Andis BGRC Use & Care Instructions Manual

Andis BGRC Use & Care Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BGRC:

Advertisement

Available languages

Available languages

USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
DIRECTIVES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
BGRC
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BGRC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Andis BGRC

  • Page 1 USE & CARE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BGRC Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel...
  • Page 2: Important Safeguards

    E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis clipper.
  • Page 3 Return the appliance to an Andis authorized service station for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces.
  • Page 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS PRODUCT INTENDED FOR PROFESSIONAL USE OPERATING INSTRUCTIONS Before starting clipper, remove blade guard (some models may not have a blade guard). Plug cord into electrical outlet, operate at 120 volt, 60 cycle AC electrical current or as noted on the unit. To start clipper, move switch button to ON position.
  • Page 6: User Maintenance

    If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If you have a detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a comfortable temperature;...
  • Page 7 CAUTION: Never handle your Andis clipper while you are operating a water faucet, and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not be responsible in case of injury due to this carelessness.
  • Page 8 Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced, at Andis’ sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify for this limited warranty, the defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to...
  • Page 9: Precauciones Importantes

    E S PA Ñ O L Lea las siguientes instrucciones antes de usar su nueva máquina de corte Andis. Trátela con el cuidado que merece un instrumento de precisión y le durará muchos años. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, como las siguientes: Lea todas...
  • Page 10 Devuelva el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para que lo revisen y reparen. 6. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
  • Page 11: Instrucciones De Uso

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO PROFESIONAL INSTRUCCIONES DE USO Antes de encender la máquina de corte, desmonte el protector de cuchilla (es posible que algunos modelos no incluyan un protector de cuchilla). Enchufe el cable en el tomacorriente, opere a una corriente eléctrica de CA de 120 voltios y 60 ciclos, o según se indique en el aparato.
  • Page 12 ACEITE ACEITE ACEITE TORNILLOS DE MONTAJE DEL ACCIONAMIENTO DE LAS CUCHILLAS POSICIÓN CORRECTA DEL COJINETE DE ACCIONAMIENTO...
  • Page 13: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    únicamente en el producto Andis Blade Care Plus o aplique el producto Andis Cool Care Plus y, luego, el aceite para máquinas de corte Andis. Si posee un aparato con cuchillas desmontables, puede cambiar la cuchilla para mantener una temperatura agradable; los estilistas suelen utilizar varias cuchillas del mismo tamaño.
  • Page 14 Corre el peligro de que se produzca una descarga eléctrica y de que la máquina de corte se dañe. Andis Company no será responsable en caso de que se produzcan lesiones debido a este descuido.
  • Page 15 GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES Este producto Andis cuenta con una garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 12 meses a partir de la fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan a partir de las leyes del Estado y en virtud de ellas también se limitarán a 12 meses a partir de la fecha de compra.
  • Page 16: Mises En Garde Importantes

    FR A N Ç A I S Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. MISES EN GARDE IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours...
  • Page 17 été échappé dans l’eau. Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis pour examen et réparation. 6. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chaudes. 7. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de l’appareil.
  • Page 18 CONSERVER CES DIRECTIVES. CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL MODE D’EMPLOI Avant de mettre la tondeuse en marche, retirer le protège-lame (certains modèles n’en sont pas munis). Brancher le cordon sur une prise électrique 120 V c.a., 60 Hz ou comme indiqué sur l'appareil. Pour mettre la tondeuse en marche, placer l’interrupteur en position marche.
  • Page 19 HUILE HUILE HUILE VIS DE FIXATION DU MÉCANISME D'ENTRAÎNEMENT POSITION CORRECTE DU ROULEMENT D’ENTRAÎNEMENT...
  • Page 20: Entretien Par L'utilisateur

    TEMPÉRATURE DE LA LAME Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôler souvent la chaleur de la lame, surtout les lames qui coupent de près. Si les lames sont trop chaudes, tremper uniquement les lames dans de l'Andis Blade Care Plus ou appliquer de l'Andis Cool Care Plus, puis de l'huile pour tondeuse Andis.
  • Page 21 8. Remettre le capuchon d'entraînement (diagramme H). 9. Remette la lame (diagramme M). MISE EN GARDE : Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en utilisant un robinet d’eau et ne jamais la tenir sous un filet d’eau ni la plonger dans de l’eau.
  • Page 22 GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant 12 mois à compter de la date d’achat. Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à celui-ci en vertu de la législation de l’État/la province sont également limitées à...
  • Page 24 © 2023 ANDIS COMPANY 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 | info@andisco.com FORM #560251 PRINTED IN USA FLAT SIZE: 7.2"W X 5.1"H FOLDED SIZE: 3.6"W X 5.1"H MIN SIZE: 3.4"W X 4.75"H ANDIS.COM | S I NC E 192 2...

This manual is also suitable for:

560249

Table of Contents