Silvercrest SEAD 1800 A1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SEAD 1800 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SEAD 1800 A1 Operating Instructions Manual

Electric fruit preserver & jam maker
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

EINKOCHAUTOMAT
ELECTRIC FRUIT PRESERVER & JAM MAKER
STÉRILISATEUR SEAD 1800 A1
EINKOCHAUTOMAT
Bedienungsanleitung
STÉRILISATEUR
Mode d'emploi
ZAVAŘOVACÍ HRNEC
Návod k obsluze
PANELA DE COZEDURA LENTA
Manual de instruções
IAN 290455
ELECTRIC FRUIT PRESERVER
& JAM MAKER
Operating instructions
INMAAKAUTOMAAT
Gebruiksaanwijzing
OLLA ELÉCTRICA PARA CONSERVAS
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SEAD 1800 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SEAD 1800 A1

  • Page 1 EINKOCHAUTOMAT ELECTRIC FRUIT PRESERVER & JAM MAKER STÉRILISATEUR SEAD 1800 A1 EINKOCHAUTOMAT ELECTRIC FRUIT PRESERVER & JAM MAKER Bedienungsanleitung Operating instructions STÉRILISATEUR Mode d’emploi INMAAKAUTOMAAT Gebruiksaanwijzing ZAVAŘOVACÍ HRNEC Návod k obsluze OLLA ELÉCTRICA PARA CONSERVAS PANELA DE COZEDURA LENTA Instrucciones de uso Manual de instruções...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf . Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 5: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Betreiber . ■ 2  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Page 6: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzste- cker in der Steckdose steckt . Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht mit heißen Gerä- ► teteilen in Berührung kommt . ■ 4  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Page 8 über Restwärme . Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung ► überlaufen . Bei Fehlanwendung kann es zu Verletzungen kommen! ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Page 9 HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr . ■ 6  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Page 10: Lieferumfang

    5 Displayanzeige „Minuten“ (MIN) 6 Displayanzeige „aktuelle Temperatur“ (CURRENT TEMP) 7 Displayanzeige „eingestellte Temperatur“ (SET TEMP) 8 Kabelaufwicklung 9 Drehregler „Temperatur“ (°C) und zugleich Taste START/STOP 0 Zapfhahn q Zapfhebel SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 11: Aufstellen Und Anschließen

    20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . ■ 8  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Page 12: Gerät Aufstellen Und Betriebsbereit Machen

    Bei der ersten Inbetriebnahme kann es, bedingt durch fertigungstechni- sche Rückstände, zu leichter Geruchsentwicklung kommen . Das ist völlig unschädlich und vergeht nach einiger Zeit . Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 13: Lebensmittel/Einmachgläser Vorbereiten

    Sie den Aufheizvorgang nicht starten . Die Einstellungen im Display sind weiterhin sichtbar . Durch Betätigen eines der Drehregler schaltet sich die Hintergrundbe- leuchtung des Displays wieder ein . ■ 10  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Page 14: Einkochen

    Einkochgitter 4 nicht den Temperaturfühler im Inneren des Gerätes berührt . 2) Stellen Sie die befüllten und gut verschlossenen Einmachgläser auf das Ein- kochgitter 4 . Stapeln Sie die Einmachgläser gegebenenfalls übereinander . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 15 Hackfleisch / Wurstmasse (roh) 100 (MAX) Obst Temperatur in °C Zeit in Minuten Äpfel weich/hart 30/40 Apfelmus Kirschen Birnen hart/weich 30/80 Erdbeeren/Brombeeren Rhabarber Himbeeren/Stachelbeeren Johannisbeeren/Preiselbeeren Aprikosen Mirabellen/Renekloden Pfirsiche Pflaumen/Zwetschgen Quitten Heidelbeeren ■ 12  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Page 16 8) Stellen Sie ein temperaturresistentes Gefäß unter den Zapfhahn 0 und drücken Sie den Zapfhebel q nach unten . Das Wasser läuft heraus . 9) Wenn das heiße Wasser abgelaufen ist, lassen Sie die Einmachgläser abkühlen . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 17: Flüssigkeiten Aufwärmen / Warmhalten

    Zapfhebel q . Der Zapfhahn 0 ist wieder geschlossen . HINWEIS ► Sie können auch Eintöpfe im Einkochautomaten warmhalten . Rühren Sie die Eintöpfe regelmäßig um, ansonsten brennen diese am Geräteboden an . ■ 14  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Page 18: Überhitzungsschutz

    ■ Reinigen Sie das Display mit einem weichen, fusselfreien Tuch . ■ Reinigen Sie das Einkochgitter 4 in milder Seifenlauge und spülen Sie es mit klarem Wasser ab . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │  15...
  • Page 19: Reinigung Des Zapfhahnes

    Pfeifenputzer reinigen . 5) Lassen Sie danach klares Wasser durch den Zapfhahn 0 laufen . 6) Schrauben Sie den Zapfhebel q im Uhrzeigersinn wieder auf den Zapfhahn 0 . │ DE │ AT │ CH ■ 16    SEAD 1800 A1...
  • Page 20: Entkalken

    Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 8 und stecken Sie den Netzstecker in den Netzsteckerhalter in der Mitte des Gerätebodens . Bewahren Sie den Einkochautomaten an einem trockenem Ort auf . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 21: Rezepte

    Kochen Sie die Gläser ca . 2 Stunden bei ca . 98 °C ein . Dieses Rezept können Sie verschiedenartig variieren: zum Beispiel verschiedene Kräuter, Knoblauch oder Schinkenwürfel hinzugeben . ■ 18  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Page 22: Kürbis Süß-Sauer

    Sie die Einmachgläser . Die Einmachgläser dürfen nur zu 1/3 gefüllt sein! Lassen Sie den Kürbis bei 90 °C ca . 30 Minuten im Einkochautomaten einko- chen . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │  19...
  • Page 23: Karamellbirnen

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . ■ 20  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Page 24: Technische Daten

    Fassungsvermögen ca . 27 Liter Temperaturbereich 30 - 100 °C Schutzart IPX3 (Schutz gegen Sprühwasser) Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Page 25: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 22  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Page 26: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Page 27 ■ 24  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Page 28 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference . Please pass these operating instructions for the appliance on to any future owner(s) . SEAD 1800 A1 GB │ IE  ...
  • Page 29 Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged . The operator alone bears liability . ■ 26  │   GB │ IE SEAD 1800 A1...
  • Page 30 Observe the directives given in this warning to avoid property damage . NOTICE ► A notice signifies additional information that can assist you in the handling of the appliance . SEAD 1800 A1 GB │ IE   │  27 ■...
  • Page 31 . Ensure that the power cable does not come into contact with ► parts of the appliance that are hot . ■ 28  │   GB │ IE SEAD 1800 A1...
  • Page 32 . Do not allow any liquid to run over the appliance connector . ► Misuse may result in physical injury! Use the appliance only ► as described in the instructions! SEAD 1800 A1 GB │ IE   │  29 ■...
  • Page 33 A repair to the appliance during the warranty period may ► only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer, non-compliance will mean that successional warranty claims for subsequent damages cannot be considered . ■ 30  │   GB │ IE SEAD 1800 A1...
  • Page 34 6 Display indicator “Current Temperature” (CURRENT TEMP) 7 Display indicator “Set Temperature” (SET TEMP) 8 Cable storage 9 Control dial for “Temperature” (°C) and, at the same time, START/STOP button 0 Pouring tap q Tap lever SEAD 1800 A1 GB │ IE   │  31 ■...
  • Page 35 Insert the plug into a mains power socket . The display lights up, a signal tone is heard . WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► NEVER operate the appliance in a no-load condition! The appliance could be irreparably damaged! ■ 32  │   GB │ IE SEAD 1800 A1...
  • Page 36 . The rubber seal is between them . – Fasten the glass lid with the clamps: Fit the locking clamps opposite each other . The preserving jars are now ready for preserving . SEAD 1800 A1 GB │ IE   │  33...
  • Page 37 To stop a heating process or a boiling process, press the heating START/ STOP 9 button . 4) When the appliance is not in use, ALWAYS remove the plug from the mains power socket . ■ 34  │   GB │ IE SEAD 1800 A1...
  • Page 38 When it is hot, take hold of the appliance ONLY by means of the heat insulated handles 2 . Risk of Burns! 5) Using the control dial “Temperature” 9, set the desired temperature . Use the following tables when selecting a temperature setting: SEAD 1800 A1 GB │ IE   │...
  • Page 39 Cauliflower 100 (MAX) Asparagus 100 (MAX) Peas 100 (MAX) Pickled gherkin Carrots/Baby carrots 100 (MAX) Pumpkin Kohlrabi 100 (MAX) Celeriac 100 (MAX) Brussel sprouts/Red cabbage 100 (MAX) Mushrooms 100 (MAX) ■ 36  │   GB │ IE SEAD 1800 A1...
  • Page 40 5) Regularly stir the liquid so that the heat is evenly distributed . 6) When the desired temperature has been reached, signal tones will sound . You can drain off liquids without solid particles through the tap 0 . SEAD 1800 A1 GB │ IE  ...
  • Page 41 . If no liquid is added, the appliance switches itself off after 5 minutes . Once you have topped it up with liquid you can restart the appliance . ■ 38  │   GB │ IE SEAD 1800 A1...
  • Page 42 . ■ Clean the display with a soft, lint-free cloth . ■ Clean the preserving grill 4 in a mild soapy solution and rinse it well with clear water . SEAD 1800 A1 GB │ IE   │  39 ■...
  • Page 43 . 5) Afterwards, rinse the pouring tap 0 through with clear water . 6) Screw the tap lever q clockwise back onto the tap 0 . ■ 40  │   GB │ IE SEAD 1800 A1...
  • Page 44 Wind the cable around the cable retainer 8 and insert the plug into the plug holder in the middle of the appliance base . Store the preserving boiler at a cool and dry location . SEAD 1800 A1 GB │ IE  ...
  • Page 45 Immediately fill the mixture into prepared jars . Fill the jars only to 1/3! Boil the jars for about 2 hours at about 98°C . This recipe can be varied in different ways: for example, add various herbs, garlic or cubed bacon . ■ 42  │   GB │ IE SEAD 1800 A1...
  • Page 46 . Pour it over the pumpkin cubes and seal the preserving jars . The preserving jars may only be filled to 1/3! Let the pumpkins cook at 90°C for about 30 minutes in the preserving boiler . SEAD 1800 A1 GB │ IE  ...
  • Page 47 Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility . Please observe the currently applicable regulations . Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt . ■ 44  │   GB │ IE SEAD 1800 A1...
  • Page 48 . 27 Liter Temperature range 30 - 100°C Protection type IPX3 (protection against water spray) All of the parts of this appliance which come into contact with food are food-safe . SEAD 1800 A1 GB │ IE   │  45 ■...
  • Page 49 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 46  │   GB │ IE SEAD 1800 A1...
  • Page 50 Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SEAD 1800 A1 GB │ IE   │  47 ■...
  • Page 51 ■ 48  │   GB │ IE SEAD 1800 A1...
  • Page 52 Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d‘emploi avant la première utilisation et le conserver en vue d‘une réutilisation ultérieure . Lors du transfert de l‘appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d‘emploi . SEAD 1800 A1 FR │ BE  ...
  • Page 53: Introduction

