RU | РУССКИЙ RU | РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРОМЫШЛЕННЫЙ ПЫЛЕСОС 1. Не допускайте, чтобы стекло, гвозди, железо и другой острый VP2000 мусор оставался в шланге, корпусе, иначе он повредит шланг, фильтр-мешок и т. д. ИНСТРУКЦИЯ 2. Не всасывайте горячие, горящие, едкие, легковоспламеняющи- Технические...
Page 5
RU | РУССКИЙ ◊ скобы кабеля находятся на задней стороне пылесоса, когда Инструкции к аксессуарам не пользуетесь машиной, держите кабель на скобах Щетка для пола ◊ при использовании машины размотайте кабельХранение Используйте для чистки ковра, деревянного пола, мраморного пола, принадлежностей (рис. 7) плиточного...
2. Не всмоктуйте гарячі, гарячі, їдкі, легкозаймисті та вибухоне- безпечні предмети, уникайте ризику займання або ураження ПРОМИСЛОВИЙ ПИЛОСОС електричним струмом. VP2000 3. Всмоктування волосся, паперу, цементу, вапна, порошку замаз- ІНСТРУКЦІЯ ки, липких предметів легко блокує пилосос та викликає поже- жу, не рекомендується всмоктувати ці предмети.
Page 7
UA | УКРАЇНСЬКА ◊ отвори для зберігання знаходяться на 2 сторонах машини, Щітка для підлоги Використовуйте для чищення килима, дерев'яної аксесуари можуть бути поміщені в них підлоги, мармурової підлоги, плиткової підлоги тощо. Велика насадка Використовуйте для чищення кутів стін і т. д. 8.
4. do not use long time when the air inlet is blocking, otherwise will damage the vacuum INDUSTRIAL VACUUM CLEANER 5. stop use when abnormal sound, checking and clean VP2000 6. Please don’t let children use a vacuum cleaner accessory as a toy, in MANUAL order to prevent the accident Technical specifications 7.
Page 9
EN | ENGLISH ◊ (1). when the suction is lowered, use the head of hose press the (1). move vacuum cleaner near to sewers, take off the vacuum cleaner head button (2). incline vacuum cleaner barrel, pour the dirty water ◊...
ASPIRATOR INDUSTRIAL 4. nu utilizați mult timp când admisia de aer se blochează, altfel va deteriora vidul VP2000 5. opriți utilizarea atunci când sunet anormal, verificare și curățare INSTRUCȚIUNI DE OPERARE 6. Vă rugăm să nu lăsați copiii să folosească un accesoriu pentru Specificații tehnice...
◊ (2). Puneți ștecherul de alimentare a unealtei electrice în priza de ИНДУСТРИАЛНА ПРАХОСМУКАЧКА sincronizare a aspiratorului VP2000 ◊ (3). Comutatorul se transformă în „=” pentru a rămâne. Porniți РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ unealta electrică și apoi aspiratorul va începe să funcționeze.
Page 12
RO | ROMÂNĂ ване, може да се използва с различни функции. Ниво на звукова мощност LWA, dB(A) 83, К=+-3 Вакуумно горно засмукване (снимка A) Вибрация), m/s² < 2,5 Съединителите на маркуча се свързват с горния всмукател и се из- ползва капачката на предния всмукател Описание...
CZ|ČESKÝ Четка за под Използвайте за почистване на килими, дървени подове, мраморни по- PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ дове, подове с плочки и др. VP2000 Голяма дюза MANUÁL Използвайте за почистване на ъгли на стени, прозорци и т.н Technické specifikace Голяма кръгла четка...
Page 14
CZ | ČESKÝ příslušenství (obrázek A) poskytuje přední a horní sání, které lze použít pro Hmotnost, kg 13,5 různé účely. Hladina akustického tlaku LpA, dB(A) 72, К=+-3 Vysavač s horním sacím nátrubkem (obrázek A) Hladina akustického výkonu LwA, dB(A) 83, К=+-3 Hadicové...
◊ (2). Připojte hadici vzduchového nářadí a plynový ventil vysavače, PRIEMYSELNÝ VYSÁVAČ druhá strana plynového ventilu se připojí ke vzduchovému kompresoru. VP2000 ◊ (3). Přepínač se přepne do polohy "=". Zapněte pneumatický POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA nástroj a vysavač začne pracovat. Technické špecifikácie Návod k použití...
Page 16
SK | SLOVENSKÝ 1. Nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín alebo v plynoch či ◊ (1). Jedna strana hadice sa pripojí k potrubiu dokovaním a výbušnom prostredí, chráňte pred požiarom. otáčaním v smere hodinových ručičiek. 2. Pred čistením alebo opravou vypnite vypínač a vytiahnite zástrčku ◊...
