Download Print this page
PrimAster PMARM 4043 Operating Instructions Manual
PrimAster PMARM 4043 Operating Instructions Manual

PrimAster PMARM 4043 Operating Instructions Manual

Cordless lawn mower
Hide thumbs Also See for PMARM 4043:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Akku-Rasenmäher
Tondeuse à gazon sur batterie
Cordless lawn mower
Accu grasmaaier
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Manuel d'utilisation - Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Gebruiksaanwijzing - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Lees de bedieningsinstructies voor gebruik!
BDAN_ 77010801-FOB_V1
PMARM 4043
14
25
34
43

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PMARM 4043 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PrimAster PMARM 4043

  • Page 1 PMARM 4043 Akku-Rasenmäher Tondeuse à gazon sur batterie Cordless lawn mower Accu grasmaaier Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions...
  • Page 2 Mulch kit Kit de paillage...
  • Page 3 START | STOP...
  • Page 5 CLICK CLICK...
  • Page 6 Mulch kit Kit de paillage CLICK CLICK...
  • Page 7 Grün CGA402 Green Rouge Vert Fehler Error Erreur Grün Über- Green hitzungs- Rouge Vert schutz/ overheating protection/ protection contre la surchauffe...
  • Page 8 CLICK...
  • Page 9 25 mm 80 mm...
  • Page 10 stop 1 START 3. ON...
  • Page 11 stop 1 STOP...
  • Page 12 stop 15° max.
  • Page 13 +20°C + 5°C...
  • Page 14: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku-Rasenmäher PMARM 4043 Spannung Wechselakku 40V DC Akku Kapazität 4,0 Ah Drehzahl n 2800-3400 min Schnittbreite 430 mm Fangsackvolumen 45 l Schutzart IPX4 Gewicht mit Wechselakku 14 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 60335; Unsicherheit K = 3 dB (A) 2000/14/EG &...
  • Page 15: Cutting-Line

    DEUTSCH Cutting-Line (do not print !) SYMBOLE Finger und Füße fernhalten. Typ LI 22-2 GEFAHR Warnung vor scharfen Messern. Die Messer PMARM 4038 laufen auch nach dem Ausschalten noch kurz Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich nach. ( 2 x 20 V) selbst oder Dritte schwer zu verletzen, mit Todesgefahr.
  • Page 16: Bestimmungsgemässe Verwendung

    91.7x13.7mm 91.7x13.7mm DEUTSCH BB 202 Typ LI 22 Made in China Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht Akku vor Hitze und Feuer schützen. Typ LI 22 zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Elektrische Geräte und Akkus sind ge- Made in China trennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb ab- Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen zugeben.
  • Page 17 DEUTSCH 2) Elektrische Sicherheit eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf Schraubenschlüssel, bevor Sie das in keiner Weise verändert werden. Verwenden Elektrowerkzeug einschalten.
  • Page 18: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeuges

    DEUTSCH 6) Service beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, sauber.
  • Page 19 DEUTSCH abwärts, und seien Sie extrem vorsichtig VORSICHT beim Ändern der Arbeitsrichtung. Damit wird das Risiko vermindert, die Kontrolle zu Gehörschädigungen verlieren, auszurutschen und hinzufallen, was zu Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des Verletzungen führen könnte. laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. 13) Seien Sie besonders vorsichtig beim Gehörschutz tragen! Rückwärtsmähen oder wenn Sie den...
  • Page 20 DEUTSCH WARNUNG Brandgefahr! Explosionsgefahr! Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defor- mierte Akkus. Den Akku niemals öffnen, beschädigen und nicht fallen lassen. Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht entflamm- baren Materialien laden. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C bis +40°C verwenden.
  • Page 21: Wartung

    DEUTSCH WARTUNG Überprüfen Sie den Auffangsack regelmäßig auf Abnut- zung und Alterung. GEFAHR Grasauswurf und Gehäuse regelmäßig reinigen. Maschine, insbesondere Lüftungsschlitze, stets sauber Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und War- halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! tungsarbeiten Gerät ausschalten und Kontakt- schlüssel ziehen.
  • Page 22: Fehlerbehebung

    DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG Abhilfe   Ursache Störung   Der Motor startet nicht   Akku leer Akku laden Akku defekt Kundendienst konsultieren Kontaktschlüssel nicht gesteckt Beachten Sie die Anweisungen in dieser Anleitung. Einschaltknopf bzw. Sicherheitsbügel nicht Beachten Sie die Anweisungen in dieser betätigt Anleitung. Unruhiger Lauf, starke Messer schadhaft Messer austauschen...
  • Page 23 Original Rechnungsbeleg oder Rechnungskopie als zusätzlich weitere Garantiezeit - Garantiegeber: Nachweis. Die Garantie richtet sich nur an Verbraucher. Globus Fachmärkte GmbH - Primaster Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein Die Garantiezeit beträgt weitere 60 Monate. Es gilt der Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend...
  • Page 24: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, Konformitätsbewertungsverfahren GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass nach Anhang VI/ Richtlinie 2000/14/EG das Produkt Akku-Rasenmäher PMARM 4043, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Gemessener Schallleistungspegel 85,7 dB (A) Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse à gazon sur batterie PMARM 4043 Tension accu interchangeable 40V DC Capacité de la batterie 4,0 Ah Vitesse de rotation n 2800-3400 min Largeur de coupe 430 mm Volume du bac de ramassage 45 l Type de protection...
  • Page 26 FRANÇAIS Cutting-Line (do not print !) SYMBOLES Typ LI 22-2 Maintenez vos doigts et vos pieds éloignés. PMARM 4038 DANGER Attention, lame tranchante. Les lames continu- ent de tourner après l‘arrêt de l‘appareil. ( 2 x 20 V) En cas de non-respect, ceci peut entraîner des blessures 2,5 Ah 380 mm 16 kg 3500...
  • Page 27: Utilisation Conforme À La Destination

