Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PETROL LAWNMOWER PBRM 39 C2
GB
PETROL LAWNMOWER
Operating and Safety Instructions
Translation of the original operating instructions
SK
BENZÍNOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU
Upozornenia k obsluhe a bezpečnostné upozornenia
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 454396_2307
HU
BENZINES FŰNYÍRÓ
Kezelési és biztonsági utasítások
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
DE
AT
CH
BENZIN-RASENMÄHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
HU
SK

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PBRM 39 C2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PBRM 39 C2

  • Page 1 PETROL LAWNMOWER PBRM 39 C2 BENZINES FŰNYÍRÓ PETROL LAWNMOWER Operating and Safety Instructions Kezelési és biztonsági utasítások Translation of the original operating instructions Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása BENZÍNOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU BENZIN-RASENMÄHER Upozornenia k obsluhe a bezpečnostné upozornenia Bedienungs- und Sicherheitshinweise Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Before reading, unfold the page with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the product. Mielőtt megkezdi az olvasást, hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg alaposan a termék összes funkciójával. Pred čítaním otvorte stranu s obrázkami a následne sa oboznámte so všetkými funkciami výrobku. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
  • Page 6 0.75 mm (0.030")
  • Page 7: Table Of Contents

    Table of contents Explanation of the symbols on the product ......................... Introduction ................................Product description (Fig. 1-16)........................... Scope of delivery (Fig. 1-2)............................Proper use................................Safety instructions ..............................Technical data ................................Unpacking ................................Assembly.................................. Before commissioning ............................... Start-up..................................Operation ................................Cleaning .................................. Transport .................................
  • Page 8: Explanation Of The Symbols On The Product

    Explanation of the symbols on the product Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompanying explana- tions must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
  • Page 9: Introduction

    11c. Wheel washer Introduction Spark plug connector Manufacturer: 12a. Spark plug Scheppach GmbH Exhaust pipe Oil dipstick Günzburger Straße 69 Discharge flap D-89335 Ichenhausen Grass collection basket Dear Customer Rope hook We hope your new product brings you much enjoyment and Pull starter success.
  • Page 10: Safety Instructions

    Explanation of the signal words in the operating – The product has been in contact with foreign objects. manual – Malfunctions and unusual vibrations occur on the de- vice. DANGER WARNING Signal word to indicate an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in Fuel is highly flammable: death or serious injury.
  • Page 11: Technical Data

    • Stop the blade when the lawnmower has to be tilted, DANGER when transporting over areas other than grass and when moving the lawnmower to and from the area to be Risk of tripping! mowed. Exercise particular caution when moving backwards and pulling the product.
  • Page 12: Unpacking

    Unpacking Oil tank capacity 0.4 l Cutting height adjustment 30-66 mm/3 stages • Open the packaging and carefully remove the product. Grass collection basket capacity 35 l • Remove the packaging material, as well as the packaging and transport safety devices (if present). Cutting width 39 cm •...
  • Page 13: Before Commissioning

    2. Fasten each of these with a 4.0 x 12 mm screw (C). En- ATTENTION sure that the pull cord, which will be fastened later with a cable clip (5), and the Bowden cable are not in the way Environmental damage! (Fig.
  • Page 14: Start-Up

    10.2 Filling up with fuel (Fig. 10) 11.2 Preparing the area to be mowed 1. Before mowing, carefully examine the area. DANGER 2. Remove stones, sticks, bones, wires, toys and other ob- jects that may be ejected by the product. Risk of fire and explosion! 3.
  • Page 15: Cleaning

    3. Hang the grass collection basket (16) in the grass collec- 5. Due to protective coating on the engine, a small amount tion basket suspension provided at the rear of the prod- of smoke may be present during the initial use of the uct.
  • Page 16: Transport

    1. Empty the fuel tank using a petrol extraction pump (not WARNING included in the scope of delivery) into a collection con- tainer. Health hazard! 2. Drain the motor oil of the warm motor. Inhalation of fuel / lubricating oil vapours and exhaust gas- es can cause serious damage to health, unconsciousness 3.
  • Page 17: Maintenance

