Princess 01.182061.01.001 Instruction Manual

Princess 01.182061.01.001 Instruction Manual

Digital airfryer
Hide thumbs Also See for 01.182061.01.001:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 01.182061.01.001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Princess 01.182061.01.001

  • Page 2 ĘŚ Č Č...
  • Page 3 Instruction manual appliance and its cord out of reach of SAFETY children aged less than 8 years. Cleaning • By ignoring the safety instructions the and user maintenance shall not be made by manufacturer cannot be held responsible for children unless older than 8 and supervised. the damage.
  • Page 4 Instruction manual • In order to prevent disruptions of the airflow do not put anything on top of the appliance and make sure there is always 10 centimeter This product complies with conformity requirements of of free space around the appliance. the applicable European regulations or directives.
  • Page 5: Parts Description

    Instruction manual • Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on the device matches the local voltage before connecting the device. Voltage 220V-240V~ The product and packaging materials are recyclable,  50/60Hz). subject to extended manufacturer responsibility. Dispose it • When the device is turned on for the first time, a slight odour will separately, following the illustrated packaging symbols, for better occur.
  • Page 6 Instruction manual • The time can be adjusted with the timer control buttons. Press the • Some ingredients require shaking halfway through the timer control buttons one time to increase or decrease the frying preparation time. To shake the ingredients, pull the basket out of time by one minute.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    Instruction manual Homemade 300 - 18 - 22 180°C Yes Add ½ tbsp. Quiche 20 - 22 160°C Use baking potato wedges of oil tin /oven dish Steak 100 - 8 - 12 180°C Tips • Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time Meat chops 100 - 10 -14...
  • Page 8 Instruction manual • If dirt is stuck to the removable grid or the bottom of the pan, fill the pan with hot water with some washing-up liquid. Put the removable grid in the pan and let the pan and the grid soak for about 10 minutes.
  • Page 9 Gebruiksaanwijzing gebruikt alsook de gevaren begrijpen die VEILIGHEID met het gebruik samenhangen. Kinderen • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan mogen niet met het apparaat spelen. Houd de fabrikant niet verantwoordelijk worden het apparaat en het netsnoer buiten bereik gehouden voor de mogelijke schade. van kinderen jonger dan 8 jaar.
  • Page 10 Gebruiksaanwijzing Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare • Oppervlakken gemarkeerd met dit materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het logo kunnen heet worden tijdens gebruik. publieke domein en is geen handelsmerk. •...
  • Page 11: Beschrijving Van Onderdelen

    Gebruiksaanwijzing 10. Aan/uitknop 11. Temperatuurinstelling Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van VOOR HET EERSTE GEBRUIK materialen die bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de de Europese Unie, zoals gedefinieerd in verordening (EC) nr.
  • Page 12 Gebruiksaanwijzing • Raak de mand tijdens en tot enige tijd na gebruik niet aan, want • Er zijn 12 bakvoorinstellingen beschikbaar: FRIET, GARNALEN, deze wordt erg heet. Houd het mandje alleen vast aan de CAKE, KIPPENPOTEN, KIP, SPEK, BIEFSTUK, handgreep. VARKENSVLEES, TOAST, GROENTEN, VIS en •...
  • Page 13 Gebruiksaanwijzing Opmerking: Deze instellingen zijn slechts indicaties en kunnen Hamburger 100 - 7 - 14 180°C verschillen afhankelijk van het merk, de vorm of de afmetingen van het voedsel dat bereid wordt. Pas de timing en temperatuur hierop Braadworst 100 - 13 - 15 195°C aan.
  • Page 14: Reiniging En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing • Het halverwege de bereidingstijd schudden van kleinere • Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit ingrediënten verbetert het eindresultaat en kan ongelijkmatig agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes gefrituurde ingrediënten helpen voorkomen. of staalwol, die het apparaat beschadigen. •...
  • Page 15 Manuel d'instructions enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. SÉCURITÉ Maintenez l'appareil et son cordon • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le d'alimentation hors de portée des enfants de fabricant ne peut être tenu pour responsable moins de 8 ans. Le nettoyage et la des dommages.
  • Page 16 Manuel d'instructions USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un • Les surfaces indiquées par ce logo symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les risquent de devenir chaudes à l'usage. matériaux recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est pas une marque déposée.
  • Page 17: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions 3. Grille amovible 4. Séparateur 5. Écran tactile 6. Orifice de sortie d'air 7. Rangement du cordon d'alimentation Les produits électriques usagés ne doivent pas être 8. 12 programmes de cuisson préréglés jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où les 9.
  • Page 18 Manuel d'instructions • Il y a 12 programmes de cuisson inclus : CHIPS, CREVETTES, UTILISATION GÂTEAU, PILONS DE POULET, POULET, BACON, STEAK, • Branchez la fiche secteur dans une prise murale reliée à la terre. PORC, TOAST, LÉGUMES, POISSON et GARDER AU CHAUD. •...
  • Page 19 Manuel d'instructions Remarque : Ces réglages sont donnés à titre indicatif et peuvent Pilons de 18 - 22 160°C varier en fonction de la marque, de la forme ou de la taille de l'aliment poulet -500 à frire. Réglage de la durée et de la température. Poitrine de 100 - 10 - 15...
  • Page 20: Nettoyage Et Maintenance

