※ When pairing your earbuds for the first time, open the charging case and your earbuds will automatically enter pairing mode. Bluetooth OPPO Enco X2 Ear tip fit An ear tip that fits just right can provide better noise cancellation and sound quality while offering greater comfort.
Page 4
※ These functions might differ depending on your phone brand, model, or system version. To learn more, visit www.oppo.com. For ColorOS phones Go to "OPPO Enco X2 - Earbud functions" from the Bluetooth device list on your phone to customize settings. For other phones...
Page 5
English Charging Earbuds Place your earbuds into the charging case to start charging them. The indicator will show the battery level of the earbuds. Charging case (1) Use the USB-C charging cable included with the product to charge the charging case. (2)Place the charging case on a Qi-compatible charging base with the back of the case facing upward.
※ Lorsque vous appairez vos écouteurs pour la première fois, ouvrez l'étui de recharge et les écouteurs commencent l'appairage automatiquement. Bluetooth OPPO Enco X2 Ajustement des embouts Un embout qui s'ajuste parfaitement pourra vous procurer une meilleure annulation du bruit et une meilleure qualité...
Page 8
Haute résolution, l'Assistance à la prise de photos, la Connexion double et la Détection intra-auriculaire. ※ Ces fonctions peuvent différer selon la marque, le modèle ou la version du système de votre téléphone. Pour en savoir plus, visitez le site www.oppo.com.
Page 9
Français Charge Écouteurs Placez vos écouteurs dans l'étui de recharge pour commencer à les charger. Le témoin indiquera le niveau de batterie des écouteurs intra-auriculaires. Étui de recharge (1) Utilisez le câble de charge USB-C fourni avec le produit pour charger l'étui. (2)Placez l'étui de recharge sur une base de charge compatible Qi, l'arrière de l'étui étant orienté...
Français Réinitialiser l'appareil Ouvrez l'étui de recharge avec vos écouteurs intra-auriculaires à l'intérieur, et appuyez sur le bouton de fonction pendant 15 secondes. Lorsque le témoin clignote en rouge 3 fois, les paramètres d'usine ont été restaurés sur vos écouteurs intra-auriculaires. Caractéristiques Modèle d'écouteurs Modèle d'étui de recharge...
Wenn die Anzeige weiß blinkt, befinden sich die Ohrhörer im Kopplungsmodus. ※ Öffnen Sie zur erstmaligen Kopplung das Ladeetui. Die Ohrhörer werden dann automatisch in den Kopplungsmodus versetzt. Bluetooth OPPO Enco X2 Sitz der Ohrhörer Ein Ohrhörer, der genau richtig sitzt, kann eine bessere Geräuschunterdrückung und Klangqualität bei gleichzeitig höherem Komfort bieten.
Page 12
※ Diese Funktionen können sich je nach Marke, Modell oder Systemversion Ihres Telefons unterscheiden. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.oppo.com. Für ColorOS-Telefone Wählen Sie in der Liste der Bluetooth-Geräte auf Ihrem Telefon den Eintrag „OPPO Enco X2 – Ohrhörerfunktionen“, um die Einstellungen anzupassen.
Page 13
Deutsch Für andere Telefone Installieren Sie die HeyMelody-App aus Ihrem App-Store und passen Sie die Funktionen der Ohrhörer in der App an. Laden Ohrhörer Legen Sie Ihre Ohrhörer in das Ladeetui, um sie aufzuladen. Die Anzeige zeigt den Akkuladezustand der Ohrhörer an.
Deutsch Gerät zurücksetzen Öffnen Sie das Ladeetui mit Ihren Ohrhörern darin und drücken und halten Sie 15 Sekunden lang die Funktionstaste. Wenn die Anzeige 3 mal rot blinkt, wurden Ihre Ohrhörer auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Spezifikationen Ohrhörer-Modell Ladeetui-Modell Ladeeingang (Ladeetui) ETE01 ETE02...
※ Quando si associano gli auricolari per la prima volta, basta aprire la custodia di ricarica e gli auricolari entreranno automaticamente in modalità di associazione. Bluetooth OPPO Enco X2 Misura dei gommini Un gommino che si adatta perfettamente può fornire una migliore cancellazione del rumore e una qualità del suono superiore offrendo allo stesso tempo un maggiore comfort.
Page 16
※ Queste funzioni potrebbero differire a seconda della marca del telefono, del modello o della versione del sistema. Per saperne di più, visita www.oppo.com. Per i telefoni ColorOS Vai a "OPPO Enco X2 - Funzioni auricolari" nella pagina dell'elenco dei dispositivi Bluetooth del tuo telefono per personalizzare le impostazioni.
