Page 1
GRILL&CO ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet NL. Gebruiksaanwijzing TR.
Español (Traducido de instrucciones originales) GRILL DE CONTACTO • Poner el termostato en la posición mínima no significa que el aparato se apague permanentemente. GRILL&CO DESCRIPCIÓN INSTRUCCIONES DE USO Tapa ANTES DEL USO • Asegúrese de que se ha retirado todo el embalaje del Control del termostato producto.
Page 5
• Placas desbloqueadas. El aparato está listo para cocinar. • Placas bloqueadas. Esta posición nos permite transportar y almacenar el aparato de forma segura. • Altura de la placa superior. Con las placas abiertas, esta posición nos permite colocar la placa superior a una altura determinada respecto a la placa inferior.
English (Original instructions) INSTRUCTIONS FOR USE CONTACT GRILL GRILL&CO BEFORE USE • Make sure that all product’s packaging has been DESCRIPTION removed. • Please read carefully the “Safety advice and warnings” booklet before first use Handle • Before using this product for the first time, it is advisable Thermostat control to test it without food.
Page 7
USE AS OPEN GRILL • Using the open grill position the upper and lower plates align to create a large cooking surface. • To use this function, grip the handle with one hand and use the other hand to press the 180º opening lever (F) while pushing the handle backwards.
Français (Traduit des instructions originales) GRIL DE CONTACT • Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance s’il n’est pas utilisé. Cela permet d’économiser de l’énergie et GRILL&CO de prolonger la durée de vie de l’appareil. DESCRIPTION • Le fait de régler le thermostat au minimum ne signifie pas que l’appareil est éteint de façon permanente.
Page 9
Français (Traduit des instructions originales) LEVIER • Le levier a trois positions. De l’avant vers l’arrière, les positions sont les suivantes : • Plaques déverrouillées. L’appareil est prêt à cuisiner. • Plaques verrouillées. Cette position permet de transporter et de ranger l’appareil en toute sécurité. •...
Português (Traduzido das instruções originais) GRELHADOR DE CONTACTO • Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilância se não estiver a ser utilizado. Desta forma, poupa energia e GRILL&CO prolonga a vida útil do aparelho. DESCRIÇÃO • O facto de colocar o termóstato na posição mínima não significa que o aparelho esteja permanentemente Tampa desligado.
Page 11
Português (Traduzido das instruções originais) • NOTA: Para minimizar a geração de acrilamida durante o processo de tostagem, evite atingir cores castanhas escuras no pão torrado. ALAVANCA • A alavanca tem três posições. Da frente para trás, as posições são: •...
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) GRIGLIA DI CONTATTO • Non lasci mai l’apparecchio collegato e incustodito se non è in uso. In questo modo risparmia energia e prolunga la GRILL&CO vita dell’apparecchio. DESCRIZIONE • Portare il controllo del termostato all’impostazione minima non significa che l’apparecchio sia spento in modo Coperchio permanente.
Page 13
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) LEVA • La leva ha tre posizioni. Dalla parte anteriore a quella posteriore, le posizioni sono: • Piatti sbloccati. L’apparecchio è pronto per la cottura. • Piastre bloccate. Questa posizione ci permette di trasportare e riporre l’apparecchio in modo sicuro.
Page 14
Català (Traduït d’instruccions originals) GRILL DE CONTACTE • Girar el control del termòstat al mínim no significa que l’aparell estigui apagat permanentment. GRILL&CO DESCRIPCIÓ INSTRUCCIONS D’ÚS Tapa ABANS DEL SEU ÚS Gestionar • Assegureu-vos que tots els embalatges del producte Control del termòstat s’han retirat.
Page 15
Català (Traduït d’instruccions originals) • Plaques tancades. Aquesta posició ens permet transportar i emmagatzemar l’aparell d’una manera estalviadora. • Alçada de la placa superior. Amb les plaques obertes, aquesta posició ens permet col·locar la placa superior a una certa alçada respecte a la placa inferior. ÚS COM A GRILL OBERTA •...
Page 16
Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) KONTAKTGRILL • Lassen Sie das Gerät niemals angeschlossen und unbeaufsichtigt, wenn es nicht in Gebrauch ist. Das spart GRILL&CO Energie und verlängert die Lebensdauer des Geräts. BESCHREIBUNG • Das Drehen des Thermostatreglers auf die kleinste Einstellung bedeutet nicht, dass das Gerät dauerhaft Deckel ausgeschaltet ist.
Page 17
• HINWEIS: Um die Bildung von Acrilamida während des Toastvorgangs zu minimieren, sollten Sie vermeiden, dass das getoastete Brot eine dunkelbraune Farbe annimmt. LEVER • Der Hebel hat drei Stellungen. Von vorne nach hinten sind die Stellungen wie folgt: • Teller entriegelt. Das Gerät ist bereit zum Kochen. •...
