PrimAster PARM 4051VS Operating Instructions Manual
PrimAster PARM 4051VS Operating Instructions Manual

PrimAster PARM 4051VS Operating Instructions Manual

Cordless lawn mower

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Akku-Rasenmäher
Tondeuse à gazon sur batterie
Cordless lawn mower
Draadloze grasmaaier
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Manuel d'utilisation - Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Gebruiksaanwijzing - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik!
BDAN_77200004_V1
PARM 4051VS
14
24
33
42

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PARM 4051VS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PrimAster PARM 4051VS

  • Page 1 PARM 4051VS Akku-Rasenmäher Tondeuse à gazon sur batterie Cordless lawn mower Draadloze grasmaaier Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions...
  • Page 3 START | STOP...
  • Page 4 options CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK...
  • Page 6 90° CLICK...
  • Page 7 Grün CGA405 Green Rouge Vert Fehler Error Erreur Über- hitzungs- schutz/ overheating protection/ protection ca. 60 Min. contre la surchauffe...
  • Page 8 CLICK CLICK...
  • Page 9 25 mm 80 mm...
  • Page 10 stop 155x59mm 1 START 3 ON 4 GO 5 Vario...
  • Page 11 stop 155x59mm 1 STOP...
  • Page 12 stop 155x59mm 15° max.
  • Page 13 +20°C + 5°C 90°...
  • Page 14: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku-Rasenmäher PARM 4051VS Spannung Wechselakku 40 V DC Akku Kapazität 2 x 4,0 Ah Drehzahl 2900 / 3300 min Schnittbreite 51 cm Fangsackvolumen 55 l Schutzart IPX4 Gewicht mit Wechselakku 2 x 4,0 Ah 29,8 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 62841-1;...
  • Page 15: Cutting-Line

    DEUTSCH (do not print !) Cutting-Line (do not print !) Spannung Wechselakku / Gleichstrom Akku Kapazität Cutting-Line (do not print !) Akku-Leistung Höhenverstellung entsperren vorwärts 37.5mm Ausgangsspannung schnell Gleichstrom — Ausgangsstrom IEVL 1840 langsam Eingangsspannung / Wechselstrom Frequenz, Aufnahmeleistung 50Hz 1800 201x al-No.: xxxxxxxxxxxxx...
  • Page 16: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Akku-Rasenmäher ist für das Schneiden von mittleren Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsge- bis großen Rasenflächen im privaten Haus- und Hobby- mäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestim- garten bestimmt. Aufgrund körperlicher Gefährdung des mungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie Benutzers und anderer Personen darf der Rasenmäher den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Her- nicht für andere Zwecke eingesetzt werden.
  • Page 17 DEUTSCH einer für den Außenbereich geeigneten Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines angegebenen Leistungsbereich. elektrischen Schlages. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 18 DEUTSCH zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen vermindern Sie die Gefahr einer Fußverletzung beim Kontakt mit dem rotierenden Mähmesser. oder Feuer zur Folge haben. 9) Tragen Sie beim Betrieb des Rasenmähers immer d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus lange Hosen. Bloße Haut erhöht die Wahrschein- dem Akku austreten.
  • Page 19 DEUTSCH Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten VORSICHT nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Gehörschädigungen Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des genommen werden.
  • Page 20: Wartung

    DEUTSCH Verhindern Sie, dass die Kühlfunktion des Gerätes durch Die Außenfläche des Akkus muss sauber und trocken sein, Verdecken der Kühlschlitze behindert wird. Betreiben Sie das bevor Sie ihn aufladen. Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder auf brenn- Die Ladegeräte sind ausschließlich geeignet die folgenden barem Untergrund.
  • Page 21: Fehlerbehebung

    DEUTSCH Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal sich bitte an unseren Service. durchführen lassen. Ersatzteil: Messer Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Messer Art.: 77310006 (SS 80202022) Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle SS: Hersteller Sunseeker für den Benutzer entstehen.
  • Page 22 Garantiefall die ikra GmbH. zusätzlich weitere Garantiezeit - Garantiegeber: Altheim, Deutschland. Globus Fachmärkte GmbH - Primaster Die Garantie beträgt 24 Monate ab Übergabe. Es gilt der Original Rechnungsbeleg oder Rechnungskopie als Die Garantiezeit beträgt weitere 60 Monate. Es gilt der Nachweis.
  • Page 23: Eg-Konformitätserklärung

    Vorschriften der Richtlinie dass das Produkt 2011/65/EU des Europäischen Parlaments Akku-Rasenmäher PARM 4051VS, und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- –und Elektronikgeräten.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse à gazon sur batterie PARM 4051VS Tension accu interchangeable 40 V DC Capacité de la batterie 2 x 4,0 Ah Vitesse de rotation à vide n 2900 / 3300 min Largeur de coupe 51 cm Volume du bac de ramassage...
  • Page 25: Utilisation Conforme À La Destination

    FRANÇAIS (do not print !) Cutting-Line (do not print !) Tension accu interchangeable / Courant continu Capacité de la batterie Réglage de la hauteur déverrouiller Mise en marche en avant Cutting-Line (do not print !) Puissance de la batterie 37.5mm rapide Tension d‘entrée —...
  • Page 26: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but AVERTISSEMENT indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions Risque de blessure indiquées dans ce mode d‘emploi. Il est interdit d‘utiliser la tondeuse pour couper des Veuillez noter que les prescriptions nationales peuvent arbustes, haies et buissons, pour la coupe et le mulchage restreindre l’utilisation de l’appareil.
  • Page 27 FRANÇAIS b) Utiliser un équipement de protection e) Observer la maintenance des outils électriques et individuelle. Toujours porter une protection des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais pour les yeux. Les équipements de protection alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant individuelle tels que les masques contre affecter le fonctionnement de l’outil électrique.
  • Page 28 FRANÇAIS températures spécifiée dans les instructions. jamais. Vous réduisez ainsi le risque de glisser et Un chargement incorrect ou à des températures de tomber, ce qui pourrait entraîner des blessures. hors de la plage spécifiée de températures peut 11) N‘utilisez pas la tondeuse sur des pentes endommager la batterie et augmenter le risque de excessivement raides.
  • Page 29 FRANÇAIS Protection contre le bruit! Avant la mise en marche, ATTENTION informez-vous des prescriptions locales. Endommagement de l‘audition. Un séjour prolongé à proximité immédiate de l‘appareil en service peut endommager l‘audition. Portez une protection auditive! Les nuisances sonores causées par cet appareil sont inévitables.
  • Page 30: Entretien

    FRANÇAIS BATTERIE Chargez les batteries uniquement dans les chargeurs Retirez la batterie de l‘appareil si elle n‘est pas utilisée recommandés par le fabricant. Pour le chargeur qui pendant une longue période. convient uniquement pour un certain type de batteries ou accumulateurs, risque d‘incendie en cas d‘utilisation AVERTISSEMENT avec d‘autres accumulateurs.
  • Page 31: Conditions De Garantie

    La garantie est de 24 mois à compter de la remise. La période de garantie supplémentaire - Garant: facture originale ou la copie de la facture fait office de Globus Fachmärkte GmbH - Primaster preuve. La garantie ne s’applique qu’aux consommateurs. La garantie est de 60 mois supplémentaires. La facture Un consommateur est une personne physique qui conclut originale ou la copie de la facture fait office de preuve.
  • Page 32: Déclaration De Conformité Pour La Ce

    à la directive 2011/65/UE du Parle- le produit Tondeuse à gazon sur batterie ment européen et du Conseil du 8 juin 2011 PARM 4051VS, faisant l’objet de la déclaration sont concernant la limitation de l‘utilisation de certaines sub- conformes aux prescriptions fondamentales en matière stances dans les appareils électriques et électroniques.
  • Page 33: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless lawn mower PARM 4051VS Battery voltage 40 V DC Battery capacity 2 x 4,0 Ah Speed 2900 / 3300 min Cutting diameter 51 cm Collection bag capacity 55 l Type of protection IPX4 Weight with battery 2 x 4,0 Ah...
  • Page 34: Specified Conditions Of Use

    (do not print !) Cutting-Line (do not print !) ENGLISH Cutting-Line (do not print !) 37.5mm Output voltage fast Direct Current — Output current IEVL 1840 slow Input voltage / AC Current 50Hz 1800 201x Frequency, Input power Press the button to unlock al-No.: xxxxxxxxxxxxx Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany...
  • Page 35: Safety Instructions

    ENGLISH Do not use this product in any other way as stated for WARNING normal use. Not observing general regulations in force and instructions from this manual does not make the Risk of injury manufacturer liable for damages. The mower must not be used for cutting bushes, hedges Please note that permissible uses for the tool could be and thickets, for cutting and mulching creepers or lawns limited by national regulations.
  • Page 36: Lawnmower Safety Warnings

    ENGLISH are connected and properly used. Use of dust tally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi-tionally seek medical help. Liquid ejected from collection can reduce dust-related hazards. the battery may cause irritation or burns. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or tool safety principles.
  • Page 37 ENGLISH 11) Do not operate the lawn mower on excessively CAUTION steep slopes. This reduces the risk of losing control, slipping and falling, which could lead to injury. Damage to health arising from vibrations to hand 12) When working on slopes, make sure you have and arms if the device is used for a long time or if the a secure footing;...
  • Page 38: Maintenance

    ENGLISH No metal parts may enter the shaft to slide the battery (risk Make sure the cooling function is not limited by covering the of short circuit). cooling slots. Do not operate the appliance near heat sources or on a flammable surface. Never use the charger in moist or wet conditions.
  • Page 39: Failure Removal

    ENGLISH Never clean the machine and its components with Use only original accessories and original spare parts. solvents, flammable or toxic liquids. Us only a damp cloth Using other spare parts can result in accidents/injuries of making.  the user. The manufacturer will not be liable for any such damage.
  • Page 40: Warranty

    ENGLISH WARRANTY Warranty provider: additional warranty period - Warranty provider: Globus Fachmärkte GmbH - Primaster ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster- The warranty period is additional 60 months. The original Altheim, Germany. invoice or a copy of the invoice serves as proof. Wearing...
  • Page 41: Ec Declaration Of Conformity

    The object of the declaration described abo- declare under our sole responsibility that the ve complies with the provisions of Directive Cordless lawn mower PARM 4051VS, 2011/65/EU of the European Parliament and to which this declaration relates correspond to the rele-...
  • Page 42: Technische Gegevens

    NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Draadloze grasmaaier PARM 4051VS Spanning wisselakku 40 V DC Accucapaciteit 2 x 4,0 Ah Snelheid 2900 / 3300 min Snijbreedte 51 cm Volume van de opvangzak 55 l Veiligheidsaard (Bescherming tegen druppelend water) IPX4 Gewicht met verwisselbare batterij 2 x 4,0 Ah...
  • Page 43: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    NEDERLANDS Cutting-Line (do not print !) (do not print !) Spanning Wisselaccu / gelijkstroom Cutting-Line (do not print !) Batterijcapaciteit Batterijvoeding Hoogteverstelling Open Schakel in forward Uitgangsspanning 37.5mm snel Gelijkstroom — Uitgangsstroom langzaam IEVL 1840 Ingangsspanning / Wisselstroom Netfrequentie, Nominaal afgegeven vermo- 50Hz 1800 201x...
  • Page 44: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    NEDERLANDS Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, WAARSCHUWING zoals aangegeven. Bij niet naleving van de bepalingen uit de algemeen geldende voorschriften, evenals van de be- Gevaar voor letsel palingen uit deze gebruiksaanwijzing, kan de producent De grasmaaier mag niet gebruikt worden voor het trim- voor schaden niet aansprakelijk gesteld worden.
  • Page 45 NEDERLANDS een veiligheidshelm of gehoorbescherming, gereedschap is gevaarlijk als het wordt gebruikt afhankelijk van het type en het gebruik van het door onervaren personen. elektrische gereedschap, vermindert het risico op e) Onderhoud elektrisch gereedschap en letsel. gereedschappen met zorg. Controleer of Voorkom onbedoeld opstarten.
  • Page 46 NEDERLANDS g) Volg alle oplaadinstructies en laad de 10) Gebruik de grasmaaier niet in nat gras. Loop batterij of het batterijgereedschap nooit of ren nooit terwijl u dit doet. Dit vermindert op buiten het temperatuurbereik dat in de het risico op uitglijden en vallen, wat kan leiden gebruiksaanwijzing is aangegeven.
  • Page 47 NEDERLANDS Geluidsreductie! Zorg ervoor dat u bij ingebruikneming VOORZICHTIG de regionaal geldende voorschriften in acht neem. Gehoorbeschadigingen Langer verblijf in de directe omgeving van het draai- ende apparaat kan tot gehoorbeschadigingen leiden. Draag oorbeschermers! Geluidsoverlast. Een bepaald geluidsniveau van de machine kan niet worden voorkomen.
  • Page 48 NEDERLANDS ACCU Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die en bezoek bij klachten een arts. De dampen kunnen de door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een ademhalingswegen irriteren. oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s WAARSCHUWING wordt gebruikt.
  • Page 49: Oplossen Van Problemen

    NEDERLANDS OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Oorzaak Oplossing Storing    De motor start niet  Accu leeg Accu laden Accu defect Contactsleutel niet geplaatst Neem de instructies in deze handleiding in acht. Inschakelknop, resp. veiligheidsbeugel werd Neem de instructies in deze handleiding niet bediend in acht.
  • Page 50 - Garantieverstrekker: Globus Fachmärkte GmbH - Primaster De garantie richt zich uitsluitend aan de gebruiker. Een gebruiker is elke natuurlijke persoon die een juridische De garantie bedraagt extra 60 maanden. Het origineel of transactie aangaat voor doeleinden die niet commercieel is een kopie van de factuur geldt als bewijs.
  • Page 51: Eg-Conformiteitsverklaring

    Wij, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Duits- betreffende beperking van het gebruik van land, verklaren enig in verantwoording, dat het produkt bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en Accu grasmaaier PARM 4051VS, elektronische apparatuur. waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt Overeenstemmingsbeoordelingsprocedure volgens aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- bijlage VI / Richtlijn 2000/14/EG.
  • Page 52 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikra.de DE l Ikra Service FI l Railmit Oy NL l Ikra Service Nederland Mogatec GmbH Hakuninvahe 1 Mogatec GmbH...

Table of Contents