Silvercrest SET 600 A1 Quick Start Manual

Silvercrest SET 600 A1 Quick Start Manual

Electric cooking pot
Hide thumbs Also See for SET 600 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Informationen zu dieser Kurzanleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Bedienung und Betrieb
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Entsorgung der Verpackung
    • Entsorgung des Gerätes
    • Importeur
    • Service
  • Français

    • Informations Relatives À Ce Guide de Démarrage Rapide
    • Utilisation Conforme
    • Avertissements de Sécurité
    • Caractéristiques Techniques
    • Matériel Livré
    • Mise en Service
    • Utilisation Et Fonctionnement
    • Nettoyage Et Entretien
    • Recyclage
    • Recyclage de L'appareil
    • Recyclage de L'emballage
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met de Bestemming
    • Informatie Bij Deze Beknopte Gebruiksaanwijzing
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Ingebruikname
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Technische Gegevens
    • Bediening en Gebruik
    • Reiniging en Onderhoud
    • Afvoeren
    • De Verpakking Afvoeren
    • Het Apparaat Afvoeren
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Informace K Tomuto Stručnému Návodu
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Uvedení Do Provozu
    • Obsluha a Provoz
    • ČIštění a Údržba
    • Likvidace
    • Likvidace Obalu
    • Likvidace Přístroje
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Skróconej Instrukcji Obsługi
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Uruchomienie
    • Zakres Dostawy
    • Obsługa I Eksploatacja
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Utylizacja
    • Utylizacja Opakowania
    • Utylizacja Urządzenia
    • Importer
    • Serwis
  • Slovenčina

    • Informácie O Tomto Krátkom Návode
    • Používanie V Súlade S Účelom
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Obsluha a Prevádzka
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia
    • Likvidácia Obalu
    • Likvidácia Prístroja
    • Dovozca
    • Servis
  • Español

    • Información sobre Esta Guía Breve
    • Uso Previsto
    • Indicaciones de Seguridad
    • Características Técnicas
    • Puesta en Funcionamiento
    • Volumen de Suministro
    • Manejo y Funcionamiento
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Desecho
    • Desecho del Aparato
    • Desecho del Embalaje
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Forskriftsmæssig Anvendelse
    • Informationer Til Denne Korte Vejledning
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Ibrugtagning
    • Pakkens Indhold
    • Tekniske Data
    • Betjening Og Funktion
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Bortskaffelse Af Emballagen
    • Bortskaffelse Af Produktet
    • Importør
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

ELECTRIC COOKING POT / ELEKTRISCHER KOCHTOPF /
CASSEROLE ÉLECTRIQUE SET 600 A1
ELECTRIC COOKING POT
Quick start guide
CASSEROLE ÉLECTRIQUE
Guide de démarrage rapide
ELEKTRICKÝ HRNEC
Stručný návod
ELEKTRICKÝ HRNIEC
Krátky návod
ELEKTRISK GRYDE
Kort vejledning
IAN 365498_2010
ELEKTRISCHER KOCHTOPF
Kurzanleitung
ELEKTRISCHE KOOKPAN
Beknopte gebruiksaanwijzing
GARNEK ELEKTRYCZNY
Skrócona instrukcja obsługi
CAZO ELÉCTRICO
Guía breve

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SET 600 A1

  • Page 1 ELECTRIC COOKING POT / ELEKTRISCHER KOCHTOPF / CASSEROLE ÉLECTRIQUE SET 600 A1 ELECTRIC COOKING POT ELEKTRISCHER KOCHTOPF Quick start guide Kurzanleitung CASSEROLE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE KOOKPAN Guide de démarrage rapide Beknopte gebruiksaanwijzing ELEKTRICKÝ HRNEC GARNEK ELEKTRYCZNY Stručný návod Skrócona instrukcja obsługi ELEKTRICKÝ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3: Table Of Contents

    Importer ............9 GB │ IE   │  1 ■ SET 600 A1...
  • Page 4: Information About This Quick Start Guide

    Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk is borne solely by the user. ■ 2  │   GB │ IE SET 600 A1...
  • Page 5: Safety Information

    It will also invalidate any warranty claims. Never immerse the appliance in water or other liquids! There is a risk of a fatal electric shock if liquid gets onto live parts during operation. GB │ IE   │  3 ■ SET 600 A1...
  • Page 6 8 years or more and are supervised. There is a risk of injury if the appliance is misused. ► Use the appliance only as described in the instructions. ■ 4  │   GB │ IE SET 600 A1...
  • Page 7: Package Contents

    – all packaging materials have been removed from the appliance. Before first use, clean the appliance as described in the section Cleaning and maintenance. GB │ IE   │  5 ■ SET 600 A1...
  • Page 8: Handling And Operation