    . La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque . ■ 50  │   FR │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 54: Avertissements

    . ► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels . REMARQUE ► Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil . SEAD 1800 A1 FR │ BE   │  51 ■...
  • Page 55: Consignes De Sécurité

    . S'assurer que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact ► avec des parties chaudes de l'appareil . ■ 52  │   FR │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 56 Aucun liquide ne doit couler sur le connecteur de l’appareil . ► Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures ! Utili- ► ser l’appareil toujours de manière conforme à sa destination ! SEAD 1800 A1 FR │ BE   │  53...
  • Page 57 Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous ► garantie devra être exclusivement confiée à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon tous dommages se produisant ultérieurement ne seront pas couverts par la garantie . ■ 54  │   FR │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 58: Matériels Fournis

    6 Afficheur «température en cours» (CURRENT TEMP) 7 Afficheur «température réglée» (SET TEMP) 8 Enroulement du cordon 9 Bouton tournant du régulateur «Température» (°C) et aussi touche de commande «START/STOP» 0 Robinet q Levier de robinet SEAD 1800 A1 FR │ BE   │  55 ■...
  • Page 59: Installation Et Raccordement

    . Les matériaux d’emballage sont repérés par des abrévia- tions (b) et des numéros (a) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques 20–22 : Papier et carton 80–98 : Matériaux composites ■ 56  │   FR │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 60: Mise En Place De L'appareil, Préparation Pour L'utilisation

    Fixez le couvercle en verre avec les clips de fermeture : Positionnez les clips de fermeture respectivement l‘un en face de l‘autre . Les bocaux sont maintenant prêts pour la stérilisation . SEAD 1800 A1 FR │ BE   │...
  • Page 61: Utilisation De L'appareil

    Actionner la touche «chauffage START/STOP» 9 pour interrompre une séquence de chauffage ou de stérilisation . 4) Retirez toujours la fiche secteur de la prise lorsque vous n'utilisez pas l'appareil . ■ 58  │   FR │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 62: Stériliser

    Risque de brûlure ! 5) Régler à la température souhaitée avec le bouton du régulateur «Tempéra- ture» 9 . Se baser sur le tableau suivant pour la sélection de la température : SEAD 1800 A1 FR │ BE   │...
  • Page 63 100 (MAX) petits pois 100 (MAX) cornichons à la russe carottes 100 (MAX) citrouille chou-rave 100 (MAX) célerie 100 (MAX) choux de Bruxelles/choux rouges 100 (MAX) champignons 100 (MAX) ■ 60  │   FR │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 64: Chauffage De Produits Liquides / Maintien À La Température

    9 . 4) Actionnez la touche TIMER 3 . L'écran affiche « » . Ne pas fixer un temps de stérilisation . L'appareil continue à chauffer tant qu'il reste sous tension . SEAD 1800 A1 FR │ BE   │  61...
  • Page 65: Protection Contre La Surchauffe

    « » clignote à l'écran . Faire immédiatement un appoint de liquide . En l'absence d'appoint de liquide, l'appareil se met à l'arrêt au bout de 5 minutes . On peut redémarrer l'appareil lorsque l'appoint de liquide est effectué . ■ 62  │   FR │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 66: Nettoyage Et Entretien

    . ■ Nettoyer l'écran avec un chiffon souple, non pelucheux . ■ Nettoyer la grille de stérilisation 4 dans un bain savonneux doux puis rincer à l'eau claire . SEAD 1800 A1 FR │ BE   │  63 ■...
  • Page 67: Nettoyage Du Robinet

    5) Faire couler ensuite de l'eau claire dans le robinet 0 . 6) Revissez le levier du robinet q sur le robinet 0 en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre . ■ 64  │   FR │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 68: Détartrage

    Enroulez le cordon d'alimentation autour de l'enroulement du câble 8 et insérez la fiche dans le support pour la fiche situé au milieu sur le dessous de l'appareil . Conservez le stérilisateur dans un endroit sec . SEAD 1800 A1 FR │ BE  ...
  • Page 69: Recettes

    Laissez les bocaux environ 2 heures à 98°C . Différentes variantes sont possibles pour cette recette : ajout d'herbes ou de crudités diverses, d'ail ou de dés de jambon, etc . ■ 66  │   FR │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 70: Citrouille À La Mode Douce Amère

    épaissir . Verser la préparation sur les dés de citrouille et refermer le bocal . Ne remplir les bocaux qu'au 1/3 ! Garder la citrouille à 90°C pendant 30 minutes environ dans l'appareil . SEAD 1800 A1 FR │ BE  ...
  • Page 71: Poires Au Caramel

    Éliminez l‘appareil par l‘intermédiaire d‘une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune . Respectez la réglementation en vigueur . En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage . ■ 68  │   FR │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    30 - 100 °C IPX3 (protection contre Indice de protection les projections d‘eau) Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires . SEAD 1800 A1 FR │ BE   │  69 ■...
  • Page 73: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 70  │   FR │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 74: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com SEAD 1800 A1 FR │ BE   │  71 ■...
  • Page 75 ■ 72  │   FR │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 76 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik . Geef deze mee als u het product doorgeeft aan een derde . SEAD 1800 A1 NL │ BE   │...
  • Page 77: Inleiding

    Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten . Het risico is uitsluitend voor de gebruiker . ■ 74  │   NL │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 78: Waarschuwingen

    . ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden . OPMERKING ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt . SEAD 1800 A1 NL │ BE   │  75 ■...
  • Page 79: Veiligheidsvoorschriften

    . Verzekert u zich ervan, dat het netsnoer niet in aanraking ► komt met de hete delen van het apparaat . ■ 76  │   NL │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 80 Er mag geen vloeistof op de stekkerverbinding van het ap- ► paraat komen . Bij verkeerd gebruik bestaat er kans op letsel! Gebruik het ► apparaat altijd in overeenstemming met de bestemming! SEAD 1800 A1 NL │ BE   │  77 ■...
  • Page 81 Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode ► mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant ge-autoriseerd is, anders wordt er geen garantie meer gegeven bij schade die nadien optreedt . ■ 78  │   NL │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 82: Inhoud Van Het Pakket

    5 Display-indicatie „minuten“ (MIN) 6 Display-indicatie „actuele temperatuur“ (CURRENT TEMP) 7 Display-indicatie „ingestelde temperatuur“ (SET TEMP) 8 Kabelspoel 9 Draaiknop „temperatuur“ (°C) en tevens toets START/STOP 0 Tapkraan q Taphendel SEAD 1800 A1 NL │ BE   │  79 ■...
  • Page 83: Opstellen En Aansluiten

    Steek de netstekker in een stopcontact . Het display brandt, er klinkt een geluidssignaal . LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Zet het apparaat niet aan als het leeg is! Het apparaat kan daardoor onherstelbaar worden beschadigd! ■ 80  │   NL │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 84: Levensmiddelen/Inmaakpotten Voorbereiden

    . De rubberring bevindt zich er dan tussenin . – Bevestig het glasdeksel met de sluitklemmen: Breng de sluitklemmen tegenover elkaar aan . De inmaakpotten zijn nu klaar voor het inkoken . SEAD 1800 A1 NL │ BE   │  81...
  • Page 85: Apparaat Gebruiken

    Om een opwarmprocedure of een kookprocedure te onderbreken, drukt u op de toets verwarmen START/STOP 9 . 4) Als u het apparaat niet gebruikt, haalt u altijd de stekker uit het stopcontact . ■ 82  │   NL │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 86: Inmaken

    Pak het apparaat in verhitte toestand alleen bij de handgrepen 2 vast . Verbrandingsgevaar! 5) Stel met de temperatur-draaiknop 9 de geschikte temperatuur in . Richt u zich bij de temperatuurkeuze naar de volgende tabellen: SEAD 1800 A1 NL │ BE   │...
  • Page 87 Tijd in minuten Bloemkool 100 (MAX) Asperges 100 (MAX) Erwten 100 (MAX) Augurken Penen/wortelen 100 (MAX) Pompoen Koolraap 100 (MAX) Selderij 100 (MAX) Spruitjes/rode kool 100 (MAX) Champignons 100 (MAX) ■ 84  │   NL │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 88: Vloeistoffen Verwarmen / Warm Houden

    5) De vloeistoffen regelmatig omroeren, zodat de warmte gelijkmatig wordt verdeeld . 6) Als de gewenste temperatuur is bereikt, klinken er geluidssignalen . Vloeistoffen zonder vaste bestanddelen kunt u via de tapkraan 0 aftappen: SEAD 1800 A1 NL │ BE   │...
  • Page 89: Oververhittingsbeveiliging