Page 17
Italiano Per altri telefoni Installa l'app HeyMelody dal tuo app store e personalizza le funzioni degli auricolari nell'app. Ricarica Auricolari Posiziona gli auricolari nella custodia di ricarica per iniziare a ricaricarli. L'indicatore mostra il livello della batteria degli auricolari. Custodia di ricarica (1)...
Page 18
Italiano Ripristina dispositivo Apri la custodia di ricarica con gli auricolari all'interno e tieni premuto il pulsante Funzione per 15 secondi. Quando l'indicatore lampeggia 3 volte in rosso, gli auricolari sono stati ripristinati alle impostazioni di fabbrica. Specifiche Modello degli auricolari Modello della custodia di ricarica Tensione in entrata (custodia di ricarica) ETE01...
※ Cuando vincules los auriculares por primera vez, abre el estuche de carga y los auriculares entrarán automáticamente en el modo de vinculación. Bluetooth OPPO Enco X2 Ajuste de las almohadillas Una almohadilla que se ajuste bien puede proporcionar una mejor cancelación del ruido y calidad de sonido, a la vez que ofrece una mayor comodidad.
Page 20
Modo alta resolución, Ayuda para sacar fotos, Conexión dual y Detección intraural. ※ Estas funciones pueden diferir según la marca, el modelo o la versión del sistema del teléfono. Para obtener más información, visita www.oppo.com. Para teléfonos ColorOS Para personalizar los ajustes, ve a "OPPO Enco X2 - Funciones de los auriculares"...
Page 21
Español Para otros teléfonos Instala la aplicación HeyMelody desde la tienda de aplicaciones y personaliza las funciones de los auriculares en la aplicación. Carga Auriculares Coloca los auriculares en el estuche de carga para empezar a cargarlos. El indicador mostrará el nivel de batería de los auriculares.
Español Restablecer dispositivo Abre el estuche de carga con los auriculares dentro y mantén pulsado el botón de función durante 15 segundos. Cuando el indicador parpadee 3 veces en rojo, los auriculares se habrán restablecido a los ajustes de fábrica. Especificaciones Modelo de auriculares Modelo de estuche de carga...
※ Ao emparelhar os seus auriculares pela primeira vez, abra o estojo de carregamento e os auriculares entrarão automaticamente em modo de emparelhamento. Bluetooth OPPO Enco X2 Encaixe das pontas de silicone Uma ponta de silicone que encaixa corretamente pode proporcionar melhor cancelamento de ruído e qualidade de som, ao mesmo tempo que oferece maior conforto.
Page 24
※ Estas funções podem diferir dependendo da marca do seu telefone, modelo ou versão do sistema. Para saber mais, visite www.oppo.com. Para telefones com ColorOS Vá...
Page 25
Português Para outros telefones Instale a aplicação HeyMelody a partir da loja de aplicações e personalize as funções dos auriculares nessa aplicação. Carregamento Auriculares Para carregar os auriculares, coloque-os no estojo de carregamento. O indicador mostrará o nível de bateria dos auriculares.
Page 26
Português Repor o dispositivo Abra o estojo de carregamento com os seus auriculares dentro e prima sem soltar o botão de função durante 15 segundos. Quando o indicador pisca a vermelho 3 vezes, foram restauradas as definições de fábrica dos seus auriculares.
※ Als u uw oordopjes voor het eerst koppelt, opent u de oplaadcase en uw oordopjes schakelen automatisch over naar de koppelingsmodus. Bluetooth OPPO Enco X2 Pasvorm oorkussentjes Een oorkussentje dat precies goed past, zorgt voor een betere ruisonderdrukking en geluidskwaliteit en biedt tegelijkertijd meer comfort.
Page 28
Hi-Res-modus, Assistentie bij het maken van foto's, Dubbele verbinding en Draagdetectie. ※ Deze functies kunnen verschillen afhankelijk van het merk, het model of de systeemversie van uw telefoon. Ga naar www.oppo.com voor meer informatie.
Page 29
Nederlands Voor andere telefoons Installeer de HeyMelody-app vanuit uw app-winkel en pas de functies van de oordopjes aan in de app. Opladen Oordopjes Plaats uw oordopjes in de oplaadcase om te beginnen met het opladen van de oordopjes. Het indicatielampje geeft het batterijniveau van de oordopjes aan.
Page 30
Nederlands Apparaat opnieuw instellen Open de oplaadcase met daarin uw oordopjes en houd de functieknop 15 seconden ingedrukt. Wanneer het indicatielampje 3 keer rood knippert, zijn uw oordopjes hersteld naar de fabrieksinstellingen. Specificaties Model oordopjes Model oplaadcase Oplaadingang (oplaadcase) ETE01 ETE02...
