice s/P (MO) ‐ Italy    Il fabbricante dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità  The manufacturer certifies, under its own responsibility, that  che la macchina alla quale questa dichiarazione si riferisce è  the machine to which this statement refers to, complies with  conforme ai requisiti essenziali previsti dalle seguenti direttive:  the essential requirements foreseen by the regulations:       Direttiva Macchine 2006/42/CE    Machinery Directive 2006/42/EC   Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU   Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU   Directive RoHS2 2011/65/EU   Direttiva RoHS2 2011/65/EU ...
  • Page 20   BG ‐ Производителят, който е лицето упълномощено за изготвяне на техническата документация, декларира на собствена изключителна отговорност, че машината, за която се отнася тази декларация, е в съответствие със  съществените изисквания, предвидени от следните Директиви: Директива 2006/42/EО ‐ Машини ‐ Директива 2014/30/ЕС относно Електромагнитна съвместимост ‐ Директива RoHS2 2011/65/ЕС ‐ WEEE 2012/19/EC ‐ EN 61000‐ 6‐2:2005 ‐ EN 61000‐6‐3:2007+A1:2011. Машината е в съответствие с всички приложими стандарти. Освен това се гарантира, че проектирането на машината и съответното производство са извършени и документирани при  спазване на конкретни фирмени процедури в съответствие със стандарт EN ISO 9001:2015, отнасящ се до системите за управление на качеството.  CS ‐ Výrobce a osoba pověřená sestavením technické dokumentace stvrzují na svou vlastní zodpovědnost, že zařízení, ke kterému se toto toto prohlášení vztahuje, je v souladu se základními požadavky stanovenými následujícími směrnicemi:  Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES ‐ Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU ‐ Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU (RoHS 2) ‐ WEEE 2012/19/EU ‐ EN 61000‐6‐2:2005 ‐ EN 61000‐6‐3:2007+A1:2011.  Zařízení odpovídá všem příslušným normám. Dále se zaručuje, že stroj byl navržen a vyroben, a výroba je zdokumentována, v souladu s přesnými firemními postupy, které odpovídají normě EN ISO 9001:2015 o systémech řízení jakosti.  DA ‐ Fabrikanten og personen bemyndiget til at udarbejde den tekniske dokumentation erklærer på eget ansvar at maskinen, som denne erklæring henviser til, er i overensstemmelse med de væsentlige krav i de følgende direktiver:  Maskindirektivet 2006/42/EF ‐ Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU ‐ RoHS2‐direktivet 2011/65/EU ‐ WEEE 2012/19/EU ‐ DS/EN 61000‐6‐2:2005 – DS/EN 61000‐6‐3:2007+A1:2011. Maskinen er i overensstemmelse  med alle relevante standarder. Det garanteres desuden, at designet af maskinen og den relevante produktionsproces er udført og dokumenteret ifølge præcise fabriksprocedurer i overensstemmelse med standarden EN ISO 9001:2015  vedrørende kvalitetsstyringssystemer.  DE ‐ Der Hersteller und autorisierte Verfasser der technischen Dokumentation erklärt unter eigener exklusiver Verantwortung, dass die Maschine, auf die sich diese Erklärung bezieht, den Grundanforderungen entspricht, die von den folgenden  Richtlinien vorgesehen werden: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ‐ Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU ‐ Richtlinie RoHS2 2011/65/EU ‐ WEEE 2012/19/EU ‐ EN 61000‐6‐2:2005 ‐ EN 61000‐6‐3:2007+A1:2011. Die  Maschine entspricht allen anwendbaren Richtlinien. Darüber hinaus wird garantiert, dass die Planung der Maschine und ihre Herstellung unter Befolgung von genauen Unternehmensprozessen, die der Norm EN ISO 9001:2015 hinsichtlich  der Qualitätsmanagement‐Systeme entsprechen, durchgeführt und dokumentiert wird.  EL ‐ Ο κατασκευαστής, και ο εξουσιοδοτημένος συντάκτης του τεχνικού φακέλου, πιστοποιεί, ότι, με δική του υπαιτιότητα, το μηχάνημα στο οποίο αναφέρεται το παρόν, συμμορφώνεται με τις ουσιαστικές απαιτήσεις που προβλέπονται  από τους κανονισμούς: Οδηγία Μηχανήματος 2006/42/EC ‐ Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2014/30/EU ‐ Οδηγία RoHS2 2011/65/EU ‐ WEEE 2012/19/EU ‐ EN 61000‐6‐2:2005 ‐ EN 61000‐6‐3:2007+A1:2011. Tο μηχάνημα  συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα. Εγγυάται περεταίρω ότι ο σχεδιασμός του μηχανήματος και η σχετική κατασκευή του εκτελείται και υποστηρίζεται από έγγραφα, ακολουθώντας τις ακριβείς εργοστασιακές διαδικασίες  σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ ISO 9001:2015 σχετικά με τα συστήματα διαχείρισης ποιότητας.  