Download Print this page
Beko VRT 97325 VY User Manual

Beko VRT 97325 VY User Manual

Cordless stick vacuum cleaner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Stick Vacuum Cleaner
User Manual
VRT 97325 VY
EN - TR - FR - IT - RO - PL - SR - HR - SK - MK - SQ
01M-8915681200-0924-01
01M-8916683200-0924-01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VRT 97325 VY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko VRT 97325 VY

  • Page 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner User Manual VRT 97325 VY EN - TR - FR - IT - RO - PL - SR - HR - SK - MK - SQ 01M-8915681200-0924-01 01M-8916683200-0924-01...
  • Page 2: Symbols And Their Meanings

    Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for purchasing this Beko product. We want you to get the most out of this high-quality product made with the latest technology. Please read these instructions and attached documents fully before using it and keep them for reference.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH 03-26 TÜRKÇE 27-54 FRANÇAIS 55-78 HRVATSKI 79-102 ITALIANO 103-128 ROMÂNĂ 129-156 POLSKI 157-182 183-206 SLOVENČINA 207-230 231-255 SHQIPTAR 256-280 Cordless Vacuum Cleaner with Automatic 3 / EN Dust Empyting Charging Station...
  • Page 4: General Safety

    1 Important safety and environmental instructions This section contains in- Do not use the appliance if • the power cord or the appli- structions for avoiding haz- ance is damaged. Contact ards that could result in inju- the authorised service. ry or material damage.
  • Page 5: Important Safety And Environmental Instructions

    1 Important safety and environmental instructions Protect the appliance from If you keep the packaging, • • rain, moisture, and heat keep it out of reach of chil- sources. dren. Do not use the appliance in This appliance is not in- •...
  • Page 6 1 Important safety and environmental instructions Keep your fingers, hair, and dation facilities • loose clothing away from - In B&Bs and similar plac- the moving parts or open- ings when operating the This appliance must not • vacuum cleaner. be used by persons with Remove the batteries be- limited physical, sensory,...
  • Page 7: Packaging Information

    1 Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE 1.4 Information About Waste Directive and Waste Disposal Batteries This appliance complies with the This symbol found on batteries/ EU’s WEEE Directive (2012/19/ rechargeable batteries or their EU). This appliance carries a packaging shows that the bat- Waste Electrical and Electronic tery/rechargeable battery must...
  • Page 8 2 Overview Cordless Vacuum Cleaner with Automatic 8 / EN Dust Empyting Charging Station...
  • Page 9 2 Overview 2.1 Controls and components 1. Charging station control button 2. Dust bag cover opening handle 3. Dust bag container 4. LED display and control buttons 5. HEPA filter cover release button 6. HEPA filter cover 7. Handle 8. Dust container release button 9.
  • Page 10 2 Overview Usage Type Speed Operating time Up to 38 Minimum speed minutes Up to 25 Medium speed minutes Upright vacuum cleaner mode Maximum Up to 10 speed minutes Up to 60 Minimum speed minutes Hand-held mode Up to 30 Medium speed (With unpowered minutes...
  • Page 11: Operation

    3 Operation 3.1 Intended use The appliance is intended for home use only and is not suitable for professional use. 3.2 Attaching the body and brush Press the wand release Press the electric turbo button and slot the wand brush release button on into the body as shown by the electric turbo brush the arrow.
  • Page 12 3 Operation 3.3 Assembling and charging the automatic dust emptying station WARNING: Charge the battery fully before using the appliance for the first time or if you haven’t used it for a long time. Plug in the automatic Place the appliance onto Once charging begins, dust empyting charging the charging dock.
  • Page 13 3 Operation 3.4 Operation Lift the appliance up and Press the on-off button to Press the button to in- away from the automatic start the appliance. crease the speed. The dust emptying station. . suction mode you are The appliance will start using (low/medium/high) running minimum...
  • Page 14 3 Operation This appliance is suitable for use on carpets and hard sur- faces. You can bend the wand to reach easily under chairs and tables. Bend the wand by pressing the round button on the left. Cordless Vacuum Cleaner with Automatic 14 / EN Dust Empyting Charging Station...
  • Page 15 3 Operation 3.5 Operating the automatic cleaning station When you place the appli- You can press the control ance onto the automatic button on the automatic cleaning station, the dust dust emptying station to container will empty auto- stop the dust emptying matically.
  • Page 16 3 Operation 3.6 LED display indicators 1. Suction mode 2. This symbol warns the user when the front filter is not attached and for its own protection, the appliance will not turn on until it is attached. Make sure you have attached the filter.
  • Page 17 3 Operation 3.7 Accessories Crevice nozzle: Ideal for Dust brush: Ideal for Mini turbo brush: Ideal cleaning behind furniture, cleaning curtains, sofas, for sweeping floors, hard-to-reach and narrow varnished furniture, deli- stairs, inside cars, couch- spaces. cate and fragile objects. es, and sofas.
  • Page 18 3 Operation WARNING: Do not use the mopping attachment on the carpet. WARNING: Do not put bleach or very bubbly liquid detergents in the mop’s water reservoir. WARNING: Close the drip lock after use and remove the mopping attachment. WARNING: Remove the mopping attachment as soon as you’ve finished using it to prevent damage to your wooden floors.
  • Page 19: Cleaning And Care

    4 Cleaning and care Turn off and unplug the appliance before cleaning it. WARNING: Never use gasoline, solvents, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. WARNING: The filters can become deformed through use over time. Replace such filters to maintain performance. Contact customer service to order new filters.
  • Page 20 4 Cleaning and care Replace the dust bag with Slot the dust bag in using Close the dust cover a new one. the handle and push. on the automatic dust emptying station. WARNING: Dust bags are not reusable. 4.2 Cleaning the Dust container and Filters Twist and remove the Clean the front filter by Put the front filter back...
  • Page 21 4 Cleaning and care Wipe down the body Press the dust container Lift out the multi cyclone of the appliance with a release button and re- filter and clean out the damp cloth. move the container. dust in the dust container. To clean the filter more Pull the multi cyclone fil- Clean the multi cyclone...
  • Page 22 4 Cleaning and care Attach the porous filter to Attach the front filter to For the back of the dust the dust container. the porous filter. container to sit neatly onto the body, place the container into the body first and then into the button area.
  • Page 23 4 Cleaning and care 4.3 Cleaning of the brushes 4.3.1 Cleaning of the hard floor brush WARNING: Do not wash the turbo brush or the main roller. Remove the roller brush Tap the roller against a Push the roller back into plastic by pressing the hard surface or use a place.
  • Page 24 4 Cleaning and care 4.3.2 Cleaning of the extra carpet brush WARNING: Do not wash the turbo brush or the main roller. Remove the roller brush Tap the roller against a Push the roller back into plastic by pressing the hard surface or use a place.
  • Page 25: Troubleshooting

    5 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Battery is empty. Charge it. Remove the battery and Battery may be unseated. install it again. Does not work. Disassemble the appli- Vacuum connection is ance into body, brush and blocked. wand. Inspect and clean the connection points.
  • Page 26 5 Troubleshooting Disassemble the appli- Vacuum connection is ance into body, brush and blocked. wand. Inspect and clean There is disturbing noise the connection points. from the motor. Something have Open the dust reservoir stuck between the dust and inspect the filter area. reservoir and the filter.
  • Page 27 UYARI:...
  • Page 28 • • • • • • • • • •...
  • Page 29 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 30 • • • • • • • • •...
  • Page 31 • • 1.6 RoHS...
  • Page 33 2.1 o...
  • Page 36 UYARI:...
  • Page 37 “+” “-”...
  • Page 42 UYARI: UYARI: UYARI: UYARI: UYARI: UYARI:...
  • Page 43 UYARI: UYARI: 4.1 o UYARI:...
  • Page 44 UYARI: 4.2 o UYARI:...
  • Page 47 4.3.1 S UYARI:...
  • Page 48 4.3.2 UYARI: 4.4 S • • • • • • • •...
  • Page 49 5 So SORUN OLASI NEDEN ÇÖZÜM...
  • Page 50 5 So...
  • Page 51 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks 0850 210 0 888 @beko.com.tr Çağrı merkezi 0216 423 2353 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 52 * e-posta Adresimiz: - Online servis randevusu almak için, - musteri.hizmetleri@beko.com http://digital.arcelik.com.tr • Müșterilerimizden iletilen istek ve önerilerin Beko’ya ulaștığı bilgisini, müșteri profili ayrımı yapılmaksızın kendilerine 24 saat içinde veririz. • Müșteri Hizmetleri sürecimiz: Müșterilerimizin istek ve önerilerini; * İzlenebilir, raporlanabilir, șeffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplarız.
  • Page 53 Star Building No. 2, No. 1301-72, Guanguang Road, Guanlan Street, Longhua District,Shenzhen, Guangdong, China Tel: 86 755 36880958 tarafından üretilmiştir. Türkiye için Üretici veya İthalatçı: Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No:2-6, 34445 Sütlüce, İstanbul, Türkiye Avrupa için Üretici veya İthalatçı: Beko Grundig Deutschland GmbH, Rahmannstraße 3, 65760, Eschborn Menşei :P.R.C.
  • Page 54 Arçelik A.Ş. Beko Adresi: Cinsi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Şarjlı Dik Süpürge 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: VRT 97325 VY Telefonu: Bandrol ve Seri No: (0-216) 585 8 888 Faks: Garanti Süresi: (0-216) 423 23 53 2 YIL web adresi: Azami Tamir Süresi:...
  • Page 55 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher/Chère client(e), Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Beko. Nous voulons que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué à l’aide de technologies de pointe. Veuillez lire attentivement ces instructions et les documents complémentaires qui l’accompagnent avant...
  • Page 56: Sécurité Générale

    1 Consignes de sécurité et d'environnement importantes Cette section contient des fants ne doivent en aucun instructions visant à préve- cas nettoyer ou entretenir l'appareil à moins d’être nir les dangers susceptibles encadrés pour ce faire. d’entraîner des blessures ou des dommages matériels.
  • Page 57 1 Consignes de sécurité et d'environnement importantes Abstenez-vous d’aspi- Pour éviter de bloquer le • • filtre ou d’endommager le rer les matériaux inflam- moteur, n’aspirez pas le ci- mables et assurez-vous ment, le plâtre ou les frag- que les cendres de ciga- ments de papier comprimé.
  • Page 58 1 Consignes de sécurité et d'environnement importantes Retirez d'abord l'adapta- Cet appareil n'est pas • • teur et le groupe de piles destiné à un usage com- mercial. Il est par ailleurs avant tout nettoyage et destiné à un usage domes- entretien.
  • Page 59 1 Consignes de sécurité et d'environnement importantes Ne posez pas le combiné 1.4 Informations sur les piles • usagées recommandons de fixer la Visible sur les piles rechargeables et non rechargeables, ou encore base de chargement mu- sur leur emballage, ce symbole rale après le nettoyage.
  • Page 60: Aperçu Général

    2 Aperçu Général Aspirateur-balai sans fil avec 60 / FR station de charge et de vidage automatique...
  • Page 61 2 Aperçu Général 2.1 Commandes et composants 1. Bouton de commande de la station de charge 2. Poignée d'ouverture du couvercle du sac à poussière 3. Réservoir à poussières 4. Affichage LED et boutons de commande 5. Bouton de déverrouillage du couvercle du filtre EPA 6.
  • Page 62 2 Aperçu Général Durée de Type d'utilisation Vitesse fonctionnement Vitesse Jusqu'à 38 minimale minutes Vitesse Jusqu'à 25 moyenne minutes Mode d'aspiration vertical Vitesse Jusqu'à 10 maximale minutes Vitesse Jusqu'à 60 minimale minutes Mode Portatif Vitesse Jusqu'à 30 (Avec accessoires non moyenne minutes alimentés)
  • Page 63: Utilisation Prévue

    3 Fonctionnement 3.1 Utilisation prévue L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement, et il n'est pas adapté à un usage professionnel. 3.2 Mise en place du corps et de la brosse Appuyez sur le bouton Appuyez bou- d’ouverture du tube et in- ton de déverrouillage de sérez cet dernier dans le la brosse motorisée et...
  • Page 64 3 Fonctionnement 3.3 Assemblage et chargement de la station de vidage automatique de la poussière AVERTISSEMENT: Chargez complètement la batterie avant toute première utilisation ou si vous ne l'avez pas utilisé depuis un certain temps. Branchez la station de Positionnez l'appareil sur Lorsque la charge com- recharge à...
  • Page 65 3 Fonctionnement 3.4 Fonctionnement Soulevez l'appareil et éloi- Appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton gnez-le de la station de Marche-Arrêt pour démar- pour passer à une vitesse vidage automatique de la rer l’appareil. supérieure. mode poussière. . d'aspiration vous L’appareil commence à...
  • Page 66 3 Fonctionnement Cet appareil convient pour une utilisation sur les tapis et les surfaces dures. Vous pouvez plier le tube afin de passer facilement sous les chaises et les tables. Pliez le tube en appuyant sur le bouton rond à gauche. Aspirateur-balai sans fil avec 66 / FR station de charge et de vidage automatique...
  • Page 67 3 Fonctionnement 3.5 Fonctionnement de la station de nettoyage automatique Quand vous placez l'appareil Vous pouvez appuyer sur sur la station de nettoyage le bouton de commande automatique, le bac à pous- de la station de vidage au- sière se vide automatique- tomatique de la poussière ment.
  • Page 68 3 Fonctionnement 3.6 Indicateurs d'écran de LED 1. Mode d'aspiration propre protection, l'appareil ne s'allumera pas tant que ce problème ne sera pas résolu. Assurez-vous d'avoir inséré le filtre 3. Niveau de charge de la batterie 4. Ceci indique un éventuel blocage d’air Vérifiez l'intérieur de la tige et la prise d'as- piration sur le corps pour voir si des corps étrangers ne causent pas d’obstruc- tion.
  • Page 69 3 Fonctionnement 3.7 Accessoires Suceur plat : Idéal pour Brosse à poussière : Mini brosse turbo: Idéal nettoyer derrière les Idéal pour nettoyer les pour balayer les sols, les meubles, les endroits rideaux, les canapés, les escaliers, l'intérieur des difficiles d'accès et les meubles vernis et les ob- véhicules, les canapés et espaces étroits.
  • Page 70 3 Fonctionnement AVERTISSEMENT: N’utilisez pas la serpillière sur un tapis. AVERTISSEMENT: Ne mettez ni de l'eau de Javel ni de détergents liquides très pétillants à l'intérieur du réservoir d'eau du balai. AVERTISSEMENT: Fermez le dispositif anti-goutte après utilisation et retirez l'accessoire de lavage. AVERTISSEMENT: Sortez l'accessoire de nettoyage après avoir fini de l'utiliser afin d’éviter d'endommager vos sols en bois.
  • Page 71: Nettoyage Et Entretien

    4 Nettoyage et entretien Éteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT: Les filtres peuvent se déformer au fil du temps. Dans ce cas, procédez à...
  • Page 72 4 Nettoyage et entretien Remplacez à Insérez le sac à poussière Fermez couvercle poussière par un autre. à l'aide de la poignée et de la station de vidage poussez-le. automatique poussière. AVERTISSEMENT: Les sacs à poussière ne sont pas réutilisables. 4.2 Nettoyage du récipient à...
  • Page 73 4 Nettoyage et entretien Nettoyez la carrosserie Appuyez sur le bouton Soulevez le filtre multi-cy- de l'appareil avec un chif- d'ouverture du sac à clonique et nettoyez la fon humide. poussière et retirez-le. poussière qui se trouve dans le bac. Pour nettoyer le filtre de Tirer la partie du filtre mul- Nettoyez les filtres multi-...
  • Page 74 4 Nettoyage et entretien Fixez le filtre poreux au Fixez le filtre avant au Pour que la partie arrière réservoir à poussière. filtre poreux. du bac à poussière s'insère harmonieusement dans le corps, installez d'abord le bac dans ce dernier, puis dans la zone réservée aux boutons.
  • Page 75 4 Nettoyage et entretien 4.3 Nettoyage des brosses 4.3.1 Nettoyage de la brosse pour sols durs AVERTISSEMENT: Ne pas laver la turbo-brosse et le rouleau principal. Retirez le plastique de la Appuyez le rouleau contre Remettez le rouleau en brosse à rouleau en ap- une surface dure ou utili- place.
  • Page 76 4 Nettoyage et entretien 4.3.2 Nettoyage de la brosse à tapis supplémentaire AVERTISSEMENT: Ne pas laver la turbo-brosse et le rouleau principal. Retirez le plastique de la Appuyez le rouleau contre Remettez le rouleau en brosse à rouleau en ap- une surface dure ou uti- place.
  • Page 77: Dépannage

    5 Dépannage CAUSES ACTION PROBLÈME PROBABLES CORRECTIVE La batterie est vide. Chargez-la Il se peut que la batterie Retirez la batterie et réins- soit mal installée. tallez-la. Démontez l'appareil en le Ne fonctionne pas. séparant de son corps, Le raccordement d’aspira- de la brosse et du tube.
  • Page 78 5 Dépannage Installez l’aspirateur sur L’aspirateur n’est pas cor- sa station de charge. Impossible de charger rectement inséré dans sa Assurez-vous qu’il l’aspirateur. station de charge. bien installé. Vérifiez le branchement. Chargez-le pendant 3 à Il n’a pas chargé assez 4 heures suivant les ins- longtemps.
  • Page 79 UPOZORENJE:...
  • Page 80 • • • • • • • • • • 80 / HR...
  • Page 81 • • • • • • • • • • • • • • • • • 81 / HR...
  • Page 82 • • • • • • 82 / HR...
  • Page 83 • • RoHS 83 / HR...
  • Page 84 / HR...
  • Page 85 Uski nastavak / HR...
  • Page 86 / HR...
  • Page 87 87 / HR...
  • Page 88 3.3 S UPOZORENJE: 88 / HR...
  • Page 89 3.4 R „+“ i „-“ / HR...
  • Page 90 / HR...
  • Page 91 3.5 R / HR...
  • Page 92 / HR...
  • Page 93 / HR...
  • Page 94 UPOZORENJE: UPOZORENJE: UPOZORENJE: UPOZORENJE: UPOZORENJE: UPOZORENJE: / HR...
  • Page 95 UPOZORENJE: UPOZORENJE: UPOZORENJE: / HR...
  • Page 96 UPOZORENJE: UPOZORENJE: / HR...
  • Page 97 / HR...
  • Page 98 / HR...
  • Page 99 4.3.1 UPOZORENJE: / HR...
  • Page 100 4.3.2 UPOZORENJE: 4.4 o • • • • • • • • 100 / HR...
  • Page 101 PROBLEM RJEŠENJE 101 / HR...
  • Page 102 102 / HR...
  • Page 103 Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Merci d’avoir choisi un produit Beko. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris ce guide et la documentation complémentaire avant d’utiliser l’aspirateur et conservez-...
  • Page 104: Sicurezza Generale

    1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Questa sezione contiene non sotto la supervisione di persone adulte. istruzioni per evitare pericoli che potrebbero causare le- Non utilizzare l’appa- • sioni o danni materiali. recchiatura se il cavo di alimentazione o l'appa- La mancata osservanza di recchiatura stessa sono queste istruzioni invalida...
  • Page 105 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Non aspirare materiali Per evitare di bloccare il • • combustibili e accertarsi filtro o di danneggiare il che la cenere di sigaretta motore, non aspirare ce- sia fredda prima di aspi- mento, gesso o frammenti rarla.
  • Page 106 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali I bambini dovranno essere Le batterie dell'apparec- • • sorvegliati per evitare che chiatura devono essere giochino con l'apparecchia- sostituite unicamente da tura. personale autorizzato. Prima di procedere alla pu- Questa apparecchiatura • •...
  • Page 107 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali I bambini dovranno essere stici o di altro tipo. Portare questi materiali • presso i punti di raccolta dei materiali di im- sorvegliati per evitare che ballaggio designati dalle autorità locali. giochino con l'apparec- 1.4 Informazioni sui rifiuti di pile chiatura.
  • Page 108 2 Panoramica Scopa elettrica senza filo con 108 / IT stazione di ricarica a svuotamento automatico...
  • Page 109 2 Panoramica 2.1 Comandi e componenti 1. Pulsante di controllo della stazione di ricarica 2. Maniglia di apertura del coperchio del sacchetto della polvere 3. Contenitore del sacchetto della polvere 4. Display LED e pulsanti di controllo 5. Pulsante di rilascio del coperchio del filtro HEPA 6.
  • Page 110 2 Panoramica Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design. Tempo di Tipo di utilizzo Velocità funzionamento Fino a 38 Velocità minima minuti Fino a 25 Velocità media minuti Modalità aspirapolvere con tubo e turbospazzola Velocità...
  • Page 111: Funzionamento

    3 Funzionamento 3.1 Uso previsto L’apparecchiatura è destinata esclusivamente all'uso domestico e non è adatta per un uso professionale. 3.2 Collegamento del corpo e della spazzola Premere il pulsante di ri- Premere il pulsante di ri- lascio del tubo e inserire il lascio della turbospazzo- tubo nel corpo come indi- la elettrica e spingerla sul...
  • Page 112 3 Funzionamento 3.3 Montaggio e ricarica della stazione di svuotamento automatico della polvere AVVERTENZA: Caricare completamente la batteria prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta o se viene usata da molto tempo. Collegare la stazione di Posizionare l'apparec- Una volta iniziata la cari- ricarica per lo svuota- chiatura sulla base di ri- ca, il livello di carica della...
  • Page 113 3 Funzionamento 3.4 Funzionamento Sollevare l'apparecchiatu- Premere il pulsante di ac- Premere il pulsante per ra e allontanarla dalla sta- censione e spegnimento aumentare la velocità. La zione di svuotamento au- per avviare l'apparecchia- modalità di aspirazione in tomatico della polvere. . tura.
  • Page 114 3 Funzionamento Questa apparecchiatura è adatta all'uso su tappeti e su- perfici rigide. Il tubo può essere piegato per arrivare facilmente sotto sedie e tavoli. Piegare il tubo premendo il pulsante roton- do a sinistra. Scopa elettrica senza filo con 114 / IT stazione di ricarica a svuotamento automatico...
  • Page 115 3 Funzionamento 3.5 Funzionamento della stazione di pulizia automatica Quando si posiziona l'appa- Sarà possibile premere il recchiatura sulla stazione di pulsante di controllo della pulizia automatica, il conte- stazione di svuotamento nitore della polvere si svuota automatico della polvere automaticamente.
  • Page 116 3 Funzionamento 3.6 Spie display LED 1. Modalità di aspirazione 2. Questo simbolo avverte l'utente quando il filtro anteriore non è montato e, per sua stessa protezione, l'apparecchiatura non si accenderà finché questo filtro non sarà montato. Accertarsi che il filtro sia collegato. 3.
  • Page 117 3 Funzionamento 3.7 Accessori Bocchetta per interstizi: Spazzola per la polvere: Mini turbospazzola per peli di animali domesti- Ideale per la pulizia dietro Ideale per la pulizia di ci: Ideale per spazzare i mobili, negli spazi stretti tende, divani, mobili ver- e difficili da raggiungere.
  • Page 118 3 Funzionamento AVVERTENZA: Non utilizzare l'accessorio per la pulizia sul tappeto. AVVERTENZA: Non mettere candeggina o detergenti liquidi molto frizzanti nel serbatoio dell'acqua del panno per pulire. AVVERTENZA: Dopo l'uso, chiudere il blocco anti-goccia e rimuovere l'accessorio per la pulizia. AVVERTENZA: Rimuovere l'accessorio per la pulizia non appena si è...
  • Page 119: Pulizia E Cura

    4 Pulizia e cura Spegnere e scollegare l'apparecchiatura prima di pulirla. AVVERTENZA: Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l'apparecchiatura. AVVERTENZA: I filtri possono deformarsi con l'uso nel tempo. Sostituire tali filtri per mantenere le prestazioni. Contattare il servizio clienti per ordinare nuovi filtri.
  • Page 120 4 Pulizia e cura Sostituire sacchetto Inserire il sacchetto della Chiudere il coperchio della della polvere con uno polvere utilizzando la ma- stazione di svuotamento nuovo. niglia e spingere. automatico della polvere. AVVERTENZA: I sacchetti della polvere non sono riutilizzabili. 4.2 Pulizia del contenitore della polvere e dei filtri Ruotare e rimuovere il Pulire il filtro anteriore...
  • Page 121 4 Pulizia e cura Pulire il corpo dell'appa- Premere il pulsante di rila- Sollevare il filtro multi-ci- recchiatura servendosi di scio del contenitore della clone e svuotare la pol- un panno umido. polvere e togliere il conte- vere nel contenitore della nitore.
  • Page 122 4 Pulizia e cura Fissare il filtro poroso al Fissare il filtro anteriore al Affinché retro contenitore della polvere. filtro poroso. contenitore della polvere si inserisca perfettamente corpo, inserire contenitore prima corpo e poi nell'area dei pulsanti. Per pulire il filtro EPA 12, Pulire il filtro EPA 12 scuo- premere il pulsante (1) e tendolo per eliminare la...
  • Page 123 4 Pulizia e cura 4.3 Pulizia delle spazzole 4.3.1 Pulizia della spazzola per pavimenti duri AVVERTENZA: Non lavare la turbospazzola o il rullo principale. Rimuovere plastica Battere il rullo contro una Spingere il rullo in posizio- della spazzola a rullo pre- superficie dura o usare un mendo il pulsante e fa- pennello per rimuovere la...
  • Page 124 4 Pulizia e cura 4.3.2 Pulizia della spazzola supplementare per tappeti AVVERTENZA: Non lavare la turbospazzola o il rullo principale. Rimuovere plastica Battere il rullo contro una Spingere il rullo in posi- della spazzola a rullo pre- superficie dura o usare un zione.
  • Page 125: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    5 Guida alla risoluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La batteria è scarica. Ricaricarla. La batteria potrebbe non Rimuovere la batteria e in- essere nella giusta posi- stallarla di nuovo. zione. Non funziona. Smontare l’apparecchia- tura nelle sue tre compo- La connessione dell’aspi- nenti: corpo, spazzola e rapolvere è...
  • Page 126 5 Guida alla risoluzione dei problemi Mettere l'aspirapolve- L'aspirapolvere non è in- re sulla base di ricarica. Impossibile ricaricare l'a- serito correttamente sulla Accertarsi che sia cor- spirapolvere. base di ricarica. rettamente in posizione. Verificare la connessione. Non è stata ricaricata per Ricaricare per 3-4 ore un periodo di tempo ade- come da istruzioni.
  • Page 127 Condizioni di Garanzia 1. BEKO garantisce il prodotto in relazione a difetti di fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di consumatori) e di 12 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di professionisti con fattura).
  • Page 128 Beko si riserva la facoltà di addebitare all’utente il costo dell’intervento di assistenza nei casi in cui non sia stato riscontrato il difetto lamentato dall’utente, o nei casi di generici problemi di funzionamento correlati a errata impressione dell’utente (problemi di asciugatura, rumorosità, difetti di lavaggio, eccessiva formazione...
  • Page 129 Citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, ă mulțumim că ați cumpărat acest produs e o orim să profitați din plin de acest produs de înaltă calitate conceput cu cea mai modernă te nologie ă rugăm să citiți în întregime aceste instrucțiuni și documentele ane ate înainte de a l utili a și să...
  • Page 130: Siguranță Generală

    1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Acest capitol conține in u utili ați aparatul dacă • ca lul de alimentare sau strucțiuni pentru evitarea aparatul este deteriorat situațiilor de pericol care ontactați service ul auto ar putea provoca vătămări ri at sau daune materiale erespectarea acestor in...
  • Page 131 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător rote ați aparatul acă păstrați am ala ul • • ploaie umiditate și surse păstrați l departe de copii de căldură Acest aparat nu este des • tinat utili ării de către per u utili ați aparatul în •...
  • Page 132 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător ineți vă degetele părul n pensiuni și alte locuri • și ainele largi la distanță similare de piesele în mișcare sau Acest aparat nu tre uie să • de desc ideri atunci c nd fie utili at de persoane cu folosiți aspiratorul a ilități fi ice sen oriale și...
  • Page 133 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.2 Conformitatea cu Directiva 1.4 Informații despre bateriile WEEE și eliminarea deșeurilor consumate Acest aparat este în conformitate Acest sim ol care se găsește pe cu irectiva aterii acumulatori sau pe am Acest aparat poartă...
  • Page 134: Prezentare Generală

    2 Prezentare generală Aspirator vertical fără fir cu / RO stație de încărcare și golire automată...
  • Page 135: Date Tehnice

    2 Prezentare generală 2.1 Comenzi și componente utonul de control al stației de încărcare ner de desc idere a capacului sacului de praf ecipient sac de praf cran și utoane de control utonul pentru eli erarea capacului filtrului apacul filtrului utonul pentru eli erarea recipientului de praf apac golire praf ecipient pentru praf...
  • Page 136 2 Prezentare generală Timp de Tip de utilizare Viteză funcționare nă la ite ă minimă minute nă la ite ă medie minute od aspirator vertical nă la ite ă ma imă minute nă la ite ă minimă minute odul porta il nă...
  • Page 137 3 Funcționarea 3.1. Domeniul de utilizare Aparatul este destinat numai pentru u ul casnic i nu este adecvat pentru u ul profesional 3.2 Fixarea corpului și a periei Apăsați utonul de eli e Apăsați utonul de eli rare a țevii și introduceți erare a periei electrice țeava în corp așa cum tur o de pe peria elec...
  • Page 138 3 Funcționarea 3.3 Asamblarea și încărcarea stației automate de golire a prafului AVERTIZARE: ncărcați complet ateria înainte de a utili a aparatul pentru prima dată sau dacă nu l ați folosit pentru o perioadă lungă de timp onectați stația de încăr uneți aparatul în stație dată...
  • Page 139 3 Funcționarea 3.4 Funcţionarea idicați aparatul și înde Apăsați utonul Apăsați utonul pentru a părtați l de stația automa nit oprit pentru a porni crește vite a odul de tă de golire a prafului aparatul aspirare utili at scă ut mediu înalt va fi afișat pe Aparatul va începe să...
  • Page 140 3 Funcționarea Acest aparat este potrivit pentru utili area pe moc ete și suprafețe dure uteți îndoi țeava astfel înc t să a ungeți cu ușurință su scaune și mese ndoiți țeava prin apăsarea utonului rotund din st nga Aspirator vertical fără fir cu / RO stație de încărcare și golire automată...
  • Page 141 3 Funcționarea 3.5 Utilizarea stației de curățare automată nd așe ați aparatul pe uteți apăsa utonul de stația de curățare automată control de pe stația de recipientul de praf se goleș golire automată a prafului te automat pentru a opri în orice mo ment procesul de golire a utonul de control de pe prafului...
  • Page 142 3 Funcționarea 3.6 Indicatori de afișare cu LED-uri od de aspirare Acest sim ol averti ea ă utili atorul atunci c nd filtrul frontal nu este montat și pentru propria protecție aparatul nu va porni p nă c nd acesta nu este montat Asigurați vă...
  • Page 143 3 Funcționarea 3.7 Accesorii Accesoriu lung pentru Perie 2in1 pentru tapi- Mini perie turbo pentru spații înguste: deală terie si praf: deal pen părul de animale de companie: deală pentru pentru curățarea în spa tru curățarea perdelelor tele mo ilierului a spa a canapelelor a mo ili măturat podele scări țiilor greu accesi ile și a...
  • Page 144 3 Funcționarea AVERTIZARE: u utili ați pe covor accesoriul mop AVERTIZARE: u puneți înăl itor sau detergenți lic i i care fac spumă multă în re ervorul de apă al mopului AVERTIZARE: nc ideți loca ul de scurgere după utili are și scoateți accesoriul de mop AVERTIZARE: ndepărtați dispo itivul de mop imediat ce ați terminat de folosit pentru a preveni deteriorarea podelelor din lemn...
  • Page 145 4 Curățarea și întreținerea priți și deconectați aparatul înainte de a l curăța AVERTIZARE: u utili ați en ină solvenți agenți a ra ivi de curățare o iecte metalice sau perii dure pentru a curăța aparatul AVERTIZARE: iltrele se pot deforma ca urmare a u ării în timp nlocuiți aceste filtre pentru a păstra performanța ontactați serviciul clienți pentru a comanda filtre noi...
  • Page 146: Curățarea Filtrelor Și A Recipientului Pentru Praf

    4 Curățarea și întreținerea nlocuiți sacul de praf cu ntroduceți sacul de praf nc ideți capacul pentru unul nou cu a utorul m nerului și praf de pe stația de golire împingeți l automată a prafului AVERTIZARE: acii de praf nu sunt refolosi ili 4.2 Curățarea filtrelor și a recipientului pentru praf ăsuciți și scoateți filtrul urățați filtrul frontal scu...
  • Page 147 4 Curățarea și întreținerea tergeți corpul aparatului Apăsați utonul de eli idicați filtrul multiciclon cu o c rpă umedă erare a recipientului de și curățați praful din reci praf și scoateți recipien pientul de praf entru a curăța filtrul rageți în sus partea cu urățați filtrul multiciclon ine trageți în sus filtru multi ciclon...
  • Page 148 4 Curățarea și întreținerea Atașați filtrul poros la Atașați filtrul frontal la entru ca partea din recipientul de praf filtrul poros spate a recipientului de praf să se așe e perfect pe corp introduceți mai înt i recipientul în corp și apoi în ona utoanelor entru a curăța filtrul urățați filtrul...
  • Page 149 4 Curățarea și întreținerea 4.3 Curăţarea periilor 4.3.1 Curăţarea periei de podea tare AVERTIZARE: u spălați peria tur o sau peria rotativă principală ndepărtați plasticul peri ateți rola pe o suprafață mpingeți rola înapoi la ei cu role prin apăsarea dură...
  • Page 150 4 Curățarea și întreținerea 4.3.2 Curățarea periei suplimentare pentru covoare AVERTIZARE: u spălați peria tur o sau peria rotativă principală ndepărtați plasticul peri ateți rola pe o suprafață mpingeți rola înapoi la ei cu role prin apăsarea dură sau folosiți o perie locul ei utonului și apoi glisarea pentru a îndepărta praful...
  • Page 151 5 Depanarea PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUȚIE ateria este descărcată ncărcați l ateria ar putea fi de ac nlăturați ateria și intro tivată duceți o din nou u funcționea ă emontați aparatul în one iunea de aspirare corp perie și țeavă este locată...
  • Page 152 5 Depanarea Așe ați aspiratorul Aspiratorul nu este așe stația încărcare Aspiratorul nu se încarcă at corect în stația de în Asigurați vă că este cărcare așe at corespun ător erificați cone iunea u a fost ținut la încărcat onform instrucțiunilor pentru o perioadă...
  • Page 153 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie legală...
  • Page 154 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
  • Page 155 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 157 Szanowni Klienci,...
  • Page 158 • • • • • • • • • Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 159 • • • • • • • • • • • • • • • Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 160 • • • • • • • • • Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 161 • • RoHS Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 162 Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 163 900 W 0,8 A Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 164 Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 165 Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 166 3.3 S Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 167 „+” „-” Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 168 Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 169 Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 170 Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 171 Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 172 Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 173 Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 174 Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 175 Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 176 Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 177 4.3.1 Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 178 4.3.2 • • • • • • • • Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 179 5 Ro Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 180 5 Ro Bezprzewodowy odkurzacz pionowy z...
  • Page 181 Warunków Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”). W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź...
  • Page 182 Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodzie- wanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO. IV. WYŁĄCZENIA. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest: - użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją...
  • Page 183 Poštovani kupci, iz ovog visokokvalitetnog proizvoda napravljenog najnovijom tehnologijom. datim ovde i sledite uputstva. UPOZORENJE: Upozorenja na opasne situacije...
  • Page 184 • koje mogu dovesti povreda ili materijalne štete. Nepoštovanje ovih • uputstava poništava sve napajanje odgovara podacima na natpisnoj Nemojte koristiti aparat s • • • • koriste deca koja imaju uvrnut ili nategnut preko oštrih ivica. sa nepotpuno razvijenim •...
  • Page 185 Ne koristite aparat u • eksplozivnom ili zapaljivom senzornim ili mentalnim • nedostatkom iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom lica odgovornih • napajanje uranjanjem u vodu. Nemojte rasklapati ovaj • Decu mora nadzirati kako • aparat. • originalne delove Uklonite adapter i grupu •...
  • Page 186 • mestima. delova ili otvora dok • • senzornim i kognitivnim • koje nemaju iskustva i iz struje pre uklanjanja znanja, osim ako nisu pod • rad. u skladu sa lokalnim Decu mora nadzirati kako zakonima i propisima. • • Ne stavljajte slušalicu na •...
  • Page 187 Ovaj proizvod je usaglašen sa elektronskoj opremi (WEEE) lokalnim ekološkim propisima. potencijalnih negativnih posledica po • • U normalnim uslovima, tvrde površine, zavese i nameštaj zahtevaju malu napravljena od materijala koji mogu da se recikliraju u skladu sa nacionalnim propisima o zaštiti (RoHS) otpadom.
  • Page 188 188 / SR...
  • Page 189 2.1 o 1. Kontrolno dugme stanice za punjenje 4. LED ekran i kontrolna dugmad 8. Dugme za otpuštanje posude za prašinu 11.Dugme za otpuštanje cevi Dugme za savijanje cevi 16.Brava za kapljanje vode 17.Otvor za punjenje vode Mlaznica škrape 3-4 sati / SR...
  • Page 190 Minimalna Do 38 minuta Maksimalna Minimalna napajanja) Maksimalna / SR...
  • Page 191 Pritisnite dugme Pritisnite dugme otpuštanje cevi i postavite cev u telo kao što je prikazano strelicom. i pritisnite ga u cev kako što je prikazano strelicom. / SR...
  • Page 192 3.3 S UPOZORENJE: stanicu za punjenje za stanicu za punjenje. ekranu. Kada su svi nivoi automatskim punjenjem punjenje završeno. se puni. punjenje. / SR...
  • Page 193 3.4 R Pritisnite dugme Pritisnite dugme udaljite ga od stanice za usisavanja koji koristite prašine. . (nisko/srednje/visoko ekranu. Pritisnite „+“ i „-“ kada se pritisne dugme za Pazite na nivoe napunjenosti kada koristite / SR...
  • Page 194 podlogama. stolova. Savijte cev pritiskom na okruglo dugme sa leve strane. / SR...
  • Page 195 3.5 R stanicu automatsko kontrolno dugme stanici za automatsko Kontrolno dugme na stanici trenutku. u toku. Pritisnite dugme Podignite multiciklonski otpuštanje posude prašinu i uklonite posudu. posudi za prašinu. / SR...
  • Page 196 otvor na telu da vidite da li neki strani predmeti izazivaju opstrukciju. / SR...
  • Page 197 3.7 o Pogodna za usisavanje : Idealna iza nameštaja, teško dostupnih i uskih nameštaja , osetljivih i prostora. lomljivih predmeta. stepenica, unutrašnjost površinama. Otvorite poklopac napunili vodom. podlogama. / SR...
  • Page 198 UPOZORENJE: UPOZORENJE: UPOZORENJE: UPOZORENJE: UPOZORENJE: Ispraznite preostalu vodu iz rezervoara za vodu dodatka UPOZORENJE: glavu ili se naginjati preko nje. / SR...
  • Page 199 UPOZORENJE: UPOZORENJE: Kada crveno kontrolno Otvorite poklopac Izvucite kesu za prašinu iz dugme na stanici za prašinu na stanici za prašine zasvetli crveno, prašine. prašinu puna ili ne. UPOZORENJE: / SR...
  • Page 200 Postavite kesu za prašinu Zatvorite poklopac prašinu novom. prašinu na stanici za prašine. UPOZORENJE: prašinu. uklonili prašinu. UPOZORENJE: / SR...
  • Page 201 Pritisnite dugme Podignite multiciklonski otpuštanje posude prašinu i uklonite posudu. posudi za prašinu. Povucite nagore. / SR...
  • Page 202 na posudu za prašinu. za prašinu uredno legao telo, prvo stavite posudu u telo, a zatim u / SR...
  • Page 203 4.3.1 UPOZORENJE: tvrdu površinu ili koristite mesto. pritisnuti dugme, a zatim kosu itd. / SR...
  • Page 204 4.3.2 UPOZORENJE: tvrdu površinu ili koristite mesto. pritisnuti dugme, a zatim kosu itd. 4.4 S • • • • • meseca. • • • / SR...
  • Page 205 REŠENJE Baterija je prazna. Napunite ga. postavljena. je postavite. Ne radi. Vakumska veza Posuda za prašinu je puna. Filteri mogu Snaga usisavanja je na niskom nivou. / SR...
  • Page 206 Vakumska veza Otvorite rezervoar prašinu pregledajte stanicu punjenje. postavljen na stanicu za Proverite da li je pravilno punjenje. postavljen. Proverite Punite 3-4 sati prema uputstvima. Radi vrlo kratko vreme nakon punjenja. narušen. Stanica za automatsko puna. prašinu novom. Stanica za automatsko dugme za automatsko stanici za automatsko prašinu i proverite je.
  • Page 207 VAROVANIE:...
  • Page 208 • • • • • • • • • • •...
  • Page 209 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 210 • • • • • • •...
  • Page 211 1.2 S 1.5 o • • 1.6 S o RoHS...
  • Page 215 3.1-...
  • Page 216 VAROVANIE:...
  • Page 217 "+" "-"...
  • Page 222 VAROVANIE: VAROVANIE: VAROVANIE: VAROVANIE: VAROVANIE: VAROVANIE:...
  • Page 223 VAROVANIE: VAROVANIE: VAROVANIE:...
  • Page 224 VAROVANIE: VAROVANIE:...
  • Page 227 4.3.1 VAROVANIE:...
  • Page 228 4.3.2 VAROVANIE: 4.4 S • • • • • • • •...
  • Page 229 PROBLÉM RIEŠENIE...
  • Page 231 Ве молиме најнапред прочитајте го ова упатство! очитуван кориснику и ла о ариме то о купивте ово произво о марката акаме а о извлечете максимумот о ово висококвалитетен произво направен со на нова те ноло и а елосно прочита те и овие...
  • Page 232 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина во ел со ржи упатства со апаратот ецата не за а се из е нат смеат а о чистат или о ржуваат апаратот опасности то можат освен ако не се по а во ат о...
  • Page 233 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина ко а о ва ите о текер елови или елови то и препорачува е а ко р и с те те • произве увачот правосмукалката за а а с п р е ч и т е всмукување...
  • Page 234 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина употре а со локалните закони и прописи ецата мора а се • на ле уваат за а се Батериите во апаратот • спречат а си и раат со смее а и замени само апаратот...
  • Page 235 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина упатени за не овото то сте о купиле апаратот за а ознаете пове е за системите за ра отење со ирање еко ом има важна уло а во вра ањето или рециклирањето на ецата...
  • Page 236 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина 1.5 Што можете да направите 1.4 Информации за отпадните за да заштедите енергија батерии • ористете а поставката за рзина во сим ол то се нао а на то е на соо ветна за повр ината атериите...
  • Page 237 2 Преглед Бежична вертикална правосмукалка со станица за автоматско полнење по празнење...
  • Page 238 2 Преглед 2.1 Контроли и компоненти опче за управување со станицата за полнење ачка за отворање на капакот на кесата за прав а за кесата за прав екран и копчиња за управување опче за осло о ување на капакот на епа илтерот...
  • Page 239 2 Преглед Време на Тип на користење Брзина работење инимална о минути рзина ре на рзина о минути ежим на вертикална правосмукалка аксимална о минути рзина инимална о минути рзина ежим за правосмукалка ре на рзина о минути то се ржи во рака о...
  • Page 240 3 Работење со апаратот 3.1 Намена во апарат е наменет само за ома на употре а и не е по о ен за ин устриска употре а 3.2 Прицврстување на телото и четката ритиснете о копчето ритиснете о копчето за ва ење на палката за...
  • Page 241 3 Работење со апаратот 3.3 Склопување и полнење на станицата за автоматско празнење прашина ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: аполнете а атери ата целосно пре а о користите апаратот за прв пат или ако не сте о користеле ол о време риклучете а оставете о апаратот том...
  • Page 242 3 Работење со апаратот 3.4 Употреба о и нете о апаратот ритиснете о копчето ритиснете о копчето и о алечете о за вклучување за а а з олемите о станицата за исклучување за а о рзината а екранот автоматско празнење вклучите...
  • Page 243 3 Работење со апаратот во апарат е по о ен за чистење на теписи и цврсти повр ини ожете а а свиткате палката за лесно а сти нете по столици и маси витка те а палката со притискање на кружното копче лево Бежична...
  • Page 244 3 Работење со апаратот 3.5 Ракување со станицата за автоматско чистење о а е о ставите апаратот ожете а о притиснете на станицата за автоматско копчето за управување чистење са от за пра ина на станицата за автоматски е се испразни автоматско...
  • Page 245 3 Работење со апаратот 3.6 ЛЕД-индикатори на екранот иво на всмукување во сим ол о пре упре ува корисникот ко а пре ниот илтер не е прикачен и зара и сопствена за тита апаратот нема а се вклучи о ека не...
  • Page 246 3 Работење со апаратот 3.7 Додатоци Додаток за ќошови: Четка за прашина: Мини турбо четка за влакна од миленици: о о ен за чистење о о на за чистење за ме ел те ко завеси со и лакиран о о на за метење остапни...
  • Page 247 3 Работење со апаратот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: е користете о о атокот за о ирање на тепи от ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: е става те елило или мно у пенливи течни етер енти во резервоарот за во а на о ерот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: атворете а равата за капнување по употре а и...
  • Page 248 4 Чистење и нега склучете о апаратот и изва ете о ка елот о текер пре а о чистите ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: емо те а користите ензин растворувачи а разивни сре ства за чистење метални пре мети или твр и четки за а о исчистите апаратот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: илтрите...
  • Page 249 4 Чистење и нега аменете а вре ата за метете а вре ата за атворете о капакот за пра ина со нова вре а пра ина користе и а пра ина на станицата рачката и турнете а за автоматско празнење пра ина ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ре...
  • Page 250 4 Чистење и нега з ри ете о телото ритиснете о копчето зва ете о на апаратот со влажна за осло о ување на м у л т и ц и к л о н с к и о т крпа...
  • Page 251 4 Чистење и нега рицврстете о рицврстете о а за ниот ел о порозниот илтер на пре ниот илтер на са от за пра ина а са от за пра ина порозниот илтер се и уре но на телото ставете о са от прво во...
  • Page 252 4 Чистење и нега 4.3 Чистење на четките 4.3.1 Чистење на тврдиот под ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: е ми те а тур о четката или лавниот вал ак тстранете а опрете о вал акот урнете о вал акот пластиката на на твр а повр...
  • Page 253 4 Чистење и нега 4.3.2 Чистење на дополнителната четка за тепих ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: е ми те а тур о четката или лавниот вал ак тстранете а опрете о вал акот урнете о вал акот пластиката на на твр а повр ина наза...
  • Page 254: Решавање Проблеми

    5 Решавање проблеми ПРОБЛЕМ МОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Батери ата е празна аполнете а зва ете а атери ата Батери ата може и е и повторно наместете изместена а асклопете о апаратот е ра оти во ку и те четка и оврзувањето...
  • Page 255 5 Решавање проблеми тавете а правосмукалката на равосмукалката не е равосмукалкката не по ло ата за полнење соо ветно ставена на може а се наполни роверете али е о ро по ло ата за полнење наместена роверете а врската е се...
  • Page 256 Ju lutemi lexoni në fillim këtë manual! I dashur klient, Ju falënderojmë që keni blerë këtë produkt Beko. Ne dëshirojmë që të përfitoni sa më shumë nga ky produkt me cilësi të lartë i realizuar me teknologjinë më të fundit. Ju lutemi lexoni plotësisht këto udhëzime dhe dokumentet e bashkangjitura përpara se ta përdorni dhe mbajini ato për referencë.
  • Page 257 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin pjesë përmban mirëmbajnë pajisjen nëse udhëzime për shmangien nuk mbikëqyren. e rreziqeve që mund të Mos e përdorni pajisjen • shkaktojnë lëndime nëse kablli i saj është i dëmtime të pasurisë. dëmtuar. Kontaktoni me Mosndjekja këtyre shërbimin e autorizuar.
  • Page 258 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Mos pastroni me fshesë filtrat, në rast të kundërt • ujë dhe lëngje të tjera. mund të dëmtohet. Mbrojeni pajisjen nga shiu, Nëse i mbani materialet e • • lagështia dhe burimet e paketimit, ruajini ato në...
  • Page 259 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Mbani gishtat, flokët - Në motele dhe vende të • dhe veshjet e lirshme ngjashme. larg pjesëve lëvizëse Kjo pajisje nuk duhet të • ose hapjeve kur përdorni përdoret nga persona me fshesën me korrent.
  • Page 260 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin 1.2 Përputhja me direktivën 1.4 Informacione për bateritë e WEEE dhe asgjësimi i produktit përdorura Kjo pajisje është në përputhje me Ky simbol që gjendet tek bateritë/ direktivën e BE-së WEEE (2012/19/ bateritë...
  • Page 261 2 Pamja e përgjithshme Fshesë me korrent vertikale me bateri me stacion 261 / SQ karikimi dhe boshatisje automatike...
  • Page 262 2 Pamja e përgjithshme 2.1 Kontrollet dhe përbërësit 1. Butoni i kontrollit të stacionit të karikimit 2. Doreza e hapjes së kapakut të qeses së pluhurave 3. Mbajtësi i qeses së pluhurave 4. Ekrani LED dhe butonat e kontrollit 5. Butoni i lëshimit të kapakut të filtrit HEPA 6.
  • Page 263 2 Pamja e përgjithshme Koha e Lloji i përdorimit Shpejtësia përdorimit Shpejtësi Deri në 38 minimale minuta Shpejtësi Deri në 25 mesatare minuta Modaliteti i fshesës me korrent vertikale Shpejtësi Deri në 10 maksimale minuta Shpejtësi Deri në 60 minimale minuta Shpejtësi Deri në...
  • Page 264 3 Përdorimi 3.1 Përdorimi i synuar Pajisja është projektuar vetëm për përdorim në shtëpi dhe nuk është e përshtatshme për përdorim profesional. 3.2 Lidhja e trupit dhe furçës Shtypni butonin e lëshimit Shtypni butonin e lëshimit të shkopit dhe futeni të...
  • Page 265 3 Përdorimi 3.3 Montimi dhe karikimi i stacionit me zbrazje automatike të pluhurave PARALAJMËRIM: Karikoni plotësisht baterinë përpara se ta përdorni pajisjen për herë të parë ose nëse nuk e keni përdorur për një kohë të gjatë. Lidhe stacionin automatik Vendoseni pajisjen Pasi të...
  • Page 266 3 Përdorimi 3.4 Përdorimi Ngrini pajisjen lart dhe Shtypni butonin e ndezjes- Shtypni butonin për largojeni nga stacioni me fikjes për të vënë në punë të rritur shpejtësinë. zbrazje automatike të pajisjen. Modaliteti i thithjes që po pluhurave. . përdorni (i ulët/mesatar/i Pajisja do të...
  • Page 267 3 Përdorimi Kjo pajisje është e përshtatshme për përdorim mbi qilima dhe mbi sipërfaqe të forta. Mund ta përkulni shkopin për të arritur me lehtësi nën karrige dhe tavolina. Përkulni shkopin duke shtypur butonin e rrumbullakët në të majtë. Fshesë me korrent vertikale me bateri me stacion 267 / SQ karikimi dhe boshatisje automatike...
  • Page 268 3 Përdorimi 3.5 Funksionimi i stacionit të pastrimit automatik Kur e vendosni pajisjen Mund të shtypni butonin në stacionin e pastrimit e kontrollit në stacionin automatik, kutia e pluhurave e zbrazjes automatike të do të zbrazet automatikisht. pluhurave për të ndaluar procesin e zbrazjes së...
  • Page 269 3 Përdorimi 3.6 Treguesit e ekranit LED 1. Modaliteti i thithjes 2. Ky simbol paralajmëron përdoruesin kur filtri i përparmë nuk është vendosur dhe, për mbrojtjen e tij, pajisja nuk do të ndizet derisa të jetë vendosur. Sigurohuni që të keni vendosur filtrin. 3.
  • Page 270 3 Përdorimi 3.7 Aksesorët Koka e cepave: Ideale Furçë për pluhura: Ideale Furçë flokësh miniturbo për pastrimin pas për pastrimin e perdeve, shtëpiake: Ideale për mobileve, hapësirave të divaneve, mobileve me pastrimin e dyshemeve, ngushta dhe të vështira llak, objekteve delikate shkallëve, makinave të...
  • Page 271 3 Përdorimi PARALAJMËRIM: Mos e përdorni pajisjen për pastrim në tapet. PARALAJMËRIM: Mos vendosni zbardhues ose detergjentë të lëngshëm me flluska në depozitën e ujit të leckës. PARALAJMËRIM: Mbyllni bllokuesin e rrjedhjes pas përdorimit dhe hiqni aksesorin e fshirjes. PARALAJMËRIM: Hiqni aksesorin e fshirjes sapo të keni mbaruar me përdorimin e saj për të...
  • Page 272: Pastrimi Dhe Kujdesi