    9. Screw the spark plug (12a) back in. 16.1 Changing the blade (19) (Fig. 13) 10. Clean the cooling fins of the cylinder and the housing. WARNING 11. Be sure to clean the entire product to protect the paint. 12. Store the product in a well-ventilated place or area. There is a risk of injury if you work with a dam- aged blade.
  • Page 18 16.5 Maintenance of the air filter (9a) ATTENTION (Fig. 14) Environmental damage! Spilled oil can pollute the environment permanently. The liq- DANGER uid is highly toxic and can quickly lead to water pollution. Risk of fire and explosion! – Fill/empty oil only on level, paved surfaces. If not cleaned correctly, fuel may ignite and even explode.
  • Page 19: Repair & Ordering Spare Parts

    Ensure that the product is in perfect condition for the entire Spare parts / accessories duration of its service life. Improper maintenance may cause Blade information: life-threatening injuries. Manufacturer: DJ = CHONGQING DAJIANG POWER EQUIPMENT CO.,LTD., Repair & ordering spare parts China After repairs or maintenance, make sure that all safety-related Blade code:...
  • Page 20: Eu Declaration Of Conformity

    We declare under our sole responsibility that the product de- scribed here complies with the applicable directives and stan- dards. Brand: Parkside Art.-Bezeichnung: BENZIN RASENMÄHER – PBRM 39 C2 Article name: PETROL LAWNMOWER – PBRM 39 C2 Nom dárticle: TONDEUSE THERMIQUE – PBRM 39 C2 Item No.
  • Page 21: Warranty Certificate

    Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
  • Page 22 Tartalomjegyzék A terméken található szimbólumok magyarázata..............................Bevezetés ........................................... A termék leírása (1 - 16. ábra)....................................Szállított elemek (1 - 2. ábra) ....................................Rendeltetésszerű használat....................................... Biztonsági utasítások ......................................... Műszaki adatok ......................................... Kicsomagolás..........................................Összeszerelés ..........................................Üzembe helyezés előtt ......................................Üzembe helyezés ........................................Üzemeltetés..........................................
  • Page 23: Terméken Található Szimbólumok Magyarázata

    A terméken található szimbólumok magyarázata A kézikönyvben használt szimbólumok arra szolgálnak, hogy felhívják a figyelmet a lehetséges kockázatokra. A biztonsági szimbólumokat, valamint az ezeket kísérő magyarázatokat pontosan értelmezni kell. Maguk a figyelmeztetések nem hárítják el a kockázatokat, és nem helyettesítik a balese- tek megelőzése érdekében hozott megfelelő...
  • Page 24: Bevezetés

    Bevezetés Kipufogó Nívópálca Gyártó: Kivetőfedél Scheppach GmbH Fűgyűjtő tartály Kötélkampó Günzburger Straße 69 Berántó szerkezet D-89335 Ichenhausen Kés Tisztelt Ügyfelünk! Kés csavarja Hézagoló alátét Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához. Motororsó Megjegyzés: Porlasztó csavarja A termék gyártója a hatályos termékfelelősségi törvény szerint nem fe- lelős a terméken esett vagy a termék által okozott károkért a következő...
  • Page 25: Biztonsági Utasítások

    A kezelési útmutatóban használt jelzőszavak FIGYELMEZTETÉS magyarázata Az üzemanyag rendkívül gyúlékony: VESZÉLY • Az üzemanyagot csak erre szolgáló és bevizsgált tartályban (kan- Ez a jelzőszó olyan közvetlenül fenyegető veszé- nában) tárolja. lyes helyzetre utal, amely súlyos sérülést vagy ha- • Csak a szabadban tankoljon, és a tankolás közben ne dohányoz- lálos balesetet okoz, ha nem kerülik el.
  • Page 26: Műszaki Adatok

    • Rendszeresen ellenőrizze a terméket, és minden használat előtt VIGYÁZAT győződjön meg arról, hogy minden indítózár és nyomógomb megfelelően működik-e. A fűnyírót nem szabad a teljes fűgyűjtő berendezés felhelyezése, vagy pedig a kivetőnyílásra szerelt önzáró leválasztó védőszerkezet • Vegye figyelembe, hogy a nem szabályszerű karbantartás, a nem nélkül használni.
  • Page 27: Kicsomagolás