ES ‐ El fabricante y la persona autorizada para componer el fascículo técnico declara, bajo su propia y exclusiva responsabilidad, que la máquina a la que hace referencia esta declaración guarda conformidad con los requisitos esenciales  previstos por las directivas siguientes: Directiva de máquinas 2006/42/CE ‐ Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU ‐ Directiva RoHS2 2011/65/EU ‐ WEEE 2012/19/EU ‐ EN 61000‐6‐2:2005 ‐ EN 61000‐6‐3:2007+A1:2011. La  máquina cumple con todas las normas aplicables. Se garantiza además que el diseño de la máquina y su producción se han efectuado y documentado de acuerdo con procedimientos de fábrica precisos conformes a la normativa EN ISO  9001:2015 relativa a los sistemas de gestión de calidad.  ET – Tootja ja tehnilise toimiku koostajaks volitatud isik kinnitavad oma täielikul vastutusel, et seade, millele käesolev avaldus viitab, vastab järgnevate regulatsioonide põhinõudmistele: Masinadirektiiv 2006/42/EÜ ‐ Elektromagnetilise  ühilduvuse direktiiv 2014/30/EU ‐ Direktiiv RoHS2 2011/65/EU ‐ WEEE 2012/19/EU ‐ EN 61000‐6‐2:2005 ‐ EN 61000‐6‐3:2007+A1:2011. Seade vastab kõigile kehtivatele nõuetele. Peale selle on garanteeritud, et seadme projekteerimisel ja  tootmisel on järgitud täpseid tehaseprotseduure, mis vastavad standardile EN ISO 9001:2015 kvaliteedijuhtimissüsteemide kohta, ning et seda toetab ka vastav dokumentatsioon.  FI ‐ Valmistaja ja henkilö, joka on valtuutettu laatimaan tekninen asiakirja‐aineisto, vakuuttavat omalla vastuullaan, että kone, johon tämä lausunto viittaa, vastaa seuraavien direktiivien olennaisia vaatimuksia: Konedirektiivi 2006/42/EY ‐  Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi (EMC) 2014/30/EU ja RoHS2‐direktiivi 2011/65/EU ‐ WEEE 2012/19/EU ‐ EN 61000‐6‐2:2005 ‐ EN 61000‐6‐3:2007+A1:2011. Kone on kaikkien sovellettavien standardien mukainen.  Lisäksi taataan, että koneen suunnittelussa ja valmistelussa ja näiden dokumentoinnissa noudatetaan tehtaan tarkkoja menettelytapoja, jotka täyttävät laadunhallintaa koskevan EN ISO 9001:2015 ‐standardin vaatimukset.  FR ‐ Le fabricant, et toute personne autorisée à établir le dossier technique, déclare sous sa propre responsabilité que la machine à laquelle se rapporte cette déclaration est conforme aux exigences essentielles prévues par les directives  suivantes : Directive Machines 2006/42/CE ‐ Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/EU ‐ Directive 2011/65/EU RoHS2 ‐ WEEE 2012/19/EU ‐ EN 61000‐6‐2:2005 ‐ EN 61000‐6‐3:2007+A1:2011. La machine est conforme à toutes  les normes applicables. Le fabricant garantit également que la conception de la machine, ainsi que sa production, ont été effectuées et documentées, en suivant des procédures d’entreprise précises conformes à la norme EN ISO 9001:2015  relative aux systèmes de gestion qualité.  GA ‐ Dearbhaíonn an déantóir, agus an duine atá údaraithe chun an comhad teicniúil a chur le chéile, ar a fhreagracht féin go bhfuil an gléas a mbaineann an ráiteas seo leis i gcomhréir leis na riachtanais atá leagtha amach sna treoracha seo a  leanas: Treoir um Innealra 2006/42/CE ‐ Treoir um Chomhoiriúnacht Leictreamaighnéadach 2014/30/AE ‐ Treoir um RoHS2 2011/65/AE ‐ WEEE 2012/19/AE ‐ EN 61000‐6‐2:2005 ‐ EN 61000‐6‐3:2007+A1:2011. Tá an gléas i gcomhréir le gach  aon riail dá bhfuil infheidhme. Deimhnítear freisin go bhfuil dearadh an ghléis agus a dhéantús déanta, agus doiciméadaithe, de réir gnásanna beachta an chomhlachta atá i gcomhréir leis an riail EN ISO 9001:2015 a bhaineann le córais  bainistíochta cáilíochta.  HR ‐ Proizvođač, i osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije, izjavljuje pod svojom punom odgovornošću da je stroj na koji se odnosi ova izjava sukladan bitnim zahtjevima slijedećih direktiva: Direktive o strojevima 2006/42/EZ ‐  Direktive o eklektromagnetskoj kompatibilnosti 2014/30/EZ ‐ Direktive RoHS2 2011/65/EU ‐ WEEE 2012/19/EU ‐ EN 61000‐6‐2:2005 ‐ EN 61000‐6‐3:2007+A1:2011. Stroj je sukladan svim važećim standardima. Također, jamči se da su  projektiranje stroja i njegova proizvodnja izvedeni i dokumentirani sljedeći precizne tvorničke procedure sukladne normi EN ISO 9001:2015 o sustavima upravljanja kvalitetom. ...
  • Page 21 Il presente modulo, compilato in ogni sua parte, deve essere inviato a COROB S.p.A. entro 15 giorni dall'installazione. Ce formulaire, rempli dans toutes ses parties, doit être envoyé à la Sté. COROB S.p.A. dans 15 jours de la date d’installation.
  • Page 22 Sono comprese tutte le parti della macchina. La garanzia prevede la sostituzione o riparazione gratuita presso COROB S.p.A. dei pezzi ritenuti difettosi da COROB S.p.A. Il trasporto del materiale alla e dalla COROB S.p.A. sarà a carico del cliente.

Table of Contents