Gdy wskaźnik miga na biało, Twoje słuchawki są w trybie parowania. ※ Gdy parujesz słuchawki po raz pierwszy, otwórz etui ładujące, a słuchawki automatycznie wejdą w tryb parowania. Bluetooth OPPO Enco X2 Dopasowanie wkładki dousznej Odpowiednio dopasowana wkładka douszna może zapewnić lepszą eliminację odgłosów z zewnątrz i jakość dźwięku oraz większy komfort.
Page 32
※ Funkcje te mogą się różnić w zależności do marki telefonu, modelu i wersji systemu. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.oppo.com. Telefony z systemem ColorOS Na ekranie z listą...
Page 33
Polski Pozostałe telefony Zainstaluj aplikację HeyMelody z odpowiedniego sklepu z aplikacjami i skonfiguruj funkcje słuchawek w aplikacji. Ładowanie Słuchawki Umieść słuchawki w etui ładującym, aby rozpocząć ładowanie. Wskaźnik pokaże poziom naładowania słuchawek. Etui ładujące (1) Aby naładować etui ładujące, należy użyć dołączonego kabla USB-C. (2)Umieść...
Page 34
Polski Resetowanie urządzenia Otwórz etui ładujące ze słuchawkami w środku, następnie przytrzymaj wciśnięty przycisk funkcyjny przez 15 sekund. Trzykrotne mignięcie wskaźnika na czerwono oznacza przywrócenie słuchawek do ustawień fabrycznych. Dane techniczne Model słuchawek Model etui ładującego Wejście ładowania (etui) ETE01 ETE02...
※ Якщо ви вперше створюєте пару навушників-вкладишів, відкрийте зарядний чохол, і ваші навушники автоматично перейдуть у режим підключення. Bluetooth OPPO Enco X2 Підбір розміру насадки Насадки для навушників, які точно підходять за розміром, можуть забезпечити кращі усунення шуму і якість...
Page 36
навушників у вусі. ※ Ці функції можуть відрізнятися залежно від марки телефона, моделі або версії системи. Щоб дізнатися більше, перейдіть на сторінку www.oppo.com. Для телефонів ColorOS Перейдіть до розділу "OPPO Enco X2 – Функції навушників" зі списку пристроїв Bluetooth на телефоні, щоб...
Page 37
Українська скоригувати параметри відповідно до своїх потреб. Для інших телефонів Установіть програму HeyMelody зі свого магазину програм і налаштуйте функції навушників-вкладишів у програмі. Заряджання Навушники-вкладиші Вставте навушники-вкладиші в зарядний чохол, щоб почати заряджання. Індикатор указуватиме на рівень заряду навушників-вкладишів. Зарядний чохол (1)...
Page 38
Українська Скидання пристрою Відкрийте зарядний чохол із навушниками-вкладишами всередині, натисніть та утримуйте функціональну кнопку впродовж 15 секунд. Коли індикатор тричі блимне червоним кольором, навушники-вкладиші відновлено до заводських параметрів. Характеристики Модель навушників Модель зарядного чохла Вхідний струм заряджання (на зарядному чохлі) ETE01 ETE02...
Saat indikator berkedip putih, earbud sedang dalam mode pemasangan. ※ Saat memasangkan earbud untuk pertama kalinya, buka casing pengisi daya dan earbud akan otomatis memulai pemasangan. Bluetooth OPPO Enco X2 Memasang karet earbud Karet earphone yang terpasang dengan tepat dapat memberikan peredaman bising, kualitas suara, dan kenyamanan yang lebih baik.
Page 40
Mode Hi-Res, Asisten pengambilan foto, Koneksi ganda, dan Deteksi in-ear. ※ Fungsi ini mungkin berbeda untuk setiap merek, model, atau versi sistem ponsel Anda. Untuk mempelajari lebih lanjut, kunjungi www.oppo.com. Untuk ponsel ColorOS Masuklah ke "OPPO Enco X2 - Fungsi earbud"...
Page 41
Bahasa Indonesia Untuk ponsel lainnya Instal aplikasi HeyMelody dari toko aplikasi dan sesuaikan fungsi earbud di aplikasi. Mengisi daya Earbud Masukkan earbud Anda ke dalam casing pengisian daya untuk mulai mengisi dayanya. Indikator akan menunjukkan tingkat daya baterai earbud tersebut. Charging Case (1)...
Page 42
Bahasa Indonesia Mereset perangkat Buka casing pengisian daya dengan earbud di dalamnya, lalu tekan dan tahan tombol Fungsi selama 15 detik. Bila indikator berkedip merah 3 kali, berarti earbud Anda telah dikembalikan ke pengaturan pabrik. Spesifikasi Model earbud Model casing pengisi daya Input pengisian daya (casing pengisi daya) ETE01 ETE02...
Need help?
Do you have a question about the Enco X2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers