Download Print this page
DeWalt XR 20V MAX DCW620 Instruction Manual

DeWalt XR 20V MAX DCW620 Instruction Manual

Plunge router

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCW620
20V Max* Plunge Router
Toupie plongeante 20V max*
Router de caída de 20V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XR 20V MAX DCW620 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DeWalt XR 20V MAX DCW620

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCW620 20V Max* Plunge Router Toupie plongeante 20V max* Router de caída de 20V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3: Table Of Contents

    Fig. A Componentes Components Composants Paquete de batería Bloc-piles Battery pack Botón de liberación de paquete de Bouton de libération du bloc-piles Battery pack release button batería Interrupteur à gâchette marche/arrêt On/off trigger switch Interruptor de gatillo On/Off Variable speed dial Cadran de vitesses variables (Encendido/Apagado) Main handles...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Stage 1 Charging 75–100% cargada Chargement de stade 1 51–74% charged Carga Etapa 1 Chargé de 51 à 74 % Stage 2 Charging Chargement de stade 2 51–74% cargada Carga Etapa 2 <...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. M Fig. L Fig. O Fig. N...
  • Page 6 Fig. P1 Fig. P2 Fig. Q Fig. R2 Fig. R1...
  • Page 7 Fig. S1 Fig. S2 Fig. S3 (50 mm) Fig. T Fig. U Fig. V...
  • Page 8: Intended Use

    English WARNING: Read all safety warnings and all flammable liquids, gases or dust. Power tools create instructions. Failure to follow the warnings and sparks which may ignite the dust or fumes. c ) Keep children and bystanders away while instructions may result in electric shock, fire and/or operating a power tool.
  • Page 9 English from moving parts. Loose clothes, jewelry or long c ) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, hair can be caught in moving parts. keys, nails, screws or other small metal objects, g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these...
  • Page 10: Additional Safety Information

    English WARNING: Some dust created by power sanding, h ) Be sure that the router bit is clear of the workpiece sawing, grinding, drilling, and other construction before starting the motor. If the bit is in contact with activities contains chemicals known to the State the workpiece when the motor starts, it could make the of California to cause cancer, birth defects or router jump, causing damage or injury.
  • Page 11: Batteries And Chargers

    English BATTERIES AND CHARGERS Battery liquid may be flammable if exposed to spark • or flame. The battery pack is not fully charged out of the carton. Never attempt to open the battery pack for any • Before using the battery pack and charger, read the reason.
  • Page 12 English the cap or in a tool, the pack is one battery at the Watt hour overheating. The following table shows the correct size rating labeled "Use." to use depending on total length of all extension cords plugged together, and nameplate ampere rating. If in Example battery pack label: doubt, use the next heavier gauge.
  • Page 13: Important Charging Notes

    English 3. Charging is complete when the charging light(s) a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp remain(s) continuously ON. The battery pack is fully or other appliance; charged and may be removed and used at this time or b.
  • Page 14 English Multiple Position Turret Stop (Fig. H) 3. You can now move the router up and down freely. 4. To lock the plunge depth of the tool, press the plunge WARNING: Do not change the multiple position turret release lever   7  stop while the router is running.
  • Page 15: Operation

    English 6. Grasping the top, knurled section of the depth stop bar/ A dust extraction tube adaptor   34  is supplied with your tool. Vacuum hoses on most vacuum extractors will fit directly rod, slide it up so that the depth indicator aligns with the onto the dust column ...
  • Page 16: On/Off Trigger Switch

    English Wireless Tool Control™ (Fig. A) This router is equipped with a variable speed dial   4  with 7 speeds between 11000 and 23000 RPM. Adjust the speed CAUTION: Read all safety warnings, instructions and by turning the variable speed dial. specifications of the appliance which is paired with NOTICE: The router is equipped with electronics to the tool.
  • Page 17: Plunge Release Lever

    English Feed Load nOTE: For better plunge sliding movement, frequently clean the plunge rods   36  of dust or debris with a DRY cloth only. If Heavy Load Indicator LED (Fig. U) the plunging movement is not moving as smooth as desired, Your tool is equipped with a heavy load indicator LED ...
  • Page 18: Base Plate

    English 5. Tighten the wing bolt to secure the position. position turret stop initially. After each cut, rotate the multiple position turret stop so that the depth stop lines up nOTE: One revolution of the adjustment knob equals with shorter post until the final depth of cut is reached. Refer 3/64"...
  • Page 19: Maintenance

    WALT Your D WALT power tool has been designed to operate (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool Base Mounting Points for Accessories (Fig. N) care and regular cleaning.
  • Page 20: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 21 FRAnçAis pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert si des pièces sont brisées ou présentent toute réduira les risques de blessures corporelles. autre condition susceptible de nuire au bon c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer fonctionnement de l’outil électrique.
  • Page 22 FRAnçAis indiquée dans les instructions. Une recharge non k ) Ne pas utiliser les mèches de toupie dont le diamètre de coupe dépasse 2-1/2 po (63 mm) conforme ou à une température hors des limites dans cet outil. spécifiées peut endommager les piles et augmenter le l ) Gardez une pression de coupe constante.
  • Page 23: Piles Et Chargeurs

    FRAnçAis causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres ...... borne de terre ..... portez une effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de protection oculaire ..... symbole d'alerte ces produits chimiques sont : ..... portez des de sécurité • le plomb provenant des peintures à...
  • Page 24: Bloc-Piles

    FRAnçAis Transport Ne pas exposer le bloc-piles ou l’appareil au feu ou • à une température excessive. L’exposition au feu ou AVERTISSEMENT : danger d’incendie. Ne pas à une température au‑dessus de 130 °C (265 °F) pourrait entreposer ou transporter le bloc-piles de manière entraîner une explosion.
  • Page 25: Bouton De Libération Du Bloc-Piles

    FRAnçAis instructions peut entraîner un choc électrique, un toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux incendie et/ou des blessures graves. fentes du dessus et du bas du boîtier. NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec un Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon •...
  • Page 26: Montage Mural

    FRAnçAis Instructions de nettoyage du chargeur Les vieux chargeurs peuvent avoir des renseignements supplémentaires et/ou peuvent ne pas avoir un voyant jaune. AVERTISSEMENT : danger de choc électrique. Délai en cas de bloc chaud ou froid Débranchez le chargeur de la prise CA avant de Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles qui est trop chaud nettoyer.
  • Page 27 FRAnçAis 3. Vous pouvez maintenant déplacer librement le routeur Retrait d’une mèche de haut en bas. 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la tige  11  pour 4. Pour verrouiller la profondeur de plongée de l’outil, verrouiller la tige  35 ...
  • Page 28: Levier De Déblocage De La Plongée

    FRAnçAis Installer une douille de guidage (Fig. A, I) ATTENTION : mettez la toupie en marche avant de plonger la tête de mèche dans la pièce de travail. Avec un gabarit, les douilles de guidage jouent un rôle 1. Déverrouillez le mécanisme de plongée en poussant appréciable pour couper et former selon un motif.
  • Page 29 FRAnçAis Position correcte des mains (Fig. O) b. Si le bouton de verrouillage n’est pas engagé, relâchez complètement la gâchette Marche/Arrêt. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure REMARQUE : assurez-vous que le moteur est complètement corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des arrêté...
  • Page 30 FRAnçAis Utilisation de la toupie (Fig. A, L, O) Lampes de travail à DEL (Fig. A, T) ATTENTION : mettez la toupie en marche avant de ATTENTION : ne pas fixer la lampe de travail. Cela plonger la tête de mèche dans la pièce de travail. peut causer une grave blessure oculaire.
  • Page 31 FRAnçAis 9. Lorsque vous avez terminé, relevez la toupie, fixez-la avec VOYAnT DiAgnOsTiC sOlUTiOn le levier de blocage de la plongée  et éteignez la toupie.  6  ÉTEINT L’outil fonctionne Suivez tous les avertissements et REMARQUE : en commençant la coupe, maintenez la normalement toutes les instructions lorsque vous pression sur la joue avant jusqu’à...
  • Page 32: Entretien

    FRAnçAis Couper avec la base fixe (Fig. A, E, O) Adaptateur de collecteur de copeaux pour l’extraction de poussière (Fig. R1, R2) REMARQUE : la profondeur de la coupe est verrouillée dans l’état par défaut de la base en plongée. Le verrouillage en Votre outil est livré...
  • Page 33: Garantie Limitée De Trois Ans