    91.7x13.7mm 91.7x13.7mm FRANÇAIS BB 202 Typ LI 22 Made in China Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries rechargables ne sont pas à éliminer Protégez la batterie de la chaleur et du feu. Typ LI 22 dans les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et les batteries sont à...
  • Page 28 FRANÇAIS c) Maintenir les enfants et les personnes présentes d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle partie tournante de l’outil électrique peut donner de l’outil.
  • Page 29 FRANÇAIS g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les b) Ne jamais effectuer d‘opération d‘entretien sur lames etc., conformément à ces instructions, en des blocs de batteries endommagés. Il convient tenant compte des conditions de travail et du que l‘entretien des blocs de batteries ne soit effectué travail à...
  • Page 30 FRANÇAIS entraîner des blessures. ATTENTION 13) Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez en marche arrière ou lorsque vous tirez Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains la tondeuse à gazon vers vous. Faites toujours et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil attention à...
  • Page 31 FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! • N‘utilisez jamais des accumulateurs endommagés, dé- fectueux ou déformés. N‘ouvrez jamais un accumulateur, ne l‘endommagez pas et ne le faites pas tomber. • Ne chargez jamais la batterie dans un environnement avec acides et matières légèrement inflammables.
  • Page 32: Conditions De Garantie

    - Garant: preuve. La garantie ne s’applique qu’aux consommateurs. Globus Fachmärkte GmbH - Primaster Un consommateur est une personne physique qui conclut La garantie est de 60 mois supplémentaires. La facture une transaction légale à...
  • Page 33: Déclaration De Conformité Pour La Ce

    Procédure d’évaluation de conformité té que le produit Tondeuse à gazon sur batterie voir annexe VI / directive 2000/14/CE PMARM 4043, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière Niveau de puissance acoustique mesuré 85,7 dB (A) de sécurité...
  • Page 34: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless lawn mower PMARM 4043 Battery voltage 40V DC Battery capacity 4,0 Ah Speed n 2800-3400 min Cutting diameter 430 mm Collection bag capacity 45 l Type of protection IPX4 Weight with battery 14 kg Noise details Measured according to EN 60335;...
  • Page 35 ENGLISH Cutting-Line (do not print !) SYMBOLS Keep fingers and feet away. Typ LI 22-2 DANGER! Warning against sharp knives. Knives keep PMARM 4038 running for a short time after the appliance is Non-observance will result in the risk of serious injury or switched off.
  • Page 36: Specified Conditions Of Use

    91.7x13.7mm 91.7x13.7mm ENGLISH BB 202 Typ LI 22 Made in China Do not dispose electric tools, batteries/re- Protect the battery against heat and fire. Typ LI 22 chargeable batteries together with household waste material. Electric tools and batteries Made in China that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an Protect the battery against water and moisture.
  • Page 37 ENGLISH 4) Power tool use and care b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and a) Do not force the power tool. Use the correct refrigerators. There is an increased risk of electric power tool for your application.
  • Page 38: Lawnmower Safety Warnings

    ENGLISH d) Under abusive conditions, liquid may be ejected 9) Always wear long trousers when operating the from the battery; avoid contact. If contact acciden- lawn mower. Bare skin increases the likelihood of tally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, injury from ejected parts.
  • Page 39 ENGLISH Please do also consider any local regulations concerning CAUTION noise protection! Hearing damage A longer stay in the immediate vicinity of the running unit may cause hearing damage. Wear ear protectors! When working with the device, a certain level of noise cannot be avoided.
  • Page 40: Maintenance

    ENGLISH Never use the charger in moist or wet conditions. Suitable WARNING for indoor areas only. Do not try to charge non-rechargeable Make sure the system voltage corresponds to the charger type plate details. There is a risk of electric shock. batteries with this charger.
  • Page 41: Failure Removal

    GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, additional warranty period - Warranty provider: Germany. Globus Fachmärkte GmbH - Primaster The warranty is valid for 24 months from the handover The warranty period is additional 60 months. The original date. The original invoice or a copy of the invoice serves invoice or a copy of the invoice serves as proof.
  • Page 42: Ec Declaration Of Conformity

    Conformity assessment method declare under our sole responsibility that the to annex VI / Directive 2000/14/EC Cordless lawn mower PMARM 4043, to which this declaration relates correspond to the rele- Measured sound power level 85,7 dB (A) vant basic safety and health requirements of Directives...
  • Page 43: Technische Gegevens

    NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Accu grasmaaier PMARM 4043 Spanning verwisselbare batterij 40V DC Batterijcapaciteit 4,0 Ah Snelheid n 2800-3400 min Snijbreedte 430 mm Volume opvangzak 45 l Beschermingsklasse IPX4 Gewicht met verwisselbare batterij 14 kg Geluidsgegevens Gemeten volgens EN 60335; Onzekerheid K = 3 dB (A) 2000/14/EG &...
  • Page 44 NEDERLANDS Cutting-Line (do not print !) SYMBOLEN Houd vingers en voeten uit de buurt. Typ LI 22-2 GEVAAR Waarschuwing voor scherpe messen. De PMARM 4038 messen blijven nog even doordraaien na het Bij niet-naleving bestaat de mogelijkheid van ernstig letsel uitschakelen.
  • Page 45: Beoogd Gebruik

    91.7x13.7mm 91.7x13.7mm NEDERLANDS BB 202 Typ LI 22 Made in China Elektrische apparaten en batterijen/oplaadbare Bescherm de batterij tegen hitte en vuur. accu‘s mogen niet samen met het huisvuil Typ LI 22 worden weggegooid. Elektrische appara- ten en oplaadbare batterijen moeten apart Made in China worden ingezameld en ingeleverd bij een Bescherm de batterij tegen water en vocht...
  • Page 46: Veiligheid Van Personen

    NEDERLANDS 2) Elektrische veiligheid op de voeding terwijl het is ingeschakeld, kan dit leiden tot ongelukken. a) De stekker van het elektrische gereedschap d) Verwijder afstelgereedschap of steeksleutels moet in het stopcontact passen. De stekker voordat u het elektrische gereedschap mag op geen enkele manier worden gewijzigd.
  • Page 47 NEDERLANDS beschadigde onderdelen repareren voordat u 6) Service het apparaat gebruikt. Veel ongelukken worden Laat je elektrische apparaat alleen repareren veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch door gekwalificeerde specialisten en alleen met gereedschap. originele reserveonderdelen. Dit zorgt ervoor Houd snijgereedschap scherp en schoon. dat de veiligheid van het elektrische gereedschap Zorgvuldig onderhouden snijgereedschap gehandhaafd blijft.
  • Page 48 NEDERLANDS het risico op struikelen tijdens het werk. VOORZICHTIG 14) Raak geen messen of andere gevaarlijke onderdelen aan die nog bewegen. Dit Gehoorschade minimaliseert het risico op letsel door bewegende Langdurige blootstelling in de directe omgeving van onderdelen. een draaiend apparaat kan leiden tot gehoorschade. 15) Zorg ervoor dat alle schakelaars zijn Draag gehoorbescherming! uitgeschakeld en dat de stekker uit het...
  • Page 49 NEDERLANDS WAARSCHUWING Brandgevaar! Explosiegevaar! Gebruik nooit beschadigde, defecte of vervormde batte- rijen. Open de batterij nooit, beschadig hem niet en laat hem niet vallen. Laad accu‘s nooit op in de buurt van zuren en licht ontvlambare materialen. Bescherm de batterij tegen hitte en vuur. Gebruik de batterij alleen bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C en +40°C.
  • Page 50 NEDERLANDS en de stekker beschadigd raken en is de elektrische Open de lader nooit. Neem in geval van storing contact veiligheid niet langer gegarandeerd. op met een gespecialiseerde werkplaats. Gebruik de oplader nooit als de kabel, stekker of De buitenkant van de batterij moet schoon en droog zijn het apparaat zelf beschadigd is door invloeden van voordat u deze oplaadt.
  • Page 51: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN Oorzaak Remedy Storing   De motor start niet   Batterij leeg Batterij opladen Defecte batterij Klantenservice raadplegen Contactsleutel niet geplaatst Volg de instructies in deze handleiding. Inschakelknop of veiligheidsbeugel niet Volg de instructies in deze handleiding. bediend Ongelijkmatig lopen, Beschadigd blad Blad vervangen sterke trillingen...
  • Page 52 NL - GARANTIEVOORWAARDEN Garantieverstrekker: extra garantieperiode - Garantieverstrekker: ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, Globus Fachmärkte GmbH - Primaster Duitsland. De garantieperiode is nog eens 60 maanden. De originele factuur of een kopie van de factuur geldt als bewijs. Uitges- De garantieperiode is 24 maanden vanaf levering.
  • Page 53: Eg-Conformiteitsverklaring

    Wij, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Overeenstemmingsbeoordelingsprocedure Duitsland, verklaren enig in verantwoording, dat het produkt overeenkomstig bijlage VI/ Richtlijn 2000/14/EG Accu grasmaaier PMARM 4043, waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt Gemeten geluidsvermogen 85,7 dB (A) aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- Gegarandeerd geluidsvermogensniveau 91 dB (A) en gezondheidseisen van de Richtlijn.
  • Page 56 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikra.de DE l Ikra Service FR l ikra Service France NL l Ikra Service Nederland Mogatec GmbH 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5...