Page 18
Nederlans (Vertaald van de originele instructies) CONTACTGRILL • Als u de thermostaat op de minimumstand zet, betekent dit niet dat het apparaat permanent uitgeschakeld is. GRILL&CO BESCHRIJVING GEBRUIKSAANWIJZING Deksel VOOR GEBRUIK Handgreep • Zorg ervoor dat alle productverpakkingen verwijderd zijn. Thermostaatregeling •...
Page 19
• Platen vergrendeld. In deze positie kunnen we het apparaat veilig vervoeren en opbergen. • Hoogte bovenste plaat. Met de platen open kunnen we in deze stand de bovenste plaat op een bepaalde hoogte plaatsen ten opzichte van de onderste plaat. GEBRUIK ALS OPEN GRILL •...
Româna (Translat din instrucțiunile originale) CONTACTAȚI GRĂTARUL • Trecerea comenzii termostatului la setarea minimă nu înseamnă că aparatul este oprit permanent. GRILL&CO DESCRIERE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Capacul ÎNAINTE DE UTILIZARE Mâner • Asigurați-vă că toate ambalajele produsului au fost Controlul termostatului îndepărtate. La lumina pilotă •...
Page 21
• Plăcuțele sunt blocate. Această poziție ne permite să transportăm și să depozităm aparatul într-un mod sigur. • Înălțimea plăcii de sus. Cu plăcile deschise, această poziție ne permite să plasăm placa superioară la o anumită înălțime în raport cu placa inferioară. UTILIZARE CA GRĂTAR DESCHIS •...
Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) KONTAKT GRILL • Nie przechowywać ani nie transportować urządzenia, jeśli jest ono jeszcze gorące. GRILL&CO • Nigdy nie pozostawiać podłączonego urządzenia bez OPIS nadzoru, jeśli nie jest ono używane. Oszczędza to energię i wydłuża żywotność urządzenia. Pokrywa • Ustawienie termostatu na minimum nie oznacza, że Uchwyt urządzenie jest wyłączone na stałe.
Page 23
LEVER • Dźwignia ma trzy pozycje. Położenia od przodu do tyłu są następujące: • Talerze odblokowane. Urządzenie jest gotowe do gotowania. • Płytki zablokowane. Ta pozycja pozwala nam transportować i przechowywać urządzenie w bezpieczny sposób. • Wysokość górnej płyty. Przy otwartych płytach ta pozycja pozwala nam umieścić...
българск (Превод на извършените инструкции) КОНТАКТНА СКАРА • Никога не оставяйте уреда свързан и без надзор, ако не се използва. Това спестява енергия и удължава GRILL&CO живота на уреда. ОПИСАНИЕ • Завъртането на терморегулатора на минималната настройка не означава, че уредът е изключен за Капак...
Page 25
• ЗАБЕЛЕЖКА: За да намалите образуването на акриламида по време на препичането, не допускайте препеченият хляб да придобие тъмнокафяв цвят. ЛОСТ • Лостът има три позиции. От предната към задната част те са следните: • Табелите са отключени. Уредът е готов за готвене. •...
Page 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΕΠΑΦΉ ΣΧΑΡΑ • Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη και χωρίς επιτήρηση αν δεν χρησιμοποιείται. Έτσι εξοικονομείτε GRILL&CO ενέργεια και παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ • Η μετατροπή του θερμοστάτη στην ελάχιστη ρύθμιση δεν σημαίνει ότι η συσκευή απενεργοποιείται μόνιμα. Καπάκι...
Page 27
• ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να ελαχιστοποιήσετε τη δημιουργία ζωής της συσκευής και μπορεί να καταστεί μη ασφαλής ακριλαμίδας κατά τη διάρκεια του φρυγανίσματος, για χρήση. αποφύγετε να αποκτήσει το φρυγανισμένο ψωμί σκούρο καφέ χρώμα. LEVER • Ο μοχλός έχει τρεις θέσεις. Από εμπρός προς τα πίσω οι θέσεις...
Русский (Перевод оригинальной инструкции) КОНТАКТНЫЙ ГРИЛЬ • Не храните и не транспортируйте прибор, если он еще горячий. GRILL&CO • Никогда не оставляйте подключенный прибор без ОПИСАНИЕ присмотра, если он не используется. Это сэкономит энергию и продлит срок службы прибора. Крышка • Переключение регулятора термостата на Ручка...
Page 29
используйте инструменты, которые могут повредить службы прибора и может стать небезопасным для антипригарное покрытие. использования. • ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы свести к минимуму образование акриламида в процессе поджаривания, избегайте появления темно-коричневого цвета на поджаренном хлебе. LEVER • Рычаг имеет три положения. Спереди назад положения...
Page 30
Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) INSTRUKTIONER TIL BRUG KONTAKT GRILL GRILL&CO FØR BRUG • Sørg for, at al produktets emballage er fjernet. BESKRIVELSE • Læs venligst hæftet “Sikkerhedsråd og advarsler” Låg omhyggeligt før første brug. Håndtag • Før du bruger dette produkt første gang, er det tilrådeligt at teste det uden mad.