    . In dit geval meteen vloeistof bijvullen . Wordt er geen vloeistof bijgevuld, wordt het apparaat na 5 minuten uitgeschakeld . Zodra u vloeistof heeft bijgevuld, kunt u het apparaat weer starten . ■ 86  │   NL │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 90: Reiniging En Onderhoud

    . ■ Reinig het apparaat met een zachte, pluisvrije doek . ■ Reinig het inmaakrooster 4 in mild zeepsop en spoel het af met helder water . SEAD 1800 A1 NL │ BE   │  87 ■...
  • Page 91: Reiniging Van De Tapkraan

    . 5) Laat daarna helder water door de tapkraan 0 lopen . 6) Schroef de taphendel q met de wijzers van de klok mee weer op de tapkraan 0 . ■ 88  │   NL │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 92: Ontkalken

    Wikkel het netsnoer om de kabelspoel 8 en steek de stekker in de houder voor de stekker in het midden van de bodem van het apparaat . Bewaar de inmaakketel op een droge plaats . SEAD 1800 A1 NL │ BE  ...
  • Page 93: Recepten

    Maak de glazen ca . 2 uur lang in bij 98°C . Dit recept kunt u op verschillende manieren variëren: bij voorbeeld door toevoeging van diverse kruiden, knoflook of blokjes ham . ■ 90  │   NL │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 94: Pompoen, Zoet-Zuur

    . Giet het over de pompoenblokjes heen en sluit de wekglazen . De wekglazen mogen slechts voor 1/3 gevuld zijn! Laat de pompoen ca . 30 minuten lang bij 90°C in de inkookautomaat inkoken . SEAD 1800 A1 NL │ BE  ...
  • Page 95: Karamelperen

    Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw geme- entelijke afvalverwerking . Neem de momenteel geldende voorschriften in acht . Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie . ■ 92  │   NL │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 96: Technische Gegevens

    . 27 liter Temperatuurbereik 30 - 100 °C IPX3 (bescherming tegen Beschermingsgraad sproeiend water) Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmidde- len, zijn levensmiddelveilig . SEAD 1800 A1 NL │ BE   │  93 ■...
  • Page 97: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doelein- den . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . ■ 94  │   NL │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 98: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com SEAD 1800 A1 NL │ BE   │  95 ■...
  • Page 99 ■ 96  │   NL │ BE SEAD 1800 A1...
  • Page 100 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu . V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento návod . SEAD 1800 A1   │  97...
  • Page 101: Úvod

    Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného použití, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn na přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů, jsou vyloučeny . Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel . ■ 98  │   SEAD 1800 A1...
  • Page 102: Výstražná Upozornění

    Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám . ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění hmotných škod . UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem . SEAD 1800 A1   │  99 ■...
  • Page 103: Bezpečnostní Pokyny

    ► Samotné vypnutí nestačí, neboť je-li zástrčka zapojena do síťové zásuvky, je v přístroji stále síťové napětí . Ujistěte se, že síťový kabel nemůže přijít do styku s horkými ► částmi přístroje . ■ 100  │   SEAD 1800 A1...
  • Page 104 Po použití je na povrchu topného prvku ještě zbytkové teplo . ► Na konektor přístroje nesmí přetéct žádná kapalina . ► V případě chybného použití může dojít ke zranění! Přístroj ► používejte výlučně v souladu s určením! SEAD 1800 A1   │  101 ■...
  • Page 105 Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru . ► Přístroj se nesmí čistit proudem vody . ► UPOZORNĚNÍ Opravu přístroje během záruční doby smí provést pouze ► výrobcem autorizovaná služba zákazníkům, jinak zaniká při následném poškození nárok na záruku . ■ 102  │   SEAD 1800 A1...
  • Page 106: Rozsah Dodávky

    5 displejová indikace „minuty“ (MIN) 6 displejová indikace „aktuální teplota“ (CURRENT TEMP) 7 displejová indikace „nastavená teplota“ (SET TEMP) 8 navíjení kabelu 9 otočný ovladač „teplota“ (°C) a současně tlačítko START/STOP 0 odběrný kohout q odběrná páčka SEAD 1800 A1   │  103 ■...
  • Page 107: Instalace A Připojení

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte . Obalové materiály jsou označeny zkratkami (b) a číslicemi (a) s následujícím významem: 1–7: plasty 20–22: papír a lepenka 80–98: kompozitní materiály ■ 104  │   SEAD 1800 A1...
  • Page 108: Postavení A Příprava Přístroje K Provozu

    Při prvním spuštění může dojít ke vzniku lehkého zápachu, což je podmíněno výrobně-technickými okolnostmi . Tento zápach je zcela neškodný a po nějaké době vymizí . Zajistěte dostatečné větrání - otevřete například okno . SEAD 1800 A1   │  105...
  • Page 109: Příprava Potraviny / Zavařovacích Sklenic

    “ . V displejové indikaci „aktuální teplota“ 6 se zobrazí momentálně aktuální ohřívací teplota . Jakmile je ohřívání ukončeno, zazní signál, na displeji se zobrazí „ “ a začne běžet nastavený čas v displejové indikaci „minuty“ 5 . ■ 106  │   SEAD 1800 A1...
  • Page 110: Zavařování

    VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Je-li přístroj horký, dotýkejte se ho pouze na úchytech 2 . Nebezpečí popálení! 5) Otočným ovladačem „teplota“ 9 nastavte požadovanou teplotu . Při volbě teploty se orientujte podle následujících tabulek: SEAD 1800 A1   │  107 ■...
  • Page 111 Teplota v °C Čas v minutách Květák 100 (MAX) Chřest 100 (MAX) Hrách 100 (MAX) Nakládačky Mrkev 100 (MAX) Dýně Kedlubna 100 (MAX) Celer 100 (MAX) Růžičková kapusta/červené zelí 100 (MAX) Houby 100 (MAX) ■ 108  │   SEAD 1800 A1...
  • Page 112: Zahřívání Tekutin / Udržování Teploty

    6) Jakmile se dosáhne požadovaná teplota, zazní signál . Tekutiny bez tuhých součástí můžete odebírat pomocí odebíracího kohoutku 0: POZOR - VĚCNÉ ŠKODY! ► Neodčerpávejte tekutiny s pevnými součástmi, např . polévky apod . Pevné součásti by ucpaly kohout 0! SEAD 1800 A1   │  109 ■...
  • Page 113: Ochrana Proti Přehřátí

    Zařízení čistěte lehce navlhčeným hadříkem . Na těžce odstranitelné nečistoty použijte jemný čisticí prostředek nanesený na hadříku . ■ Displej otřete měkkým, nechlupatým hadříkem . ■ Zavařovací mřížku 4 čistěte v jemné mýdlové vodě a opláchněte ji čistou vodou . ■ 110  │   SEAD 1800 A1...
  • Page 114: Čištění Kohoutu

    0 vyčistit drátky na čištění dýmek . 5) Nechte poté kohoutem 0 protékat čistou vodu . 6) Našroubujte čepovací páčku q ve směru hodinových ručiček opět na čepovací kohoutek 0 . SEAD 1800 A1   │  111 ■...
  • Page 115: Odvápňování

    . Přístroj poté vypláchněte čistou vodou a dobře ho vytřete do sucha . Uložení Síťový kabel naviňte kolem navíjení kabelu 8 a síťovou zástrčku zasuňte do držáku zástrčky uprostřed dna přístroje . Zavařovací automat uchovávejte na suchém místě . ■ 112  │   SEAD 1800 A1...
  • Page 116: Recepty

    Sklenice naplňte pouze do 1/3! Sklenice nechte zavařovat cca . 2 hodiny při cca . 98°C . Tento recept lze měnit různými způsoby: Například můžete přidat různé koření, česnek nebo kousky šunky . SEAD 1800 A1   │  113 ■...
  • Page 117: Dýně Na Sladko-Kyselo

    . Poté jej nalijte k dýni do sklenic a zavařovací sklenice uzavřete . Zavařovací sklenice se smí naplnit pouze do 1/3! Dýni nechte zavařovat v zavařovacím automatu při 90°C cca . 30 minut . ■ 114  │   SEAD 1800 A1...
  • Page 118: Karamelové Hrušky

    (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment) . Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném sběrném dvoře nebo ve vašich ko- munálních sběrných surovinách . Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře . SEAD 1800 A1   │  115...
  • Page 119: Technická Data

    Objem cca . 27 litrů Teplotní rozsah 30 - 100 °C Typ ochrany IPX3 (Ochrana proti stříkající vodě) Všechny části tohoto přístroje, které přicházejí do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny . ■ 116  │   SEAD 1800 A1...
  • Page 120: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . SEAD 1800 A1   │...
  • Page 121: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 290455 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 118  │   SEAD 1800 A1...
  • Page 122 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y consérvelas para posteriores utilizaciones . Entréguelas junto al aparato cuando transfiera este a terceros . SEAD 1800 A1    119 ■...
  • Page 123: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario . ■ 120    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 124: Indicaciones De Advertencia

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales . ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales . INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato . SEAD 1800 A1    121 ■ │...
  • Page 125: Indicaciones De Seguridad

    . Asegúrese de que el cable de red no entre en contacto con ► partes del aparato que estén calientes . ■ 122    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 126 . No debe rebosar ningún líquido por la conexión del aparato . ► ¡Un manejo incorrecto puede provocar lesiones! Use siem- ► pre el aparato para el fin previsto . SEAD 1800 A1    123 ■ │...
  • Page 127 La reparación del aparato durante el periodo de garantía ► debe ser realizada exclusivamente por un servicio de asis- tencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía . ■ 124    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 128: Volumen De Suministro

    5 Indicación de pantalla "Minutos" (MIN) 6 Indicación de pantalla "Temperatura actual" (CURRENT TEMP) 7 Indicación de pantalla "Temperatura ajustada" (SET TEMP) 8 Enrollacables 9 Regulador giratorio "Temperatura" (°C) y tecla START/STOP 0 Grifo q Palanca del grifo SEAD 1800 A1    125 ■ │...
  • Page 129: Colocación Y Conexión

    Conecte el enchufe a la red eléctrica . A continuación, se encenderá la pantalla y se oirá una señal . ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! ► No active nunca el aparato sin ingredientes . ¡El aparato podría dañarse de forma irreparable! ■ 126    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 130: Preparación De Los Alimentos/Frascos De Conservas

    . – Fije la tapa de vidrio con los ganchos de cierre: coloque los ganchos de cierre en posiciones opuestas . Con esto, los frascos quedarán listos para cocer las conservas . SEAD 1800 A1    127 ■ │...
  • Page 131: Manejo Del Aparato

    INDICACIÓN ► Para interrumpir el proceso de calentamiento o de cocción, presione la tecla Calentar START/STOP 9 . 4) Cuando no vaya a utilizar el aparato, desconéctelo siempre de la red eléctrica . ■ 128    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 132: Cocción

    Cuando el aparato esté caliente, tóquelo solo por los mangos 2 . ¡Peligro de quemaduras! 5) Con el regulador giratorio "Temperatura" 9 ajuste la temperatura deseada . Para elegir la temperatura siga las indicaciones de la siguiente tabla: SEAD 1800 A1    129 ■...
  • Page 133 Tiempo en minutos Coliflor 100 (MAX) Espárragos 100 (MAX) Guisantes 100 (MAX) Pepinillos en vinagre Zanahorias 100 (MAX) Calabaza Colinabo 100 (MAX) Apio 100 (MAX) Coles de Bruselas/lombarda 100 (MAX) Setas 100 (MAX) ■ 130    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 134: Calentamiento De Líquidos/Mantenimiento Del Calor

    3) Ajuste el regulador giratorio "Temperatura" 9 a la temperatura deseada . 4) Pulse la tecla "TIMER" 3 . En la pantalla aparecerá " " . Ahora tiene que ajustar el tiempo de cocción . El aparato sigue calentando hasta que lo apague . SEAD 1800 A1    131 ■ │...
  • Page 135: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    . En tal caso, rellénelo inmediatamente con líquido . Si no se rellena con líquido, el aparato se apagará pasados 5 minutos . En cuanto haya rellenado con líquido el aparato, podrá volver a ponerlo en funcionamiento . ■ 132    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 136: Limpieza Y Mantenimiento

    . ■ Limpie la pantalla con un trapo suave y que no suelte pelusas . ■ Limpie la rejilla de cocción 4 con lejía jabonosa suave y enjuáguela con agua limpia . SEAD 1800 A1    133 ■ │...
  • Page 137: Limpieza Del Grifo

    Si la suciedad está incrustada, puede limpiar el interior del grifo 0 con un limpiapipas . 5) Después deje pasar agua limpia por el grifo 0 . 6) Vuelva a enroscar la palanca del grifo q en el grifo 0 en sentido horario . . ■ 134    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 138: Descalcificación

    Almacenamiento Enrolle el cable en el enrollacables 8 e introduzca el enchufe en su soporte situado en el centro de la base del aparato . Guarde el cocedor automático en un lugar seco . SEAD 1800 A1    135 ■...
  • Page 139: Recetas

    . Rellene solo 1/3 del vaso . Cueza los vasos unas 2 horas a unos 98 °C . La receta puede variarla, por ejemplo, añadiendo diferentes hierbas, ajo o dados de jamón . ■ 136    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 140: Calabaza Agridulce

    . Viértalo sobre los dados de calabaza y cierre los frascos de conservas . Solo pueden llenarse los frascos de conservas hasta 1/3 de su capacidad . Cueza la calabaza durante unos 30 minutos a 90 °C en el cocedor automático . SEAD 1800 A1    137 ■...
  • Page 141: Peras Caramelizadas

    Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos . Observe las normas vigentes . En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos . ■ 138    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 142: Características Técnicas

    Aprox . 27 litros Rango de temperatura 30-100 °C Clase de protección IPX3 (protección contra pulverización) Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos . SEAD 1800 A1    139 ■ │...
  • Page 143: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . ■ 140    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 144: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com SEAD 1800 A1    141 ■ │...
  • Page 145 ■ 142    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 146 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultas posteriores . Ao transferir o aparelho para terceiros, entregue também o manual . SEAD 1800 A1    143 ■...
  • Page 147: Introdução

    Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utiliza- ção de peças sobresselentes não permitidas . O risco é assumido exclusivamente pelo proprietário . ■ 144    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 148: Indicações De Aviso

    Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais . ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais . NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho . SEAD 1800 A1    145 ■ │...
  • Page 149: Instruções De Segurança

    é suficiente desligar o aparelho, uma vez que ainda existe tensão de alimentação no aparelho enquanto a ficha se encontra encaixada na tomada . Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em ► contacto com peças quentes do aparelho . ■ 146    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 150 . Não podem transbordar líquidos para a ligação de encaixe ► do aparelho . Em caso de utilização incorreta, podem ocorrer ferimentos! ► Utilize o aparelho sempre para a finalidade descrita! SEAD 1800 A1    147 ■ │...
  • Page 151 Uma reparação do aparelho dentro do período de garantia ► deve ser efetuada apenas por um serviço de assistência téc- nica autorizado pelo fabricante, caso contrário, extingue-se o direito à garantia em caso de danos subsequentes . ■ 148    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 152: Conteúdo Da Embalagem

    6 Indicador do visor "Temperatura atual" (CURRENT TEMP) 7 Indicador do visor "Temperatura regulada" (SET TEMP) 8 Dispositivo de enrolamento do cabo 9 Regulador rotativo "Temperatura" (°C) e, ao mesmo tempo, botão START/STOP 0 Torneira q Alavanca SEAD 1800 A1    149 ■ │...
  • Page 153: Instalação E Ligação

    Insira a ficha numa tomada . O display acende-se e é emitido um sinal sonoro . ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Nunca coloque o aparelho em funcionamento sem ingredientes! O apare- lho pode sofrer danos irreparáveis! ■ 150    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 154: Preparar Alimentos/Frascos

    . O anel de borracha fica entre a tampa e o frasco . – Aperte a tampa do frasco com as molas de fecho: Coloque as molas de fecho uma em frente à outra . Os frascos estão agora prontos a cozer . SEAD 1800 A1    151 ■ │...
  • Page 155: Utilizar O Aparelho

    ► Para interromper um processo de aquecimento ou de cozedura, pressione o botão de aquecimento START/STOP 9 . 4) Retire sempre a ficha da tomada, quando não estiver a utilizar o aparelho . ■ 152    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 156: Cozer

    ► Agarre o aparelho quente apenas pelas pegas 2 . Perigo de queimaduras! 5) Com o regulador rotativo "Temperatura" 9 ajuste a temperatura desejada . Oriente-se pelas tabelas abaixo ao selecionar a temperatura: SEAD 1800 A1    153 ■ │...
  • Page 157 Temperatura em ºC Tempo em minutos Couve-flor 100 (MAX) Espargos 100 (MAX) Ervilhas 100 (MAX) Pepinos em conserva Cenouras 100 (MAX) Abóbora Couve-rábano 100 (MAX) Aipo 100 (MAX) Couve-de-bruxelas/couve-roxa 100 (MAX) Cogumelos 100 (MAX) ■ 154    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 158: Aquecer/Manter Quentes Líquidos

    5) Mexa regularmente os líquidos, para que o calor seja distribuído uniforme- mente . 6) Ao ser atingida a temperatura desejada, são emitidos sinais sonoros . Pode extrair os líquidos sem elementos sólidos através da torneira 0: SEAD 1800 A1    155 ■...
  • Page 159: Proteção Contra Sobreaquecimento

    . ■ Limpe o visor com um pano macio e que não deixe pelos . ■ Limpe a grelha 4 numa solução de água e detergente suave e lave com água limpa . ■ 156    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 160: Limpeza Da Torneira

    0 com um palito . 5) Deixe depois correr água limpa pela torneira 0 . 6) Enrosque novamente a alavanca q, no sentido dos ponteiros do relógio, sobre a torneira 0 . SEAD 1800 A1    157 ■ │...
  • Page 161: Descalcificação

    Enrole o cabo de rede à volta do dispositivo de enrolamento do cabo 8 e encaixe a ficha no respetivo suporte, no centro do fundo do aparelho . Guarde a panela elétrica num local seco . ■ 158    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 162: Receitas

    Leve os frascos a cozer durante aprox . 2 horas, a uma temperatura de aprox . 98 °C . Esta receita pode variar consideravelmente, por exemplo, caso se adicionem diferentes ervas, alho ou cubos de presunto . SEAD 1800 A1    159 ■...
  • Page 163: Abóbora Agridoce

    . Verta-a sobre os cubos de abóbora e feche os frascos . Encher apenas 1/3 dos frascos! Deixe cozer a abóbora a 90 ºC, durante aprox . 30 minutos, na panela elétrica . ■ 160    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 164: Peras Caramelizadas

    Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município . Respeite os regulamentos atualmente em vigor . Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE . SEAD 1800 A1    161 ■...
  • Page 165: Dados Técnicos

    Gama de temperatura 30 - 100 °C Tipo de proteção IPX3 (proteção contra salpicos de água) Todas as peças deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para utilização com produtos alimentares . ■ 162    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 166: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . SEAD 1800 A1    163 ■...
  • Page 167: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 164    SEAD 1800 A1 │...
  • Page 168 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 12/ 2017 · Ident.-No.: SEAD1800A1-102017-2 IAN 290455...

This manual is also suitable for:

290455

Table of Contents