    I (Low: 300 W) for slow heating at a low tempera- ture or to the left to position II (High: 600 W) for rapid heating at a high temperature. The operating LED lights up orange. ■ 6  │   GB │ IE SET 600 A1...
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    If there are deposits in or on the pot, use a washing-up brush or sponge and warm water with washing-up liquid to loosen the deposits. Rinse out the pot thoroughly with fresh water afterwards. GB │ IE   │  7 ■ SET 600 A1...
  • Page 10: Disposal

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal, if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. ■ 8  │   GB │ IE SET 600 A1...
  • Page 11: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE   │  9 ■ SET 600 A1...
  • Page 12 ■ 10  │   GB │ IE SET 600 A1...
  • Page 13 Importeur ........... 19 DE │ AT │ CH   │  11 ■ SET 600 A1...
  • Page 14: Informationen Zu Dieser Kurzanleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Zudem erlischt der Garantieanspruch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag, wenn im Betrieb Flüssigkeit auf spannungsfüh- rende Teile gelangt. DE │ AT │ CH   │  13 ■ SET 600 A1...
  • Page 16 Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß. ■ 14  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Page 17: Lieferumfang

    Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und – alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind. Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme das Gerät wie im Kapitel Reinigung und Pflege beschrieben. DE │ AT │ CH   │  15 ■ SET 600 A1...
  • Page 18: Bedienung Und Betrieb

    Position I (Niedrig: 300 W) für langsames Erhitzen bei geringer Temperatur oder nach links in Position II (Hoch: 600 W) für schnelles Erhitzen bei hoher Temperatur. Die Betriebs-LED leuchtet orange. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    Bei Ablagerungen im oder am Topf benutzen Sie eine Spülbürste oder einen Spülschwamm und warmes Wasser mit Spülmittel, um die Ablagerungen zu lösen. Spülen Sie den Topf anschließend mit klarem Wasser aus bzw. ab. DE │ AT │ CH   │  17 ■ SET 600 A1...
  • Page 20: Entsorgung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 18  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Page 21: Service

    IAN 365498_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  19 ■ SET 600 A1...
  • Page 22 ■ 20  │   DE │ AT │ CH SET 600 A1...
  • Page 23 Importateur ..........29 FR │ BE  │  21 ■ SET 600 A1...
  • Page 24: Informations Relatives À Ce Guide De  Démarrage Rapide

    à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. ■ 22  │   FR │ BE SET 600 A1...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité

    N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans d'autres liquides ! Il y a danger de mort par électrocu- tion si du liquide entre en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement. FR │ BE  │  23 ■ SET 600 A1...
  • Page 26 être confiés à des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans ou plus et s'ils effectuent ces opérations sous surveillance. En cas d'usage abusif, il existe un risque de blessures. ► Utilisez l'appareil toujours de manière conforme à sa destination. ■ 24  │   FR │ BE SET 600 A1...
  • Page 27: Matériel Livré

    fiche secteur et le cordon d'alimentation sont en parfait état et – tous les matériaux d'emballage ont été retirés de l'appareil. Nettoyez l'appareil avant la première mise en service, comme décrit au chapitre Nettoyage et entretien. FR │ BE  │  25 ■ SET 600 A1...
  • Page 28: Utilisation Et Fonctionnement

    I (Basse : 300 W) pour une chauffe lente à basse température ou vers la gauche en position II (Élevée : 600 W) pour une chauffe rapide à température élevée. La LED de service s'allume en orange. ■ 26  │   FR │ BE SET 600 A1...
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    En cas de dépôts dans ou sur la cuve, utilisez une brosse ou une éponge et de l'eau chaude avec du liquide vaisselle pour détacher les dépôts. Lavez ou rincez ensuite la cuve à l'eau claire. FR │ BE  │  27 ■ SET 600 A1...
  • Page 30: Recyclage

    Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : plastiques, 20–22 : papier et carton, 80–98 : matériaux composites. ■ 28  │   FR │ BE SET 600 A1...
  • Page 31: Service Après-Vente

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE  │  29 ■ SET 600 A1...
  • Page 32 ■ 30  │   FR │ BE SET 600 A1...
  • Page 33 Importeur ........... 39 NL │ BE   │  31 ■ SET 600 A1...
  • Page 34: Informatie Bij Deze Beknopte Gebruiksaanwijzing

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. ■ 32  │   NL │ BE SET 600 A1...
  • Page 35: Veiligheidsvoorschriften

    Bovendien vervalt dan de garantie. Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok, wanneer bij gebruik vloeistof op onderdelen onder spanning terechtkomt. NL │ BE   │  33 ■ SET 600 A1...
  • Page 36 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. Bij verkeerd gebruik van het apparaat bestaat er kans op ► letsel. Gebruik het apparaat altijd in overeenstemming met de bestemming. ■ 34  │   NL │ BE SET 600 A1...
  • Page 37: Inhoud Van Het Pakket