Page 17
SK | SLOVENSKÝ ◊ (2). Zapojte zástrčku elektrického náradia do synchronizačnej Servis zásuvky vysávača. Na predĺženie životnosti by doba jednorazového použitia nemala prekročiť ◊ (3). Prepínač sa otočí do polohy "=". Zapnite elektrické náradie a 20 minút. vysávač začne pracovať. Ak chcete predĺžiť...
RU | РУССКИЙ ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Наименование изделия: Модель: Серийный номер: Дата продажи: Подпись продавца: Серийный номер талона: Товар получен в исправном состоянии, без видимых повреждений, в полной комплектации, проверен в моем присутствии. Претензий по качеству товара не имею, с условиями эксплуатации и гарантийного обслуживания ознакомлен и согласен. ФИО...
Page 20
RU | РУССКИЙ Использование инструмента не по назначению. Нарушение условий эксплуатации. Использование комплектующих, расходных материалов и частей, не предусмотренных руководством по эксплуа- Нарушение условий эксплуатации, приводящие к перегруз- тации инструмента (цепи, шины, пилы, фрезы, пильные ке инструмента через мощности или к его поломке. диски, шлифовальные...
UA | УКРАЇНСЬКА Неисправности, возникшие если эксплуатация инструмен- та продолжалась после возникновения неисправности, Нарушение условий эксплуатации. которые и вызвали другие неисправности. Повреждения шнура питания или вилки. Нарушение условий эксплуатации. Погнут вал якоря (биение вала якоря при вращении). Перегрузка или заклинивание патрона во время работы. ** Масло...
Page 22
UA | УКРАЇНСЬКА • на деталі і вузли: зварювальні пальники та їх комплек- акумуляторні батареї, вугільні щітки, мережевий кабель, туючі, тримачі електродів, затискачі маси, зварювальні лампочки, напірні шланги, насадки і перехідники миючих дроти, корди, ланцюги, шини, свічки, фільтри, зірочки, пристроїв і розпилювачів, захисні пристрої, в тому числі деталі...
Page 23
EN | ENGLISH Зламаний зуб колеса, або елементів корпусу редуктора Перемикання швидкостей у робочому режимі. двошвидкісного дрилю та двошвидкісного шурупокрута. Вихід з ладу підшипників редуктора (мастило Порушення умов експлуатації. неробоче**). Вигин або знос штока в лобзиках. Порушення умов експлуатації. Пошкодження редуктора через порушення терміну періодичності...
Page 24
BG | БЪЛГАРСКИЙ EN | ENGLISH ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН Наименование на изделиего: Модель: № Серия Дата на продожба: Магазин/Дистрибутор: Продавач: Име на купувач (Фирма): Гаранционният срок на инструмента е 24 месеца за физически лица и 12 месеца за юридически лица, от датата на продажба от...
Page 25
CZ | ČESKÝ •при използване на нискокачествено масло и бензин; да понася значителни неудобства. •при л и пса на документ, потвърждаващ покупката на даде- (5) Потреб и телят може да иска и обезщетение за претърпе- ното изделие (касова бележка, фактура и т.н.). ните...
SK | SLOVENSKÝ 2.Pokud se informace na záručním listu neshodují s 12.Poškození vodícího válce nože způsobené špatnou údržbou informacemi na elektrickém nástroji. nebo mazáním. 3.Pokud se zjistí porušení vnějšího stavu elektrického nářadí, 13.Pokud jsou v elektrickém nástroji zjištěny vnitřní včetně: otevření elektrického nářadí klientem nebo jakoukoli závady:poškození...
Page 27
RO | ROMÂNĂ 6.Mechanické poškodenie alebo výmena kábla alebo zástrčky. 13.Poškodenie rotora a statora, ktoré vedie k priľnavosti rotora a statora v dôsledku kontaminácie izolácie alebo kontaminácie 7.Poškodenie vodou alebo ohňom spôsobené priamym držiakov kief spôsobených nadmerným a dlhodobým kontaktom s vodou, ohňom alebo horiacim predmetom. preťažením.
Page 28
RO | ROMÂNĂ Data înregistrării reclamației consumatorului Data soluționării reclamației Reparație executata / piese înlocuite Prelungirea termenului de garanție a produsului Garanția acordata pentru lucrări de service Numele si semnătura depanatorului Semnătura consumatorului ATENȚIE! ACEST PRODUS A FOST FABRICAT NUMAI PENTRU UZUL CASNIC, NU PENTRU OPERAȚII INDUSTRIALE ATENȚIE! RESPECTAȚI ÎNTOCMAI INSTRUCȚIUNILE DIN MANUALUL DE UTILIZARE AL PRODUSULUI!
Need help?
Do you have a question about the VP2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers