Advertisement

Available languages

Available languages

РУССКИЙ.................................................................4
УКРАЇНСЬКА............................................................5
ENGLISH...................................................................6
ROMÂNĂ..................................................................8
БЪЛГАРСКИ.............................................................9
ČESKÝ.....................................................................10
SLOVENSKÝ............................................................12
.............................................................................14
.............................................................................15

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VP20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pro-Craft VP20

  • Page 1: Table Of Contents

    RU | РУССКИЙ..............4 UA | УКРАЇНСЬКА............5 EN | ENGLISH..............6 RO | ROMÂNĂ..............8 BG | БЪЛГАРСКИ.............9 CZ | ČESKÝ..............10 SK | SLOVENSKÝ............12 ................14 ................15...
  • Page 2 *Рис. 1-9/ Мал. / Pic. / Desen / Рисуване / Výkres / Kreslenie...
  • Page 3 *Рис. 10-13/ Мал. / Pic. / Desen / Рисуване / Výkres / Kreslenie...
  • Page 4: Ru | Русский

    ◊ Не прикасайтесь к аккумулятору или изделию мокрыми руками, это может привести к замыканию; БЕСПРОВОДНОЙ ПЫЛЕСОС ◊ Входное отверстие для воздуха не должно быть заблокировано; VP20 ◊ Волосы, одежда, пальцы и другие части тела не должны касать- ИНСТРУКЦИЯ ся открытых и движущихся частей изделия, чтобы избежать...
  • Page 5: Ua | Українська

    може призвести до замикання. ◊ Вхідний отвір для повітря не повинен бути заблокований; БЕЗДРОТОВИЙ ПИЛОСОС ◊ Волосся, одяг, пальці та інші частини тіла не повинні торкати- VP20 ся відкритих і рухомих частин виробу, щоб уникнути ураження ІНСТРУКЦІЯ електричним струмом або травм;...
  • Page 6: English

    що чистить. Малюнок 13. EN|ENGLISH Запобіжні заходи при використанні літієвої батареї CORDLESS VACUUM CLEANER ◊ Перед використанням зарядного пристрою прочитайте всі ін- VP20 струкції та попереджувальні знаки, які стосуються зарядного MANUAL пристрою, акумулятора. ◊ Попередження: ризик ураження електричним струмом. Не...
  • Page 7 EN | ENGLISH this manual and the labels on the product carefully. Please keep vigilant Cleaning methods in the use of the product, and operate according to the instructions, which 1. Open the buckle outward and lift the nose. Fig 9. will ensure your safety.
  • Page 8: Română

    RO|ROMÂNĂ ATENȚIE! ASPIRATOR CU ACUMULATOR VP20 Dispozitivul trebuie sa fie așezat pe o suprafață stabilă pentru utilizare, pentru a evita deteriorarea produsului și pentru siguranță operatorului; INSTRUCȚIUNI DE OPERARE ◊ Sa nu permiteți copiilor să se joace cu dispozitivul, sa nu lăsați copii Specificații tehnice...
  • Page 9: Български

    BG|БЪЛГАРСКИЙ косват откритите и движещи се части на продукта, за да избег- нете токов удар или нараняване; АКУМУЛАТОРНА ПРАХОСМУКАЧКА VP20 ВНИМАТЕЛНО! РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ◊ Машината трябва да бъде поставена на стабилна равнина за използване, за да не се повреди продуктът или операторът;...
  • Page 10: Český

    5. Изплакнете гъбата с чиста вода, без гореща вода или почи- CZ|ČESKÝ стващ разтвор. Фигура 13. AKUMULÁTOROVÉ VYSAVAČE Предпазни мерки за литиева батерия VP20 ◊ Преди да използвате зарядното устройство, прочетете всички MANUÁL инструкции и предупредителни знаци, свързани със зарядното устройство, батерията.
  • Page 11 CZ | ČESKÝ Věnujte prosím zvýšenou pozornost pokynům, které jsou velmi důležité pro 4. Vyjměte filtry podle Obr. 12. vaši osobní bezpečnost. Pečlivě si je přečtěte, abyste předešli nehodám a 5. Opláchněte houbovou podložku čistou vodou, bez horké vody nebo případnému poškození...
  • Page 12: Slovenský