Page 31
• For at bruge denne funktion skal du tage fat i håndtaget med den ene hånd og bruge den anden hånd til at trykke på håndtaget til 180º åbning (F), mens du skubber håndtaget bagud. NÅR DU ER FÆRDIG MED AT BRUGE APPARATET •...
Page 32
Norks (Oversatt av originale instruksjonen) BRUKSANVISNING KONTAKT GRILL GRILL&CO FØR BRUK • Forsikre deg om at all emballasje er fjernet. BESKRIVELSE • Les nøye gjennom heftet “Sikkerhetsråd og advarsler” før Lokk første gangs bruk. Håndtak • Før du bruker dette produktet for første gang, anbefales det å...
Page 33
• For å bruke denne funksjonen tar du tak i håndtaket med én hånd og bruker den andre hånden til å trykke på spaken for 180º åpning (F) mens du skyver håndtaket bakover. NÅR DU ER FERDIG MED Å BRUKE APPARATET •...
Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) KONTAKT GRILL • Att vrida termostatreglaget till den lägsta inställningen innebär inte att apparaten stängs av permanent. GRILL&CO BESKRIVNING INSTRUKTIONER FÖR Lock ANVÄNDNING Handtag FÖRE ANVÄNDNING Termostatstyrning • Se till att alla produktens förpackningar har avlägsnats. På...
Page 35
• Den övre plattans höjd. När plattorna är öppna gör denna position att vi kan placera den övre plattan på en viss höjd i förhållande till den nedre plattan. ANVÄNDAS SOM ÖPPEN GRILL • När du använder den öppna grillpositionen riktas de övre och nedre plattorna in för att skapa en stor matlagningsyta.
Page 36
Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄYTTÖOHJEET YHTEYSTIEDOT GRILLI GRILL&CO ENNEN KÄYTTÖÄ • Varmista, että kaikki tuotteen pakkaukset on poistettu. KUVAUS • Lue huolellisesti “Turvallisuusohjeet ja varoitukset” Kansi -kirjanen ennen ensimmäistä käyttöä. Kahva • Ennen kuin käytät tätä tuotetta ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa testata sitä...
Page 37
KÄYTTÄÄ AVOIMENA GRILLINÄ • Kun käytät avointa grilliasentoa, ylä- ja alalevyt kohdistuvat toisiinsa, jolloin syntyy suuri paistopinta. • Tämän toiminnon käyttämiseksi tartu kahvaan yhdellä kädellä ja paina toisella kädellä 180º avausvipua (F) samalla kun työnnät kahvaa taaksepäin. KUN OLET LOPETTANUT LAITTEEN KÄYTÖN •...
Turkin (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) KULLANIM TALIMATLARI İLETIŞIM IZGARA GRILL&CO KULLANMADAN ÖNCE • Tüm ürün ambalajlarının çıkarıldığından emin olun. AÇIKLAMA • Lütfen ilk kullanımdan önce “Güvenlik önerileri ve Kapak uyarılar” kitapçığını dikkatlice okuyun Tutamak • Bu ürünü ilk kez kullanmadan önce, yiyecek olmadan test etmeniz tavsiye edilir.
Page 39
AÇIK IZGARA OLARAK KULLANIN • Açık ızgara konumunu kullanarak üst ve alt plakalar geniş bir pişirme yüzeyi oluşturmak için hizalanır. • Bu fonksiyonu kullanmak için kolu bir elinizle kavrayın ve diğer elinizle kolu geriye doğru iterken 180º açma koluna (F) basın. CIHAZI KULLANMAYI BITIRDIĞINIZDE •...
Page 40
לאחר שסיימת להשתמש במכשיר .)C( בחר את המיקום המינימלי באמצעות בקרת התרמוסטט .נתק את המכשיר מהחשמל . תן לזה להתקר ר . נקה את המכשי ר ניקוי נתק את המכשיר מהחשמל ואפשר לו להתקרר לפני ביצוע כל ...
Page 41
)ִע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות הוראות לשימוש מגע עם גריל GRILL&CO לפני השימוש .ודא שכל אריזות המוצר הוסרו תיאור אנא קרא בעיון את חוברת “עצות ואזהרות בטיחות” לפני השימוש הראשון מ ִ כס ֶ ה לפני...
Page 42
ال تستخدم املذيبات أو املنتجات التي تحتوي عىل درجة حموضة حمضية أو .قاعدية مثل مواد التبييض أو املنتجات الكاشطة لتنظيف الجهاز .ال تغمر الجهاز أب د ً ا يف املاء أو أي سائل آخر أو تضعه تحت املاء الجاري ...
Page 43
) (ترجمت من التعليامت األصلية شواية االتصال قبل استخدام املنتج للمرة األوىل، قم بتنظيف األج ز اء التي ستالمس الطعام .بالطريقة املوضحة يف قسم التنظيف GRILL&CO تم دهن بعض أج ز اء الجهاز بقليل من الزيت. وبالتايل، عند استخدام الجهاز ألول ...
Need help?
Do you have a question about the Grill&Co and is the answer not in the manual?
Questions and answers