Pentair FH Series Installation And Operations
Pentair FH Series Installation And Operations

Pentair FH Series Installation And Operations

Horsepower range: 1/2 and 3/4 hp 60 cycle pumps

Advertisement

Quick Links

INSTALLATION AND OPERATION
Pump Model:
Pump Serial No.:
Pump Date Code:
Motor H.P.
Date of Installation:
Owner:
Installer:
Installer Phone Number:
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.PumPS.COm
PH: 888-782-7483 ORDERS FAX: 800-426-9446
© 2015 Pentair Ltd. All Rights Reserved.
FH Series Pumps
Horsepower Range: 1/2 and 3/4 HP
Single Phase Installations
Owner's Record
Voltage
60 Cycle
490 PINEBuSH ROAD, uNIT 4, CAmBRIDGE, ONTARIO, CANADA N1T 0A5
PH: 800-363-7867  FAX: 888-606-5484
OWNER'S MANUAL
Shallow Well Jet Pumps/
Tank Systems
Phase
PN741 (REV 03/26/15)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FH Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pentair FH Series

  • Page 1 Installer: Installer Phone Number: 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.PumPS.COm 490 PINEBuSH ROAD, uNIT 4, CAmBRIDGE, ONTARIO, CANADA N1T 0A5 PH: 800-363-7867  FAX: 888-606-5484 PH: 888-782-7483 ORDERS FAX: 800-426-9446 PN741 (REV 03/26/15) © 2015 Pentair Ltd. All Rights Reserved.
  • Page 2: General Safety

    Safety READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS! This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury: warns about hazards that will cause seri- ous personal injury, death or major property damage if ignored.
  • Page 3: Table Of Contents

    Repair Parts ......................9 Troubleshooting ....................10 Limited Warranty PENTAIR warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Product...
  • Page 4: Installation (Well Pumps)

    Installation REPLACING AN OLD PUMP pipe can suck air, the pump cannot puat water from the weat.j/Sp _ 1 2 Tf­0 [ ( sf one weat point does not suppty enough)­30 water, consider connectnng two or three weat points .013c.024 Td( jEMC (41 _ 1 1 Tf­0.03 Tc 0.028 Tw 14013.0w d [ ( You have just completed the sucon)T RHazardous voltage.
  • Page 5 Installation Step 4. Install a priming tee, priming plug, and suction pipe to the pump (see Figure 2). Connect the pipe from the well to the pump suction port, using the few- est possible fittings – especially elbows – as fittings increase friction in the pipe (however, include a foot valve –...
  • Page 6: Connecting Discharge Piping

    Discharge Pipe and Pressure Tank Connections 6PRE- C H A RG E TAN F r o m W e l l 1 8 6 W a t e r 7 9 5 S y s t e m P u m p F H T o H o u s e h o l d P r i m i n g T e e...
  • Page 7: Electrical

    Electrical MOTOR SWITCH SETTINGS To change to 115 volts: Step 1. Dual-voltage motors (motors that can operate at either 115 or 230 volts), are set at the factory to 230 volts. Do not change motor voltage setting if line voltage is 230 volts, or if you have a single voltage motor.
  • Page 8: Preparing To Start The Pump

    DISTANCE IN FEET(METERS) FROM MOTOR TO SUPPLY Branch 0 ­ 100 101 ­ 200 201 ­ 300 301 ­ 400 401 ­ 500 Max. Fuse (0 ­ 30) (31 ­ 61) (62 ­ 91) (92 ­ 122) (123 ­ 152) . . ­ 100 ­ 1( 100 Motor Load Rating...
  • Page 9: Repair Parts

    Repair Parts...
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIvE ACTION Motor will not run Disconnect switch is off Be sure switch is on. Fuse is blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Starting switch is defective DISCONNECT POWER; Replace starting switch. Wires at motor are loose, Refer to instructions on wiring (Page 7).
  • Page 11: Notice D'utilisation

    NOTICE D’UTILISATION Pompes à éjecteur pour puits peu profonds/Systèmes réservoir NOTICE D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT Pompes de série FH Puissance : 1/2 et 3/4 chevaux 60 cycles Installation des pompes à moteur monophasé Dossier du propriétaire Modèle de la pompe: N°...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Générale

    Sécurité LIRE TOUTES CES CONSIGNES DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ SÉCURITÉ ET LES SUIvRE! Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel possible de blessures corporelles : avertit d’un danger qui causera des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si...
  • Page 13: Garantie