    4 Pastrimi dhe kujdesi Fikeni dhe hiqeni pajisjen nga priza para pastrimit të saj. PARALAJMËRIM: Kurrë mos përdorni benzinë, hollues, pastrues gërryes, objekte metalike ose furça të forta për të pastruar pajisjen. PARALAJMËRIM: Filtrat mund të deformohen nga përdorimi me kalimin e kohës.
  • Page 273 4 Pastrimi dhe kujdesi Zëvendësojeni qesen e Futni qesen e pluhurave Mbyllni kapakun pluhurave me një të re. duke përdorur dorezën pluhurave në stacionin e dhe shtyjeni. zbrazjes automatike të pluhurave. PARALAJMËRIM: Qeset e pluhurave nuk janë të ripërdorshme. 4.2 Pastrimi i mbajtësit të pluhurave dhe i filtrave Rrotulloni dhe hiqni filtrin Pastroni filtrin e përparmë...
  • Page 274 4 Pastrimi dhe kujdesi Fshijeni trupin e pajisjes Shtypni butonin e lëshimit Ngrini filtrin multi ciklon me një pecetë të njomë. të kontejnerit të pluhurave dhe pastroni pluhurat në dhe hiqni kontejnerin. kontejnerin e pluhurave. Për të pastruar më mirë Tërhiqeni lart pjesën e Pastroni multiciklonin...
  • Page 275 4 Pastrimi dhe kujdesi Vendosni filtrin poroz në Vendosni filtrin Që pjesa e pasme e kontejnerin e pluhurave. përparmë në filtrin poroz. kontejnerit të pluhurave të vendoset mirë mbi trup, vendoseni kontejnerin fillimisht në trup dhe më pas në zonën e butonit. Për të...
  • Page 276 4 Pastrimi dhe kujdesi 4.3 Pastrimi i furçave 4.3.1 Pastrimi i furçës së dyshemesë së fortë PARALAJMËRIM: Mos e lani furçën turbo ose furçën kryesore me rul. Hiqni plastikën e furçës së Prekni rulin në një Shtyjeni rulin përsëri në rulit duke shtypur butonin sipërfaqe të...
  • Page 277 4 Pastrimi dhe kujdesi 4.3.2 Pastrimi i furçës së dyshemesë së fortë PARALAJMËRIM: Mos e lani furçën turbo ose furçën kryesore me rul. Hiqni plastikën e furçës Prekni rulin në një Shtyjeni rulin përsëri në së rulit duke shtypur sipërfaqe të fortë ose vend.
  • Page 278: Zgjidhja E Problemeve

    5 Zgjidhja e problemeve SHKAKU I PROBLEMI ZGJIDHJA MUNDSHËM Bateria është bosh. Karikojeni. Bateria mund të mos jetë Hiqeni baterinë futur në vendin e vet. montojeni përsëri. Nuk punon. Çmontoni pajisjen në Lidhja me vakum është trup, furçë dhe shkop. bllokuar.
  • Page 279 5 Zgjidhja e problemeve Çmontoni pajisjen në Lidhja me vakum është trup, furçë dhe shkop. bllokuar. Kontrolloni dhe pastroni një zhurmë pikat e bashkimit. shqetësuese nga motori. Diçka mund të ketë Hapni rezervuarin ngecur midis rezervuarit pluhurit dhe kontrolloni të pluhurit dhe filtrit. zonën e filtrit.
  • Page 280 www.beko.com...