    Manuel d'instructions • Secouer les petits ingrédients à mi-temps durant la préparation • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez jamais optimise le résultat final et contribue à éviter la friture irrégulière de nettoyant abrasif ni de tampon à récurer ou de laine d'acier, ce des ingrédients.
  • Page 21 Bedienungsanleitung wurden und die damit verbundenen SICHERHEIT Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das kann der Hersteller nicht für Schäden Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb haftbar gemacht werden. der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. •...
  • Page 22 Bedienungsanleitung • Das Gerät darf nicht mit einem externen • In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros Timer oder einem separaten und anderen gewerblichen Bereichen. Fernbedienungssystem betrieben werden. • Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen. • In Frühstückspensionen. •...
  • Page 23: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Bedienungsanleitung die Darstellung des Logos durch Dritte in einem Wörterbuch, einer TEILEBESCHREIBUNG Enzyklopädie oder einer elektronischen Datenbank, welche ein 1. Korbgriff Nachschlagewerk enthält. 2. Korb 3. Herausnehmbarer Gitterrost 4. Teiler 5. Touchscreen-Display 6. Öffnung für den Luftaustritt Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll 7.
  • Page 24 Bedienungsanleitung • Wir empfehlen, Tisch und Gerät durch eine hitzeresistente • Die Temperatur kann mit den Temperaturregeltasten eingestellt Unterlage zu trennen (so vermeiden Sie Brandflecken auf Ihrem werden. Drücken Sie ein Mal auf die Temperaturregeltasten, um Tisch oder Tischtuch). die Temperatur um 5 Grad zu erhöhen oder zu verringern. •...
  • Page 25 Bedienungsanleitung • Wenn Sie den Signalton des Timers hören, ist die eingestellte Hausgemacht 300 - 10 - 16 195°C ½ EL Öl Zubereitungszeit verstrichen. Das Gerät schaltet nach 20 e Pommes hinzufügen Sekunden ab. Nehmen Sie den Korb aus dem Gerät und stellen frites (8x8mm) Sie ihn auf eine hitzebeständige Oberfläche.
  • Page 26: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung REINIGUNG UND PFLEGE Gefrorene 100 - 6 - 10 195°C Verwendung Fischstäbchen ofenfertiger • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, Produkte bis das Gerät abgekühlt ist. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Gefülltes 100 - 8 - 10...
  • Page 27 Bedienungsanleitung Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle. Support Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf www.princesshome.eu!
  • Page 28 Manual de instrucciones el cable fuera del alcance de los niños SEGURIDAD menores de 8 años. Los niños no podrán • Si ignora las instrucciones de seguridad, realizar la limpieza ni el mantenimiento eximirá al fabricante de toda responsabilidad reservado al usuario a menos que tengan por posibles daños.
  • Page 29 Manual de instrucciones • Granjas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO DOMÉSTICO • Las superficies indicadas con este logotipo pueden calentarse durante el uso. El símbolo, logo o icono universal de reciclaje es un símbolo reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales •...
  • Page 30: Descripción De Las Piezas

    Manual de instrucciones 3. Asa desmontable 4. Divisor 5. Pantalla táctil 6. Abertura de salida de aire 7. Almacenamiento del cable de alimentación Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con 8. 12 preajustes de cocción la basura doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si 9.
  • Page 31 Manual de instrucciones • Cuando haya ajustado el tiempo y la temperatura deseados, pulse el botón de encendido/apagado + inicio para poner en • Enchufe en una toma de corriente con conexión a tierra. marcha. • Extrae con cuidado la cesta de la freidora de aire. Modos programados •...
  • Page 32 Manual de instrucciones • Vacíe la cesta sobre una fuente o un plato. Cuando un lote de Hamburguesa 100 - 7 - 14 180 °C ingredientes esté listo, la freidora de aire está lista al instante para preparar otro lote. Rollo de 100 - 13 - 15...
  • Page 33: Medio Ambiente

    Manual de instrucciones • Limpie el equipo con un paño húmedo. No utilice limpiadores Consejos fuertes ni abrasivos, estropajos ni lana de acero, ya que dañarían • Se recomienda agitar los ingredientes de pequeño tamaño el aparato. durante el tiempo de preparación para optimizar el resultado final y evitar ingredientes fritos de forma irregular.
  • Page 34 Manual de Instruções de modo seguro e compreendam os riscos SEGURANÇA envolvidos. As crianças não devem brincar • O fabricante não pode ser responsabilizado com o aparelho. Mantenha o aparelho e por quaisquer danos se você ignorar as respetivo cabo fora do alcance de crianças instruções de segurança.
  • Page 35 Manual de Instruções GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES APENAS PARA USO DOMÉSTICO • As superfícies com este logótipo O símbolo, logótipo ou ícone universal de reciclagem é um poderão aquecer durante a utilização. símbolo internacionalmente reconhecido que é usado para designar materiais recicláveis. O símbolo de reciclagem é do domínio público •...
  • Page 36: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções 3. Grelha amovível 4. Separador 5. Visor do ecrã tátil 6. Abertura de saída de ar 7. Guardar o cabo de alimentação Os resíduos de produtos elétricos não devem ser 8. 12 programas de cozedura predefinidos eliminados juntamente com os resíduos domésticos. Recicle-os nos 9.
  • Page 37 Manual de Instruções • Retire cuidadosamente o cesto da fritadeira sem óleo. • Inclui 12 programas de fritura: BATATAS FRITAS, CAMARÃO, • Coloque os ingredientes na cuba, certifique-se de que a grelha BOLO, COXAS DE FRANGO, FRANGO, BACON, BIFE, amovível está colocada na cuba antes de colocar os PORCO, TOSTA, VEGETAIS, PEIXE e MANUTENÇÃO DO ingredientes.
  • Page 38 Manual de Instruções Nota: Estas definições são meramente indicativas e podem variar Pernas de 18 - 22 160 °C consoante a marca, forma e tamanho dos alimentos a fritar sem óleo. frango -500 Ajuste o tempo e a temperatura em conformidade. Peito de 100 - 10 - 15...
  • Page 39: Limpeza E Manutenção

    Manual de Instruções • Adicione algum óleo a batatas cruas para obter um resultado AMBIENTE crocante. Frite os alimentos na fritadeira sem óleo alguns minutos depois de ter adicionado o óleo. • Não prepare alimentos extremamente gordurosos como, por Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no exemplo, salsichas, na fritadeira sem óleo.
  • Page 40 Istruzioni per l'uso devono giocare con l'apparecchio. SICUREZZA Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo • Il produttore non è responsabile di eventuali fuori dalla portata dei bambini di età inferiore danni e lesioni conseguenti la mancata agli 8 anni. I bambini non devono eseguire osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Page 41 Istruzioni per l'uso CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SOLO PER USO DOMESTICO • Le superfici indicate da questo Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale è un simbolo possono diventare molto calde emblema riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i materiali riciclabili.
  • Page 42: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso 4. Divisore 5. Display touch screen 6. Apertura per l'uscita dell'aria 7. Porta cavo di alimentazione 8. 12 preimpostazioni di cottura I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti 9. Regolazione dell'orario domestici. Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la 10.
  • Page 43 Istruzioni per l'uso • Estrarre con cautela il cestello dalla friggitrice ad aria. • Include 12 preimpostazioni di frittura: PATATINE, GAMBERETTI, • Introdurre gli ingredienti nel contenitore, verificare che nel TORTA, COSCE DI POLLO, POLLO, PANCETTA, BISTECCA, contenitore sia installata la griglia rimovibile prima di introdurre gli MAIALE, TOST, VERDURE, PESCE e MANTENIMENTO IN ingredienti.
  • Page 44 Istruzioni per l'uso Nota: queste impostazioni sono solo indicative e possono variare a Cosce di pollo 100 18 - 22 160°C seconda della marca, della forma o delle dimensioni del cibo da -500 friggere ad aria. Regolare i tempi e la temperatura di conseguenza. Petto di pollo 100 - 10 - 15...
  • Page 45: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l'uso • Non preparare pietanze estremamente grasse, come le salsicce, AMBIENTE nella friggitrice. • Se si desidera cuocere una torta o una quiche, oppure friggere ad aria ingredienti fragili o ripieni, mettere una teglia o una pirofila Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti nel cestello.
  • Page 46 Instruktionshandbok Rengöring och underhåll får inte utföras av SÄKERHET barn såvida de inte är äldre än 8 år och • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras övervakas. kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för • För att undvika elektriska stötar ska du aldrig eventuella skador som uppkommer.
  • Page 47 Instruktionshandbok • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt inte något ovanpå apparaten och se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i apparaten. tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv. • Efter bakningsprocessen behöver apparaten kylas ner, denna kylningsprocess aktiveras automatiskt när timern färdig.
  • Page 48: Beskrivning Av Delar

    Instruktionshandbok • Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter. Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart • Sätt i sladden i eluttaget.(OBS: Se till att spänningen som anges och är kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och på...
  • Page 49 Instruktionshandbok Automatisk avstängning • När den inställda beredningstiden har gått ut, piper apparaten. • Apparaten har en inbyggd timer som automatiskt stänger av Enheten stängs av efter 20 sekunder. Dra ut korgen från apparaten när räknaren är nere på noll. Du kan stänga av apparaten och ställ den på...
  • Page 50: Rengöring Och Underhåll

    Instruktionshandbok Stek 100 - 8 - 12 180 °C 20 - 22 160 °C Använd bakform/ ugnsfat Köttkotletter 100 - 10 -14 180 °C Tips Hamburgare 100 - 7 - 14 180 °C • Skaka mindre ingredienser halvvägs genom tillagningstiden för att optimera slutresultatet och för att förhindra att ingredienserna Korvpirog 100 -...
  • Page 51 Instruktionshandbok • Om mat fastnat på det avtagbara gallret eller i botten av pannan, fyll pannan med varmt vatten och lite diskmedel. Lägg det avtagbara gallret i pannan och låt korgen och gallret ligga i blöt i cirka 10 minuter. •...
  • Page 52 Instrukcje użytkowania dotyczące bezpiecznego używania BEZPIECZEŃSTWO urządzenia, a także rozumieją związane • Producent nie ponosi odpowiedzialności za z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania się urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony instrukcji bezpieczeństwa. do niego kabel należy przechowywać poza • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat.
  • Page 53 Instrukcje użytkowania • Urządzenie nie powinno być używane w • Pomieszczenia kuchenne w sklepach, połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem biurach i innych miejscach pracy. czasowym lub osobnym urządzeniem • Przez klientów w hotelach, motelach i innych sterującym. ośrodkach tego typu. • Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem. •...
  • Page 54: Opis Części

    Instrukcje użytkowania Federalnej Niemiec. Dotyczy to również reprodukcji logo przez osoby OPIS CZĘŚCI trzecie w słowniku, encyklopedii lub elektronicznej bazie danych 1. Uchwyt kosza zawierającej podręcznik. 2. Kosz 3. Wyjmowana kratka 4. Przegroda 5. Ekran dotykowy 6. Otwór wylotu powietrza Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać...
  • Page 55 Instrukcje użytkowania • Urządzenie umieścić w przestrzeni o dobrej wentylacji. • Po ustawieniu żądanego czasu i temperatury naciśnij przycisk wł./wył. + start, aby rozpocząć. Zaprogramowane tryby UŻYTKOWANIE • Dostępnych jest 12 programów smażenia: FRYTKI, KREWETKI, • Włóż wtyczkę sieciową do uziemionego gniazdka ściennego. CIASTO, UDKA KURCZAKA, KURCZAK, BEKON, STEK, •...
  • Page 56 Instrukcje użytkowania Uwaga: ustawienia są jedynie wskazówkami i mogą się różnić w Kiełbasa 100 - 13 - 15 195°C zależności od pochodzenia, kształtu lub wielkości smażonej zapiekana żywności. Dostosuj odpowiednio czas i temperaturę gotowania. Udka kurczaka 100 18 - 22 160°C -500 Potrawa...
  • Page 57: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcje użytkowania Wskazówki • Urządzenie czyść wilgotną szmatką. Nigdy nie używaj ostrych ani • Przemieszanie niewielkich artykułów żywnościowych po upływie szorstkich środków czyszczących, zmywaków do szorowania lub połowy czasu przygotowania pozwala uzyskać optymalne druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia. rezultaty i zapobiega nierównomiernemu smażeniu żywności. •...
  • Page 58 Návod k použití mladších 8 let. Čištění a údržbu nemohou BEZPEČNOST vykonávat děti, které jsou mladší 8 let a bez • Při ignorování bezpečnostních pokynů dozoru. nemůže být výrobce odpovědný za případná • Abyste se ochránili před elektrickým poškození. výbojem, neponořujte napájecí kabel, •...
  • Page 59 Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými prostor alespoň 10 centimetrů. evropskými předpisy nebo směrnicemi. • Po skončení pečení se zařízení musí ochladit.
  • Page 60: Popis Součástí