    Si vous avez besoin d’aide pour localiser un accessoire, contactez WALT. Appelez au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) ou consultez notre site web : www.dewalt.com. Points de montage de la base pour les accessoires (Fig. N) Cette toupie comporte trois trous filetés ...
  • Page 34: Uso Pretendido

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de 1) Seguridad en el Área de Trabajo seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 35 EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 36: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl o modificadas pueden presentar un comportamiento Si la broca está en contacto con la pieza de trabajo cuando el motor arranca, podría hacer que el router impredecible que resulte en incendios, explosión o salte y provoque daños o lesiones. riesgo de lesiones.
  • Page 37: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl También use una careta o máscara de polvo si la IPM ..... impactos por minuto n ......velocidad nominal operación de corte produce polvo. SIEMPRE USE OPM ....oscilaciones PSI....... libras por pulgada por minuto cuadrada EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: •...
  • Page 38 EsPAñOl Instrucciones de limpieza de paquete alcanzar o exceder los 104 °F (40 °C) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para obtener de batería la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías en un La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior del paquete lugar fresco y seco.
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Cargadores De Batería

    EsPAñOl con su centro de reciclaje local para obtener información Calibre mínimo para juegos de cable sobre dónde dejar el paquete de batería agotado. No las longitud total de cable en pies Voltios coloque en el reciclaje de la acera. Para información adicional (metros) visite www.call2recycle.org.
  • Page 40: Montaje En Pared

    EsPAñOl 3. La carga está completa cuando las luces de carga 2. El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse permanecen encendidas continuamente. El paquete de al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y batería está completamente cargado y se puede retirar y no indica un problema.
  • Page 41 EsPAñOl ENSAMBLE Y AJUSTES usar guantes de protección mientras ajusta y cambia las brocas del router. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete Instalación de broca de batería antes de realizar cualquier ajuste o 1.
  • Page 42 EsPAñOl Ajuste de profundidad de rebaje de caída Colocación de cerca lateral (Fig. J, K) (Fig. A, E, Q) Accesorio opcional, se vende por separado. nOTA: La cerca lateral está disponible por un costo adicional ADVERTENCIA: Peligrode laceración. No cambie en su distribuidor o centro de servicio autorizado local. el tope de la torreta de múltiples posiciones mientras el router está...
  • Page 43: Operación

    EsPAñOl Se incluye una cubierta contra polvo   45  para uso con su Su herramienta está equipada con un transmisor Wireless herramienta cuando un sistema de extracción de polvo no Tool Control™ que permite que se conecte inalámbricamente esté en uso. con otro dispositivo Wireless Tool Control™, tal como un extractor de polvo.
  • Page 44: Palanca De Bloqueo De Caída

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Siempre siga las recomendaciones haciéndola funcionar durante tres minutos a la de velocidad del fabricante de las brocas, ya que velocidad máxima, sin carga. algunos diseños de brocas requieren velocidades Todas las tareas de rebajado habituales se pueden realizar con específicas para la seguridad o el desempeño.
  • Page 45 EsPAñOl Dirección de alimentación (Fig. L) Secuencia de caída (Fig. A) ADVERTENCIA: Al rebajar, bloquee siempre la ADVERTENCIA: Evite el corte ascendente (corte en palanca de bloqueo de caída. la dirección opuesta a la que se muestra en la Fig. L). 1. Corte en caída y bloquee el carro del motor, empujando El corte ascendente aumenta la posibilidad de perder el botón de liberación de caída ...
  • Page 46: Mantenimiento

    EsPAñOl Centrado de la subbase (Fig. A, M) 2. Presione la palanca de bloqueo de caída   6  y baje el router hasta que la broca alcance la profundidad establecida. Si necesita ajustar, cambiar, o reemplazar la subbase, 3. Empuje la palanca de liberación de caída  cuando se  7 ...
  • Page 47 Chip Tool Connect™ (Fig. V) 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones web: www.dewalt.com. personales serias, apague la unidad y retire el Puntos de montaje de base para accesorios paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
  • Page 48: Póliza De Garantía

    Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. Fecha de compra y/o entrega del producto: Garantía Limitada de Tres Años ___________________________________________ Para los términos de garantía, visite www.dewalt.com/ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió support/warranty. el producto: Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D...
  • Page 52 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, Blocs-piles DCBP034, DCBP520, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.