INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de realizar cualquier operación, lea cuidadosamente estas instrucciones y aplíquelas. • Sólo un técnico cualificado puede realizar tareas de instalación, ajuste y mantenimiento de este aparato. • Tenga presente que al retirar la carcasa del secador, partes activas del mismo pueden quedar al descubierto pudiendo ocasionar riesgo de electrocución.
INTRODUCCIÓN El modelo “Genwec Automatic Classicflow”es un secador de manos eficiente y compacto cuya carcasa, de una pieza, está fabricada con los materiales siguientes según la codificación siguiente: • Acero de 2.0 mm de espesor y recubrimiento epoxy blanco (GW01 25 03 00) •...
DIAGRAMA ELÉCTRICO INSTALACION Y GUIA DE MANTENIMIENTO (PERSONAL TÉCNICO) Fijación del aparato a la pared Se suministra el secador con la carcasa acoplada a la base del mismo. Debe procederse a retirar la carcasa para poder instalar el aparato a la pared. La extracción de la carcasa debe realizarse de manera que: •...
Page 5
El secador de manos tratado en este manual de instrucciones goza de una garantía de 3 años contra cualquier defecto de fabricación o de materiales. Cualquier material que resulte ser defectuoso será sustituido o reparado dependiendo de lo que GENWEC crea mejor. GENWEC se compromete a actuar en buena fe y dar una solución rápida contra cualquier defecto...
SAFETY INSTRUCTIONS Before to carry on any operation, please read carefully and take into account the following instructions. • Only a qualified technician can install, adjust and maintain this device. • Be careful when removing the metal cover since active and live parts of the device become accessible so there is a potential risk of electric shock.
INTRODUCTION The “Genwec Automatic Classicflow” hand dryer is an efficient and compact dryer with one piece cover manufactured in: • 2.0 mm White epoxy steel cover (GW01 25 03 00) • 2.0 mm brushed Stainless Steel AISI 304 cover (GW01 25 04 01) •...
ELECTRIC DIAGRAM INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE (TECHNICAL STAFF) Assembly to wall The hand dryer is supplied with the cover fitted to the base plate. Cover must be replaced after unscrewing both lower located screws. Remove it taking care of: • Not damage the internal components •...
3 years after date of purchase. Any part which is determined to be defective in materialor workmanship will be, as the exclusive remedy, repaired or replaced at GENWEC’s option. GENWEC will make a good faith effort for promp correction or other adjustment with respect to any products which proves to be defective within limited warrant.
Page 12
تعليمات السالمة .ي ُ رجى قراءة التعليمات التالية بعناية وأخذها في االعتبار قبل إجراء أي عملية .ال يمكن تركيب هذا الجهاز وضبطه وصيانته إال من قبل فني مؤهل • كن حذر ً ا عند إزالة الغطاء المعدني نظر ً ا ألنه يتم كشف أجزاء نشطة ومتصلة بالكهرباء من الجهاز، لذلك يكون هناك •...
Page 13
مقدمة :" هو مجفف ف ع ّ ال وصغير الحجم بغطاء قطعة واحدة مصنع فيGenwec Automatic Classicflow" مجفف األيدي (GW01 25 03 00) غطاء من فوالذ اإليبوكسي األبيض 0.2 مم • (GW01 25 04 01) من الفوالذ المقاوم للصدأ المصقول 0.2 ممAISI 304 غطاء...
Page 14
المخطط الكهربائي (دليل التركيب والصيانة )الموظفون الفنيون التركيب بالحائط .مجفف األيدي مزود بغطاء مثبت بلوح القاعدة .يجب استبدال الغطاء بعد فك البرغيين الموجودين في األسفل :قم بإزالته مع مراعاة ما يلي عدم إتالف المكونات الداخلية • عدم خدش شاشة مستشعر األشعة تحت الحمراء •...
Page 15
مجفف األيدي المبين في هذا الدليل للمستخدم األصلي ضد عيوب الصناعة أو تضمن شركة GENWEC WASHROOM S.L. المواد في ظروف االستخدام العادي لمدة 3 سنوات بعد تاريخ الشراء. وفي حالة اعتبار أي جزء معي ب ً ا في المواد أو الصناعة سيتم...
Page 16
® WASHROOM EQUIPMENT & COMP . Av. Joan Carles I, 46-48 08908 L´Hospitalet de Llobregat - Barcelona - (SPAIN) www.genwec.com...
Need help?
Do you have a question about the CLASSICFLOW AUTOMATIC GW01 25 03 00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers