Download Print this page
Xylem JABSCO 29015-0010 Installation And Operation Manual
Xylem JABSCO 29015-0010 Installation And Operation Manual

Xylem JABSCO 29015-0010 Installation And Operation Manual

Vented loops
Hide thumbs Also See for JABSCO 29015-0010:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Vented Loops
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
Boucles ventilées
FR
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Belüftete Schlaufen
DE
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
Circuiti ventilati
IT
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Geventileerde lussen
NL
Installatie-, bedienings- en onderhoudshandleiding
Ventilerade slingor
SE
Installations-, drift- och underhållsmanual
Bucles de ventilación
ES
Manual de instalación, operación y mantenimiento

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JABSCO 29015-0010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Xylem JABSCO 29015-0010

  • Page 1 Vented Loops INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Boucles ventilées Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Belüftete Schlaufen Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung Circuiti ventilati Manuale di installazione, uso e manutenzione Geventileerde lussen Installatie-, bedienings- en onderhoudshandleiding Ventilerade slingor Installations-, drift- och underhållsmanual Bucles de ventilación Manual de instalación, operación y mantenimiento...
  • Page 2 Vented loops are anti-siphon safety devices for use with both manual and electric marine toilets installed below the waterline (static or heeled). 29015-0010 38 mm (1½”) 29015-0020 25 mm (1”) 29015-0000 19 mm (¾”) 29015-1000 Replacement Valve NOTE: This data is only applicable to Jabsco Marine Toilets - For all other makes of marine toilet and for all other applications and all other types of product, please refer to the instructions supplied with the product concerned.
  • Page 3 ONE-WAY VENTED LOOP VALVE To break the siphon, air must be let into the top of the loop of pipe, WATERLINE allowing water to drop back on both sides of the loop, and stopping it from flowing into the hull. A Vented Loop (C) is fitted with a one-way valve at the top, permit- ting water to be pumped through the loop and out of the hull, but preventing the formation of a siphon that would allow water to flow...
  • Page 4 4. How to prevent a siphon in the SEAWATER OR RIVER inlet pipe WATER INLET to MANUAL TOILET This product is designed solely for use with Jabsco Vented Loop. Do not overtighten cap as AT LEAST 200 mm (8”) ABOVE this may damage the valve and cause a leak.
  • Page 5: Warranty

    WARRANTY XYLEM LIMITED WARRANTY WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE OF DEFECTS AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF 1 YEAR FROM DATE OF MANUFACTURE. THE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, GUARANTEES, CONDITIONS OR TERMS OF WHATEVER NATURE RELATING TO THE GOODS PROVIDED HEREUNDER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMED AND EXCLUDED.
  • Page 6 Boucles ventilées Les boucles ventilées sont des dispositifs de sécurité anti-siphon à utiliser avec les toilettes marines manuelles et électriques installées sous la ligne de flottaison (statique ou incliné). 29015-0010 38 mm (1½”) 29015-0020 25 mm (1”) 29015-0000 19 mm (¾”) 29015-1000 Soupape de remplacement REMARQUE : Ces données ne s’appliquent qu’aux WC marins Jabsco - Pour toutes les autres marques de WC marins et pour...
  • Page 7 VANNE À BOUCLE SENS VENTILÉE UNIQUE Pour briser le siphon, il faut laisser entrer de l’air dans le haut de la LIGNE D’EAU boucle du tuyau, permettant à l’eau de retomber des deux côtés de la boucle et l’empêchant de s’écouler dans la coque. Une boucle ventilée (C) est équipée d’une valve anti-retour en haut, permettant à...
  • Page 8 4. Comment éviter un siphon Prise d’eau de mer dans le tuyau d’arrivée ou de rivière à la toilette manuelle Ce produit est conçu uniquement pour être utilisé avec Jabsco Vented Loop. Ne serrez pas AU MOINS 200 mm (8”) AU-DESSUS trop le bouchon car cela pourrait endommager la DES FLOTTEURS STATIQUES ET INCLINÉS valve et provoquer une fuite.
  • Page 9: Garantie

    GARANTIE LA GARANTIE LIMITÉE DE XYLEM GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE DÉFAUTS DE FABRICATION POUR UNE PÉRIODE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE DE FABRICA- TION. LA GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, LES GARANTIES, LES CONDITIONS OU LES TERMES DE QUEL- QUE NATURE QUE CE SOIT RELATIFS AUX BIENS FOURNIS EN VERTU DES PRÉSENTES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
  • Page 10 Belüftete Schlaufen Entlüftungsschlaufen sind Anti-Siphon-Sicherheitsvorrichtungen Verwendung mit manuellen und elektrischen Schiffstoiletten, die unterhalb der Wasserlinie installiert sind (statisch oder geneigt). 29015-0010 38 mm (1½”) 29015-0020 25 mm (1”) 29015-0000 19 mm (¾”) 29015-1000 Ersatzventil HINWEIS: Diese Daten gelten nur für Schiffstoiletten von Jabsco. Informationen zu Schiffstoiletten aller anderen Marken und für alle anderen Anwendungen und alle anderen Produkttypen finden Sie in den mit dem jeweiligen Produkt mitgelieferten Anweisungen.
  • Page 11 EINWEG- BELÜFTETE SCHLEIFE VENTIL Um den Siphon zu unterbrechen, muss Luft in die Oberseite der Rohrschleife gelassen werden, damit das Wasser auf beiden Sei- WASSERLINIE ten der Schleife zurückfließen kann und nicht mehr in den Rumpf fließt. Eine belüftete Schleife (C) ist oben mit einem Einwegventil ausges- tattet, das das Pumpen von Wasser durch die Schleife und aus dem Rumpf ermöglicht, aber die Bildung eines Siphons verhindert, durch den Wasser zurück in den Rumpf fließen könnte.
  • Page 12 4. So verhindern Sie einen MEERWASSER- ODER Siphon im Zulaufrohr FLUSSWASSEREIN- GANG zur HANDWC Dieses Produkt ist ausschließlich für die MINDESTENS 200 mm (8 Zoll) ÜBER Verwendung mit Jabsco Vented Loop vorgesehen. DEN STATISCHEN UND GENEIGTEN Ziehen Sie die Kappe nicht zu fest an, da dies das SCHWIMMLINIEN Ventil beschädigen und ein Leck verursachen kann.
  • Page 13 Seehahn-Einlass GARANTIE XYLEM GARANTIERT, DASS DIESES PRODUKT FÜR EINEN ZEITRAUM VON 1 JAHR AB HERSTELLUNGSDATUM FREI VON MÄNGELN UND VERARBEITUNGSFEHLERN IST. DIE GARANTIE GILT AUSSCHLIESSLICH UND ANSTELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, ZUSICHERUNGEN, BEDINGUN- GEN ODER BESTIMMUNGEN JEGLICHER ART IN BEZUG AUF DIE HIERUNTER GELIEFERTEN WAREN, EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG ALLER STILLS- CHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, DIE HIERMIT AUSDRÜCKLICH ABGELEHNT UND AUSGESCHLOS-...
  • Page 14 Circuiti ventilati I circuiti ventilati sono dispositivi di sicurezza antisifone da utilizzare con WC marini sia manuali che elettrici installati sotto la linea di galleggiamento (statico o inclinato). 29015-0010 38 mm (1½”) 29015-0020 25 mm (1”) 29015-0000 19 mm (¾”) 29015-1000 Valvola di ricambio NOTA: questi dati sono applicabili solo alle toilette marine Jabsco.
  • Page 15 CIRCUITO DI VALVOLA UNI- VENTILAZIONE DIREZIONALE Per rompere il sifone, è necessario far entrare aria nella parte su- LINEA D’ACQUA periore del circuito del tubo, consentendo all’acqua di ricadere su entrambi i lati del circuito e impedendole di fluire nello scafo. Un circuito ventilato (C) è...
  • Page 16 4. Come prevenire un sifone nel ENTRATA ACQUA DI tubo di ingresso MARE O DI FIUME alla WC MANUALE Questo prodotto è progettato esclusivamente per l’uso con Jabsco Vented Loop. Non stringere ALMENO 200 mm (8”) SOPRA LE LINEE eccessivamente il tappo poiché ciò potrebbe GALLEGGIANTI STATICHE E INCLINATE danneggiare la valvola e causare perdite.
  • Page 17: Garanzia

    GARANZIA LA GARANZIA LIMITATA XYLEM GARANTISCE CHE QUESTO PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI E DI LAVORAZIONE PER UN PERIODO DI 1 ANNO DALLA DATA DI PRODUZIO- NE. LA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE ESPRESSE O IMPLICITE, LE GARANZIE, LE CONDIZIONI O I TERMINI DI QUALSIASI NATURA RELATIVI ALLE MERCI FORNITE IN QUESTO CONTESTO, COMPRESE, SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ...
  • Page 18 Geventileerde lussen Geventileerde lussen zijn anti-hevelveiligheidsvoorzieningen voor gebruik met zowel handmatige als elektrische scheepstoiletten die onder de water- lijn zijn geïnstalleerd (statisch of hellend). 29015-0010 38 mm (1½”) 29015-0020 25 mm (1”) 29015-0000 19 mm (¾”) 29015-1000 Vervangende klep OPMERKING: Deze gegevens zijn alleen van toepassing op Jabsco Marine Toilets.
  • Page 19 GEVENTILEERDE LUS RICHTINGS KLEP Om de sifon te breken, moet er lucht in de bovenkant van de pi- WATERLIJN jplus worden gelaten, waardoor water aan beide zijden van de lus terug kan vallen en kan voorkomen dat het in de romp stroomt. Een geventileerde lus (C) is aan de bovenkant voorzien van een eenrichtingsklep, waardoor water door de lus en uit de romp kan worden gepompt, maar de vorming van een sifon wordt voorko-...
  • Page 20 4. Hoe voorkom ik een sifon in ZEEWATER OF RI- de inlaatpijp? VIER WATER INVOER naar HAND TOILET Dit product is uitsluitend ontworpen voor gebruik met Jabsco Vented Loop. Draai de MINSTENS 200 mm (8”) BOVEN DE STATISCHE EN INBEGREPEN DRIJFLIJNEN dop niet te strak vast, want dit kan het ventiel beschadigen en lekkage veroorzaken.
  • Page 21 GARANTIE XYLEM BEPERKTE GARANTIE GARANDEERT DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN DEFECTEN EN VAKMANSCHAP VOOR EEN PERIODE VAN 1 JAAR VANAF DE DATUM VAN FA- BRICAGE. DE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN KOMT IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES, WAARBORGEN, VOORWAARDEN OF BEPALINGEN VAN WELKE AARD DAN OOK MET BETREKKING TOT DE GOEDEREN DIE HIERONDER WORDEN GELEVERD, MET INBEGRIP VAN MAAR NIET BEPERKT TOT ALLE STILZWIJGENDE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, DIE HIERBIJ UITDRUKKELIJK WORDEN AFGEWEZEN EN UITGESLOTEN.
  • Page 22 Ventilerade slingor Ventilerade slingor är anti-hävert säkerhetsanordningar för användning med både manuella och elektriska marina toaletter installerade under vat- tenlinjen (statisk eller lutande). 29015-0010 38 mm (1½”) 29015-0020 25 mm (1”) 29015-0000 19 mm (¾”) 29015-1000 Ersättningsventil OBS: Dessa data är endast tillämpliga på Jabsco Marine Toilets - För alla andra märken av marina toaletter och för alla andra applika- tioner och alla andra typer av produkter, se instruktionerna som medföljer den berörda produkten.
  • Page 23 ENVÄGS- VENTILERAD VENTIL SLINGA För att bryta sifonen måste luft släppas in i toppen av rörslingan, så VATTENLINJE att vatten kan falla tillbaka på båda sidor av slingan och hindra det från att rinna in i skrovet. En ventilerad slinga (C) är försedd med en envägsventil upptill, vilket gör att vatten kan pumpas genom slingan och ut ur skrovet, men förhindrar bildandet av en sifon som gör att vatten kan ström- ma tillbaka in i skrovet.
  • Page 24 4. Hur man förhindrar en sifon i INLÄGG FÖR SJÖ- inloppsröret ELLER FLODVATTEN till MANUELL TOALETT Denna produkt är endast avsedd för användning med Jabsco Vented Loop. Dra inte åt locket för MINST 200 mm (8”) ÖVER DE STATISKA OCH INKLUDERADE FLOTTÖRLINJERNA hårt eftersom det kan skada ventilen och orsaka läckage.
  • Page 25 GARANTI XYLEM BEGRÄNSAD GARANTI GARANTERAR ATT DENNA PRODUKT ÄR FRI FRÅN DEFEKTER OCH TILLVERKNINGSFEL UNDER EN PERIOD AV 1 ÅR FRÅN TILLVERKNINGSDA- TUM. GARANTIN ÄR EXKLUSIV OCH ERSÄTTER ALLA ANDRA UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, GARANTIER, VILLKOR ELLER BESTÄMMELSER AV VILKET SLAG SOM HELST AVSEENDE DE VAROR SOM TILLHANDAHÅLLS ENLIGT DETTA AVTAL, INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING, ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER FÖR SÄL-...
  • Page 26 Bucles de ventilación Los bucles ventilados son dispositivos de seguridad antisifón para usar con inodoros marinos manuales y eléctricos instalados debajo de la línea de flotación (estática o inclinada). 29015-0010 38 mm (1½”) 29015-0020 25 mm (1”) 29015-0000 19 mm (¾”) 29015-1000 Válvula de repuesto NOTA: Estos datos solo se aplican a los inodoros marinos Jabsco.
  • Page 27 VÁLVULA BUCLE VENTILADO DE UNA VÍA Para romper el sifón, se debe dejar entrar aire en la parte superior NIVEL DEL AGUA del circuito de tubería, permitiendo que el agua caiga hacia ambos lados del circuito y evitando que fluya hacia el casco. Un circuito ventilado (C) está...
  • Page 28 4. Cómo evitar un sifón en el ENTRADA DE AGUA DE tubo de entrada MAR O AGUA DE RÍO A INODORO MANUAL Este producto está diseñado únicamente para AL MENOS 200 mm (8”) POR ENCIMA usarse con Jabsco Vented Loop. No apriete DE LAS LÍNEAS DE FLOTACIÓN ESTÁTICA E demasiado la tapa ya que esto puede dañar la INCLINADA...
  • Page 29 GARANTÍA LA GARANTÍA LIMITADA DE XYLEM GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIBRE DE DEFECTOS Y MANO DE OBRA DURANTE UN PERÍODO DE 1 AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE FABRICACIÓN. LA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, AVALES, CONDICIONES O TÉRMINOS DE CUALQUIER NATURALEZA RELACIONADOS CON LOS PRODUCTOS SUMINISTRADOS EN VIRTUD DEL PRESENTE DOCUMENTO, INCLUYENDO, SIN LI-...
  • Page 30 NOTES...
  • Page 31 NOTES...
  • Page 32 Eastern Creek, NSW 2766 Xylem Inc. — CHINA 30/F Tower A, 100 Zunyi Road, Shanghai 200051 www.xylem.com/jabsco © 2024 Xylem Inc. All rights reserved Jabsco is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries 43000-0768 Rev. C 07/2024...

This manual is also suitable for:

Jabsco 29015-0020Jabsco 29015-0000Jabsco 29015-1000