    Le seul recours de l’Acheteur et la seule responsabilité de PENTAIR consistent à réparer ou à remplacer (au choix de PENTAIR) les produits qui se révéleraient défectueux. L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’œvre et d’expédition du produit couvert par sa garantie et de s’adresser au concessionnaire-installateur ayant procédé...
  • Page 14 REMPLACEMENT D’UNE ANCIENNE POMPE...
  • Page 15: Installation (Pompes Pour Puits)

    4° Installer un té d’amorçage, un bouchon d’amorçage et un tuyau d’aspiration sur la pompe (voir Figure 2). Raccorder le tuyau venant du puits à l’orifice d’aspiration de la pompe, en utilisant le moins de raccords possible (surtout s’il s’agit de coudes) car les raccords augmentent les frottements dans le tuyau (cependant, incorporer un clapet de pied - Suction Pipe voir Figure 2).
  • Page 16: Raccordement Du Tuyau De Refoulement

    Raccordement du tuyau de refoulement et du réservoir sous pression RACCORDEMENT D’UN RÉSERvOIR RACCORDEMENT D’UN RÉSERvOIR PRÉCHARGÉ (FIGURE 4) STANDARD (FIGURE 5) 1° Installer deux tés dans l’orifice de refoulement de la 1° Installer un té dans l’orifice de refoulement de la pompe pompe (voir Figure 4).
  • Page 17: Électricité

    Électricité RÉGLAGES DU COMMUTATEUR Pour faire fonctionner le moteur sur le courant de 115 volts : 1° S’assurer que le courant est coupé. MOTEUR 2° Tourner le sélecteur à gauche jusqu’à ce que « 115 » soit Moteurs bitension (ceux qui fonctionnent sur le courant de indiqué...
  • Page 18: Préparation Avant La Mise En Service De La Pompe

    Électricité / Préparation avant la mise en service de la pompe Connexion : Cali.042[ ( Cali.w l4 142[ ( .7)-10Pu.37.nce.842bl)] 6 -3761.q ou deux q enhfsareco 1. Brancher tout d’abord le fil de mise à la terre, comme il est illustré à la Figure 8. Ce fil de mise à la terre doit être un fil de cuivre plein dont le diamètre sera aussi gros que les fils d’alimentation en courant.
  • Page 22 Seguridad LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales: advierte acerca de los peligros que ocasionarán lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables si se ignoran.
  • Page 23 Su único recurso, y la única obligación de PENTAIR es que PENTAIR repare o reemplace los productos defectuosos (a juicio de PENTAIR). Usted deberá pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados con esta garantía y deberá solicitar el servicio bajo garantía a través del concesionario instalador tan pronto como se descubra un problema.
  • Page 24 REEMPLAZO DE LA BOMBA ANTIGUA Tensión peligrosa. Desconecte la corriente a la bomba antes de trabajar en la bomba o en el motor. Paso 1. Drene y saque la bomba usada. Verifique que las tuberías antiguas no tengan restos de oxidación, cal, herrumbre, etc.
  • Page 25: Instalación

    Instalación Paso 4. Instale un tubo en “T” de cebar, un tapón de cebar verticales o hundimientos en ella a fin de que no y la tubería de aspiración a la bomba. Conecte la ejerza presión sobre el cuerpo de la bomba y no se tubería del pozo a la abertura de aspiración de la incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia bomba, utilizando la menor cantidad de conexiones...
  • Page 26 CONEXIÓN DEL TANQUE PRECARGADO CONEXIÓN DEL TANQUE ESTÁNDAR (Figura 4) (Figura 5) Paso 1. Instale dos tubos Te en el orificio de descarga de la Paso 1. Instale un tubo Te en el orificio de descarga de la bomba (consulte la Figura 4). El tamaño de la tubería bomba (consulte la Figura 5).
  • Page 27 Electricidad CONFIGURACIONE7 33.989 516 663.216 refBT99 reG420...
  • Page 28 Información elécrica/Preparación para encender al bomba Procedimiento de conexiones: Nunca ponga a funcionar una bomba 1. Conecte el hilo de puesta a tierra primero según se ilustra hacia una descarga cerrada, ya que puede hacer que el agua en la Figura 8. El hilo de puesta a tierra debe ser un hilo de en el interior de la bomba hierva, produciendo una presión cobre macizo por lo menos del mismo tamaño que los hilos peligrosa en la unidad, peligro de explosión y posibles que­...
  • Page 29 Refacciones...
  • Page 30: Localización De Fallas

    Localización de fallas SÍNTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) ACCIÓN CORRECTIvA El motor no funciona El interruptor de desconexión está apagado Asegúrese de que el interruptor esté encendido. Reemplace el fusible o vuelva a cerrar el disyuntor. El fusible está quemado o el disyuntor se abrió DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA;...
  • Page 31 This page intentionally left blank...

Table of Contents