    – alle verpakkingsmateriaal van het apparaat is verwijderd. Reinig eerst het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk Reiniging en onderhoud voordat u het in gebruik neemt. NL │ BE   │  35 ■ SET 600 A1...
  • Page 38: Bediening En Gebruik

    I (laag: 300 W) voor langzaam verhitten bij lage temperatuur of naar links naar de stand II (hoog: 600 W) voor snel verhitten bij hoge temperatuur. De bedrijfs-LED brandt oranje. ■ 36  │   NL │ BE SET 600 A1...
  • Page 39: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik bij hardnekkig vuil in of op de pan een afwasborstel of schuurspons- je en warm water met afwasmiddel om de aanslag los te maken. Spoel de pan daarna uit resp. af met schoon water. NL │ BE   │  37 ■ SET 600 A1...
  • Page 40: Afvoeren

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. ■ 38  │   NL │ BE SET 600 A1...
  • Page 41: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 365498_2010 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE   │  39 ■ SET 600 A1...
  • Page 42 ■ 40  │   NL │ BE SET 600 A1...
  • Page 43 Dovozce ........... . . 49   │  41 ■ SET 600 A1...
  • Page 44: Informace K Tomuto Stručnému Návodu

    Použití přístroje v komerční oblasti rovněž není v souladu s určením. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel. ■ 42  │   SET 600 A1...
  • Page 45: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo do jiných kapalin! Pokud se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se součástmi, které jsou pod napětím, může zde dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektric- kým proudem.   │  43 ■ SET 600 A1...
  • Page 46 Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět uživatelské čištění ani údržbu, ledaže ► jsou starší 8 let a jsou pod dohledem. Při nesprávném použití přístroje hrozí nebezpečí zranění. ► Přístroj používejte výlučně v souladu s určením. ■ 44  │   SET 600 A1...
  • Page 47: Rozsah Dodávky

    Před uvedením přístroje do provozu se ujistěte, že – přístroj, síťová zástrčka a síťový kabel jsou v bezvadném stavu a – všechny obalové materiály jsou z přístroje odstraněny. Před prvním uvedením do provozu přístroj vyčistěte podle popisu v kapitole Čištění a údržba.   │  45 ■ SET 600 A1...
  • Page 48: Obsluha A Provoz

    6) Stiskněte kolébkový přepínač doprava do polohy I (Nízký: 300 W) pro pomalý ohřev při nízké teplotě nebo doleva do polohy II (Vysoký: 600 W) pro rychlý ohřev při vysoké teplotě. Provozní kontrolka LED svítí oranžově. ■ 46  │   SET 600 A1...
  • Page 49: Čištění A Údržba

    Pokud jsou v hrnci nebo na něm usazeniny, uvolněte je pomocí kartáče na nádobí nebo houbičky na nádobí a teplé vody s mycím prostředkem. Hrnec poté vypláchněte, resp. opláchněte čistou vodou.   │  47 ■ SET 600 A1...
  • Page 50: Likvidace

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. ■ 48  │   SET 600 A1...
  • Page 51: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 365498_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   │  49 ■ SET 600 A1...
  • Page 52 ■ 50  │   SET 600 A1...
  • Page 53 Importer ........... . . 59   │  51 ■ SET 600 A1...
  • Page 54: Informacje Dotyczące Skróconej Instrukcji Obsługi

    Wszelkie roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzo- nych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 52  │   SET 600 A1...
  • Page 55: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie w autoryzowanych ► punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Niepra- widłowo wykonane naprawy mogą powodować zagroże- nia dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji.   │  53 ■ SET 600 A1...
  • Page 56 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenia ani konserwacji nie mogą wykonywać dzieci, ► chyba że ukończyły one 8. rok życia i są pod nadzorem. Nieprawidłowe użycie urządzenia grozi obrażeniami. ► Urządzenie należy zawsze używać zgodnie z jego przeznaczeniem. ■ 54  │   SET 600 A1...
  • Page 57: Zakres Dostawy

    Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, że – urządzenie, wtyk sieciowy i kabel zasilający znajdują się w nienagannym stanie oraz – z urządzenia usunięte zostały wszystkie materiały opakowania. Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie je wyczyść, jak opisano w rozdziale Czyszczenie i pielęgnacja.   │  55 ■ SET 600 A1...
  • Page 58: Obsługa I Eksploatacja

    4) Podłącz kabel zasilający do złącza kabla zasilającego. 5) Włóż wtyk sieciowy kabla zasilającego do gniazda zasilania. 6) Naciśnij przełącznik kołyskowy w prawo, w położenie I (moc niska: 300 W) w celu uruchomienia powol- nego podgrzewania przy niskiej temperaturze lub ■ 56  │   SET 600 A1...
  • Page 59: Czyszczenie I Pielęgnacja