    Návod k použití • Zapojte napájecí kabel do zásuvky.(Poznámka: Před prvním zapojením spotřebiče se ujistěte, že napětí, které je uvedeno na jeho štítku, odpovídá napětí v dané zásuvce. Napětí 220 V–240 V rámci rozšířené zodpovědnosti výrobce lze produkt i V~ 50/60 Hz). obalové...
  • Page 61 Návod k použití • Spotřebič má vestavěný časovač, který ho automaticky vypne, • Zkontrolujte, zda je jídlo hotové. Pokud ještě není hotové, jakmile počítadlo dosáhne nuly. Spotřebič můžete ručně vypnout jednoduše zasuňte koš zpět do přístroje a nastavte časovač na klepnutím na ikonu [Zap./Vyp.].
  • Page 62: Čištění A Údržba

    Návod k použití • Protřepání menších ingrediencí v polovině doby přípravy Žebírka 100 - 10 -14 180 °C optimalizuje konečný výsledek a může pomoci zabránit nerovnoměrnému smažení ingrediencí. Hamburger 100 - 7 - 14 180 °C • Do čerstvých brambor přidejte trochu oleje pro křupavý výsledek. Po přidání...
  • Page 63 Návod k použití PROSTŘEDÍ Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na spotřebiči, návod k obsluze a obal vás na tento důležitý problém upozorňuje. Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
  • Page 64 Používateľská príručka nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a BEZPEČNOSŤ napájací kábel uchovávajte mimo dosahu • V prípade ignorovania týchto detí mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú 8 rokov a bez dozoru.
  • Page 65 Používateľská príručka • Na farmách. USCHOVAJTE SI TIETO INŠTRUKCIE LEN NA POUŽITIE VNÚTRI • Povrchy označené týmto logom môžu byť pri používaní horúce. Symbol univerzálnej recyklácie, logo alebo ikona je medzinárodne uznávaným symbolom, ktorý sa používa na označenie • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu recyklovateľných materiálov.
  • Page 66: Pred Prvým Použitím

    Používateľská príručka 4. Oddeľovač 5. Dotykový displej 6. Výstupný otvor vzduchu 7. Úložný priestor pre napájací kábel 8. 12 predvoľieb na varenie Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidovať 9. Nastavenie času spolu s odpadom z domácností. Recyklujte, prosím, v príslušných 10.
  • Page 67 Používateľská príručka • Vložte ingrediencie do panvice, uistite sa, že odnímateľná • Keď počas fritovania košík vytiahnete, zariadenie sa do 5 sekúnd mriežka je vložená do panvice pred tým, než do nej vložíte automaticky vypne. Po opätovnom vložení zariadenia sa program ingrediencie.
  • Page 68 Používateľská príručka Tenké 300 - 9 -16 195°C Án Jarné závitky 100 - 8 - 10 195°C Án Používanie mrazené rúry- hranolčeky pripravené Hrubé 300 - 11 - 20 195°C Án Pridajte ½ Mrazené 100 - 6 -10 195°C Án Používanie mrazené...
  • Page 69: Čistenie A Údržba

    Používateľská príručka • Ak chcete piecť koláč alebo quiche, alebo ak chcete vyprážať obale upozorňuje na túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v krehké prísady alebo plnené prísady, vložte do košíka plech tomto spotrebiči je možné recyklovať. Recykláciou použitých alebo nádobu na pečenie. domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate k ochrane •...
  • Page 70 IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.PRINCESSHOME.EU/NL NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES SPAREPARTS FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM! © Princess 2024 | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu...

Table of Contents