    ◊ Nenamáčajte kryt, inak môže dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom v dôsledku skratu; AKUMULÁTOROVÝ VYSÁVAČ ◊ Nedotýkajte sa batérie alebo výrobku mokrými rukami, pretože by VP20 mohlo dôjsť ku skratu; POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ◊ Prívod vzduchu nesmie byť zablokovaný;...
  • Page 13 SK | SLOVENSKÝ POKYNY PRE PRÍPADNÉ PORUCHY popísanú v príručke. Nabíjačka je vzájomne kompatibilná s akumulátorom. Porucha Možná príčina Postup riešenia problémov ◊ Nevystavujte nabíjačku dažďu alebo snehu. Pri odpájaní nabíjačky odpájajte zástrčku, nie napájací kábel, čím znížite riziko poškodenia zástrčky nabíjačky a napájacieho kábla.
  • Page 14 или стандартизированными документами: * дитель заявляем, что Беспроводной пылесос Техническая документация предоставляется компанией: VEGA TRADE TM Procraft: VP20 COMPANY LIMITED, адрес.: Room 1009, Distrii Zhangjiang Keyuan Office: 6-11/ F, No.5 Bibo Road, Zhangjiang Innopark, Pudong, Shanghai. ПРОИЗВЕДЕНО В КНР. CE ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ...
  • Page 15 RU | РУССКИЙ ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Наименование изделия: Модель: Серийный номер: Дата продажи: Подпись продавца: Серийный номер талона: Товар получен в исправном состоянии, без видимых повреждений, в полной комплектации, проверен в моем присутствии. Претензий по качеству товара не имею, с условиями эксплуатации и гарантийного обслуживания ознакомлен и согласен. ФИО...
  • Page 16 RU | РУССКИЙ Использование инструмента не по назначению. Нарушение условий эксплуатации. Использование комплектующих, расходных материалов и частей, не предусмотренных руководством по эксплуа- Нарушение условий эксплуатации, приводящие к перегруз- тации инструмента (цепи, шины, пилы, фрезы, пильные ке инструмента через мощности или к его поломке. диски, шлифовальные...
  • Page 17 UA | УКРАЇНСЬКА Неисправности, возникшие если эксплуатация инструмен- та продолжалась после возникновения неисправности, Нарушение условий эксплуатации. которые и вызвали другие неисправности. Повреждения шнура питания или вилки. Нарушение условий эксплуатации. Погнут вал якоря (биение вала якоря при вращении). Перегрузка или заклинивание патрона во время работы. ** Масло...
  • Page 18 UA | УКРАЇНСЬКА • на деталі і вузли: зварювальні пальники та їх комплек- акумуляторні батареї, вугільні щітки, мережевий кабель, туючі, тримачі електродів, затискачі маси, зварювальні лампочки, напірні шланги, насадки і перехідники миючих дроти, корди, ланцюги, шини, свічки, фільтри, зірочки, пристроїв і розпилювачів, захисні пристрої, в тому числі деталі...
  • Page 19 EN | ENGLISH Зламаний зуб колеса, або елементів корпусу редуктора Перемикання швидкостей у робочому режимі. двошвидкісного дрилю та двошвидкісного шурупокрута. Вихід з ладу підшипників редуктора (мастило Порушення умов експлуатації. неробоче**). Вигин або знос штока в лобзиках. Порушення умов експлуатації. Пошкодження редуктора через порушення терміну періодичності...
  • Page 20 BG | БЪЛГАРСКИЙ EN | ENGLISH ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН Наименование на изделиего: Модель: № Серия Дата на продожба: Магазин/Дистрибутор: Продавач: Име на купувач (Фирма): Гаранционният срок на инструмента е 24 месеца за физически лица и 12 месеца за юридически лица, от датата на продажба от...
  • Page 21 CZ | ČESKÝ •при използване на нискокачествено масло и бензин; да понася значителни неудобства. •при л и пса на документ, потвърждаващ покупката на даде- (5) Потреб и телят може да иска и обезщетение за претърпе- ното изделие (касова бележка, фактура и т.н.). ните...
  • Page 22 SK | SLOVENSKÝ 2.Pokud se informace na záručním listu neshodují s 12.Poškození vodícího válce nože způsobené špatnou údržbou informacemi na elektrickém nástroji. nebo mazáním. 3.Pokud se zjistí porušení vnějšího stavu elektrického nářadí, 13.Pokud jsou v elektrickém nástroji zjištěny vnitřní včetně: otevření elektrického nářadí klientem nebo jakoukoli závady:poškození...
  • Page 23 RO | ROMÂNĂ 6.Mechanické poškodenie alebo výmena kábla alebo zástrčky. 13.Poškodenie rotora a statora, ktoré vedie k priľnavosti rotora a statora v dôsledku kontaminácie izolácie alebo kontaminácie 7.Poškodenie vodou alebo ohňom spôsobené priamym držiakov kief spôsobených nadmerným a dlhodobým kontaktom s vodou, ohňom alebo horiacim predmetom. preťažením.
  • Page 24 RO | ROMÂNĂ Data înregistrării reclamației consumatorului Data soluționării reclamației Reparație executata / piese înlocuite Prelungirea termenului de garanție a produsului Garanția acordata pentru lucrări de service Numele si semnătura depanatorului Semnătura consumatorului ATENȚIE! ACEST PRODUS A FOST FABRICAT NUMAI PENTRU UZUL CASNIC, NU PENTRU OPERAȚII INDUSTRIALE ATENȚIE! RESPECTAȚI ÎNTOCMAI INSTRUCȚIUNILE DIN MANUALUL DE UTILIZARE AL PRODUSULUI!

Table of Contents