    Zaj és vibráció • A használatba vétel előtt ismerkedjen meg a termékkel a kezelési útmutató alapján. FIGYELMEZTETÉS • Tartozékként, valamint kopó- és pótalkatrészként csak eredeti al- katrészeket használjon. Pótalkatrészeket szakkereskedőjénél vásá- A zaj súlyos következményekkel járhat az egészségre nézve. Ha a rolhat.
  • Page 28: Üzembe Helyezés Előtt

    Ezután csavarozza fel a felső tolókengyelt (3) a jobb oldalra egy FIGYELEM M8 méretű csavarral (A), a berántó zsinór kampójával (17), egy hézagoló alátéttel (B) és egy csillagmarkolatos anyával (4) az al- Környezeti károk! só tolókengyelre (6). A kifolyó olaj maradandóan beszennyezheti a környezetet. A folya- Akassza be az indító...
  • Page 29: Üzembe Helyezés

    10.2 Üzemanyag feltöltése (10. ábra) 11.2 A nyírandó terület előkészítése A fűnyírás megkezdése előtt gondosan vizsgálja át a nyírandó fe- VESZÉLY lületet. Távolítsa el a köveket, botokat, csontokat, drótokat, játékokat és Tűz- és robbanásveszély! egyéb tárgyakat, amelyeket a termék elrepíthet. Az üzemanyag betöltéskor begyulladhat, vagy adott esetben fel is Ügyeljen arra, hogy a nyírandó...
  • Page 30: Tisztítás

    Akassza a fűgyűjtő tartályt (16) a fűgyűjtő tartály számára kialakí- MEGJEGYZÉS tott függesztő idomra, mely a termék hátoldalán található. A „Primer” üzemanyag-szivattyút csak akkor Eressze le a hátsó kivetőfedelet (15), ez megtartja a fűgyűjtő tar- tályt (16) az adott helyzetben. használja, ha hideg a motor! 12.1.2 A fűgyűjtő...
  • Page 31: Szállítás

    13.1 A fűnyíró tisztítása (1. ábra) Tárolás Kerti locsolótömlővel csak alacsony nyomással javasolt tisztítást végez- FIGYELEM ni. A nagynyomású mosó nem felel meg a fűnyíró tisztítására. Akassza le a fűgyűjtő tartályt (16), és kefélje ki egy kézi seprűvel. A fű- Tárolás előtt tisztítsa meg a terméket, és végezzen rajta karbantar- nyíró...
  • Page 32: Karbantartás

    Akassza ki a berántó indítózsinórt (18) a zsinór kampójánál (17). Tartsa meg a kést (19) az egyik kezével. Oldja ki egy kissé a felső tolókengyelen (3) található csillagmar- Tekerje le a kés csavarját (20) az óramutató járásával ellentétes kolatos anyákat (4) (ne tekerje ki őket teljesen). irányban egy 17-es kulcsnyílású...
  • Page 33: Javítás És Pótalkatrészek Rendelése

    Ha túl alacsony az olajszint, adjon hozzá ajánlott mennyiségű Helyezze vissza a légszűrőt (9a), és tegye vissza a légszűrő fede- olajat (max. 400 ml). lét (9). Ezután csavarja vissza a helyére a nívópálcát (14). 16.6 A gyújtógyertya (12a) karbantartása (15 + 16. ábra) 16.3 Olajcsere A motorolaj cseréjét évente, az idény kezdete előtt kell elvégezni...
  • Page 34: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    17.1 Pótalkatrész rendelése 17.2 Szervizinformációk Pótalkatrész rendelése esetén a következő adatokat kell megadni: Vegye figyelembe, hogy ennél a terméknél a következő alkatrészek használati vagy természetes kopásnak kitett elemek, illetve a következő • Típusmegnevezés alkatrészekre használati anyagokként van szükség. • Cikkszám Kopóalkatrészek*: gyújtógyertya, légszűrő, kés •...
  • Page 35: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett ter- mék megfelel az érvényes irányelveknek és szabványoknak. Márka: Parkside Termék megnevezése: BENZINES FŰNYÍRÓ – PBRM 39 C2 Article name: PETROL LAWNMOWER – PBRM 39 C2 Nom d’article: TONDEUSE THERMIQUE – PBRM 39 C2 Cikksz.
  • Page 36: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: BENZINES FŰNYÍRÓ 454396_2307 A termék típusa: PBRM 39 C2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Scheppach GmbH ATISGEP Kft Günzburger Straße 69 Szentesi út 100 DE-89335 Ichenhausen HU - 5903 Orosháza E-mail cím: (HU):...
  • Page 37 Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A jótállási igény bejelentésének időpontja:...
  • Page 38 Obsah Vysvetlenie symbolov na výrobku ..........................Úvod..................................Popis výrobku (obr. 1 – 16) ............................Rozsah dodávky (obr. 1 – 2) ............................Použitie v súlade s určením............................Bezpečnostné upozornenia ............................Technické údaje................................ Vybalenie ................................. Montáž..................................Pred uvedením do prevádzky............................. Uvedenie do prevádzky ............................. Prevádzka ................................
  • Page 39: Vysvetlenie Symbolov Na Výrobku

    Vysvetlenie symbolov na výrobku Použitie symbolov v tejto príručke má upriamiť vašu pozornosť na možné riziká. Bezpečnostné symboly a vysvetlenia, ktoré ich sprevádzajú, musia byť presne pochopené. Výstrahy samotné neodstraňujú riziká a nemôžu nahradiť správne opatrenia na za- bránenie nehodám. Pozor! Nerešpektovanie bezpečnostných...
  • Page 40: Úvod

    11a. Kryt kolesa Úvod 11b. Kolesová skrutka Výrobca: 11c. Kolesová podložka Scheppach GmbH Konektor zapaľovacej sviečky 12a. Zapaľovacia sviečka Günzburger Straße 69 Výfuk D-89335 Ichenhausen Mierka oleja Vážený zákazník, Vyhadzovacia klapka Želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším no- Zberný kôš na trávu vým výrobkom.
  • Page 41: Bezpečnostné Upozornenia

    Vysvetlenie signálnych slov v návode na obsluhu VAROVANIE NEBEZPEČENSTVO Palivo je značne horľavé: Signálne slovo na označenie bezprostredne hro- • Palivo uchovávajte iba v nádobách na to určených (kanis- ziacej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej neza- tre). bráni, bude mať za následok smrť alebo vážne •...
  • Page 42 • Nekoste na príliš strmých svahoch a v blízkosti klesajúcich • Zabráňte miestam, pri ktorých kolesá nemajú záber ale- povrchov, skládok odpadu, jám a hrádzí. Mimoriadne bo je kosenie nebezpečné. veľký pozor dávajte pri otáčaní alebo priťahovaní výrob- • V blízkosti cesty dávajte pozor na cestnú premávku. ku k sebe.
  • Page 43: Technické Údaje

    Technické údaje VAROVANIE Typ motora 4-taktový motor/ Pri dlhších prácach môže z dôvodu vibrácií dôjsť v rukách chladený vzduchom obsluhujúcej osoby k poruchám prekrvenia (syndróm bielych prstov). Zdvihový objem 131 cm³ Syndróm bielych prstov je cievne ochorenie, pri ktorom sa v Pracovné...
  • Page 44: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pred uvedením do prevádzky UPOZORNENIE Na montáž a údržbu budete potrebovať nasledujúce doda- POZOR točné náradie: Pred uvedením do prevádzky je nevyhnutné výrobok • zberná olejová vaňa plochá (na výmenu oleja)*, úplne zmontovať! • odmerka 1 liter (odolná voči oleju/benzínu)*, VAROVANIE •...
  • Page 45: Uvedenie Do Prevádzky

    6. Palivovú nádrž (8) a palivové vedenia skontrolujte ohľa- 10.1 Naplnenie motorového oleja (obr. 9) dom netesností. POZOR 7. Spustite výrobok vo vzdialenosti min. 3 m od miesta plne- nia palivom. Výrobok sa dodáva bez motorového oleja. Pred  uve- dením do  prevádzky preto bezpodmienečne naplňte Uvedenie do prevádzky olej.
  • Page 46 • Spodnú stranu telesa kosačky na trávu udržiavajte čistú a 12.2 Naštartovanie motora odstráňte usadeniny trávy. Usadeniny sťažujú proces štar- tovania, negatívne ovplyvňujú kvalitu kosenia a vyhadzo- UPOZORNENIE vanie trávy. Nôž rotuje, keď naštartuje motor. • Na svahoch sa musí zvoliť dráha priečne k úbočiu. Sklzu kosačky je možné...
  • Page 47: Čistenie

    4. Ak je to potrebné a ak sa nečistoty ťažko odstraňujú, mô- 12.4 Po kosení žete použiť aj špeciálny čistiaci prostriedok. Nesmú sa 1. Pred odstavením kosačky na trávu v uzatvorenom priesto- používať agresívne čistiace prostriedky, ako napr. čistiace re vždy nechajte najskôr motor vychladnúť. Pred usklad- prostriedky na čistenie zastudena alebo benzín.
  • Page 48: Údržba

    • Na zabránenie nebezpečenstvu požiaru udržiavajte motor Údržba a oblasť okolo palivovej nádrže čisté od trávy, lístia alebo unikajúceho oleja (mazivo). VAROVANIE 15.1 Príprava na uskladnenie kosačky na Opravárske a údržbárske práce, ktoré nie sú opí- trávu sané v tomto návode na obsluhu, nechajte vyko- nať...
  • Page 49 4. Nový nôž (19) namontujte v opačnom poradí. Správne 6. Ak je hladina oleja príliš nízka, doplňte odporúčané upevnite nožovú skrutku (20). Uistite sa, že je nôž (19) množstvo oleja (max. 400 ml). správne umiestnený a v jednej rovine s vretenom motora 7.
  • Page 50: Oprava A Objednávanie Náhradných Dielov

    2. Vyčistite vzduchový filter (9a) len vyklepaním. • Označenie modelu 3. Vymeňte poškodený vzduchový filter (9a) za nový. • Číslo výrobku 4. Vložte vzduchový filter (9a) späť na miesto a nasaďte kryt • Údaje typového štítka vzduchového filtra (9). Náhradné diely/príslušenstvo 16.6 Údržba zapaľovacej sviečky (12a) Informácie o noži:...
  • Page 51: Odstraňovanie Porúch

    Westendstrasse 199, 80686 Mníchov, Nemecko Značka: Parkside Číslo: 0036 Označenie výrobku: BENZÍNOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU – PBRM 39 C2 2016/1628/EÚ Article name: PETROL LAWNMOWER – Emisie. Č.: e24*2016/1628*2018/989SRA1/P*0408*00 PBRM 39 C2 Osoba splnomocnená pre dokumentáciu: Nom dárticle: TONDEUSE THERMIQUE –...
  • Page 52: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež...
  • Page 53 Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole auf dem Produkt ........................Einleitung ................................. Produktbeschreibung (Abb. 1-16) ..........................Lieferumfang (Abb. 1-2)............................Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................Sicherheitshinweise ..............................Technische Daten ..............................Auspacken ................................Montage .................................. Vor Inbetriebnahme ..............................In Betrieb nehmen ..............................Betrieb ..................................Reinigung................................. Transport ................................. Lagerung ................................. Wartung...................................
  • Page 54: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbo- le und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicherheitszeichen ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefähr-...
  • Page 55: Einleitung

    11b. Rad-Schraube Einleitung 11c. Rad-Beilagscheibe Hersteller: Zündkerzenstecker Scheppach GmbH 12a. Zündkerze Auspuff Günzburger Straße 69 Ölmessstab D-89335 Ichenhausen Auswurfklappe Verehrter Kunde Grasfangsack Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Seilhaken Ihrem neuen Produkt. Seilzugstarter Messer Hinweis: Messerschraube Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Pro- Beilagscheibe dukthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Produkt...
  • Page 56: Sicherheitshinweise

    • Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben soll- WARNUNG ten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produkts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen • Während des Mähens sind immer festes rutschsicheres Sicherheitshinweise gründlich durch.
  • Page 57 • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder be- – Bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im schädigte Teile. Auswurfkanal beseitigen. • Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte dies im Frei- – Bevor Sie das Produkt überprüfen, reinigen oder Ar- en erfolgen.
  • Page 58: Technische Daten

    Restgefahren und Schutzmaßnahmen Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibrati- on auf ein Minimum! Vernachlässigung ergonomischer Grundsätze • Verwenden Sie nur einwandfreie Produkte. Nachlässiger Gebrauch persönlicher Schutzausrüstung (PSA) • Warten und reinigen Sie das Produkt regelmäßig. Nachlässiger Gebrauch oder Weglassen persönlichen Schutz- •...
  • Page 59: Montage

    3. Hängen Sie den Griff des Seilzugstarters (18) in den Seil- ACHTUNG haken (17) ein. Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein 4. Fixieren Sie den Seilzug mit dem beiliegenden Kabelclip Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst- (5) am unteren Schubbügel (6). stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es Montage der Räder (11) (Abb. 7+8) besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
  • Page 60 5. Führen Sie den Ölmessstab (14) wieder ein und ziehen ACHTUNG Sie ihn wieder heraus. Überprüfen Sie den Ölfüllstand, Umweltschäden! ohne den Ölmessstab (14) wieder einzuschrauben. Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig verschmut- 6. Der Ölstand muss innerhalb der mittleren Markierung am zen.
  • Page 61: In Betrieb Nehmen

    In Betrieb nehmen Betrieb Arbeitshinweise HINWEIS • Schneiden Sie nur mit scharfem, einwandfreiem Messer Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Pro- (19), damit die Grashalme nicht ausfransen und der Ra- sen nicht gelb wird. dukt ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmin- tensive Arbeiten auf zugelassene und dafür be- •...
  • Page 62: Reinigung

    1. Um den Motor abzustellen, lassen Sie den Motorbrems- ACHTUNG hebel (2) los. Warten Sie, bis das Messer (19) stillsteht. Schnittgutreste im Mähergehäuse und am Arbeitswerkzeug 2. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (12) von der Zündker- nicht von Hand oder mit den Füßen entfernen, sondern mit ze (12a) ab, um ein unbeabsichtigtes Starten des Motors geeigneten Hilfsmitteln, z.B.
  • Page 63: Transport

    2. Sie können das Produkt alternativ auch auf die Seite kip- Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5°C und 30˚C. pen, dabei müssen Sie aber unbedingt darauf achten, Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf. dass sich die Luftfilterabdeckung (9) auf der oberen Seite Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit befindet.
  • Page 64: Wartung

    1. Nehmen Sie den Grasfangsack (16) ab. 16.1 Wechseln des Messers (19) (Abb. 13) 2. Hängen Sie den Seilzugstarter (18) am Seilhaken (17) WARNUNG aus. 3. Lösen Sie die Sterngriffmuttern (4) am oberen Schubbügel Beim Arbeiten mit einem beschädigten Messer (3) leicht (nicht ganz öffnen). besteht Verletzungsgefahr.
  • Page 65 3. Schieben Sie den Schlauch der Kraftstoffabsaugpumpe in ACHTUNG den Kraftstofftank (8) und lassen Sie den Kraftstoff mit Produktbeschädigung! Hilfe der Kraftstoffabsaugpumpe vollständig ab. 4. Schrauben Sie den Tankdeckel (7) wieder fest. Wird das Produkt ohne oder mit zu wenig Motor- und Getrie- beöl betrieben, kann dies zu einem Motorschaden führen.
  • Page 66: Reparatur & Ersatzteilbestellung

    16.7 Motorbremshebel (2) (Abb. 1, 12) 17.1 Ersatzteilbestellung Der Motor ist mit einer mechanischen Bremse versehen, wel- Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben ge- che regelmäßig überprüft werden muss. Beim Loslassen des macht werden: Motorbremshebels (2) muss das Messer (19) innerhalb von 7 •...
  • Page 67: Störungsabhilfe

    GmbH, Westendstrasse 199, übereinstimmt. 80686 München, Deutsch- land Marke: Parkside Nummer: 0036 Art.-Bezeichnung: BENZIN RASENMÄHER – PBRM 39 C2 Article name: PETROL LAWNMOWER – PBRM 39 C2 2016/1628/EU Nom dárticle: TONDEUSE THERMIQUE – PBRM 39 C2 Emission. No: e24*2016/1628*2018/989SRA1/P*0408*00 Art.-Nr. 3911261975, 3911261977, Dokumentationsbevollmächtigter:...
  • Page 68: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionie- ren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantieurkunde angegebenen Ad- resse zu wenden.
  • Page 71 Notizen...
  • Page 72 Paper from sible sou SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C186238 C135543 C135543 Status of the information · Az információk kelte · Stav informácií · Stand der Informationen Update: 09/2023 · Ident.-No.: 454396_2307_3911261977 IAN 454396_2307...

This manual is also suitable for:

454396 2307