    łagodny płyn do mycia naczyń. Przed ponownym użyciem urządzenia dobrze wysusz garnek i pokrywkę. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia upewnij się, że w garnku nie ma już pozostałości płynu do mycia naczyń.   │  57 ■ SET 600 A1...
  • Page 60: Utylizacja

    Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. ■ 58  │   SET 600 A1...
  • Page 61: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 365498_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   │  59 ■ SET 600 A1...
  • Page 62 ■ 60  │   SET 600 A1...
  • Page 63 Dovozca ........... . . 69   │  61 ■ SET 600 A1...
  • Page 64: Informácie O Tomto Krátkom Návode

    Aj komerčné používanie prístroja je v rozpore s účelom. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neod- bornými opravami, nepovolenými zmenami alebo používaním nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ. ■ 62  │   SET 600 A1...
  • Page 65: Bezpečnostné Pokyny

    Navyše zaniká nárok na záruku. Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do iných kvapalín! Existuje nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom, ak sa počas prevádzky dostane kvapalina na časti pod napätím.   │  63 ■ SET 600 A1...
  • Page 66 čenstvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu s výnimkou, ► že sú staršie než 8 rokov a sú pod dohľadom. Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí riziko poranenia. ► Prístroj používajte vždy na určený účel. ■ 64  │   SET 600 A1...
  • Page 67: Rozsah Dodávky

    – z prístroja je odstránený všetok obalový materiál. Prístroj pred prvým uvedením do prevádzky vyčistite, ako je opísané v kapitole Čistenie a údržba.   │  65 ■ SET 600 A1...
  • Page 68: Obsluha A Prevádzka

    I (nízka: 300 W) pre pomalé zohrievanie pri nízkej teplote alebo smerom doľava do polohy II (vysoká: 600 W) pre rýchle zohrievanie pri vysokej teplote. Prevádzková LED dióda svieti naoranžovo. ■ 66  │   SET 600 A1...
  • Page 69: Čistenie A Údržba

    Pri usadeninách v hrnci alebo na ňom použite kefku alebo špongiu na umýva- nie riadu a teplú vodu s prostriedkom na umývanie riadu, aby ste uvoľnili usa- deniny. Hrniec potom vypláchnite, resp. prepláchnite čistou vodou.   │  67 ■ SET 600 A1...
  • Page 70: Likvidácia

    Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. ■ 68  │   SET 600 A1...
  • Page 71: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 365498_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   │  69 ■ SET 600 A1...
  • Page 72 ■ 70  │   SET 600 A1...
  • Page 73 Importador ..........79 │  71 ■ ES  SET 600 A1...
  • Page 74: Información Sobre Esta Guía Breve

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabili- dad exclusiva del usuario. ■ 72  │   SET 600 A1...
  • Page 75: Indicaciones De Seguridad

    ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líqui- dos! Existe peligro de muerte por descarga eléctrica si, durante el funcionamiento, penetran líquidos en las piezas sometidas a tensión. │  73 ■ ES  SET 600 A1...
  • Page 76 ► nimiento a no ser que tengan más de 8 años de edad y estén bajo supervisión. El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones. ► Use siempre el aparato para el fin previsto. ■ 74  │   SET 600 A1...
  • Page 77: Volumen De Suministro

    El aparato, el enchufe y el cable de red deben estar en perfecto estado. – Debe haberse retirado todo el material de embalaje del aparato. Limpie el aparato antes de la primera puesta en funcionamiento como se describe en el capítulo Limpieza y mantenimiento. │  75 ■ ES  SET 600 A1...
  • Page 78: Manejo Y Funcionamiento

    Hacia la derecha en la posición I (baja potencia: 300 W) para un calentamiento lento a baja temperatura. Hacia la izquierda en la posición II (alta potencia: 600 W) para un calentamiento rápido a alta temperatura. Tras esto, el led de funcionamiento  se ilumina en naranja. ■ 76  │   SET 600 A1...
  • Page 79: Limpieza Y Mantenimiento

    Si quedan restos de suciedad fuera o dentro de la olla, utilice un cepillo o estropajo y agua caliente con jabón lavavajillas para eliminarlos. Tras esto, enjuague la olla con agua limpia. │  77 ■ ES  SET 600 A1...
  • Page 80: Desecho

    Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. ■ 78  │   SET 600 A1...
  • Page 81: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │  79 ■ ES  SET 600 A1...
  • Page 82 ■ 80  │   SET 600 A1...
  • Page 83 Importør ........... . 89   │  81 ■ SET 600 A1...
  • Page 84: Informationer Til Denne Korte Vejledning

    Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved anven- delse til andre formål end den forskriftsmæssige anvendelse, forkert udførte repa- rationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukket. Brugeren bærer alene risikoen. ■ │     SET 600 A1...
  • Page 85: Sikkerhedsanvisninger

    Desuden bortfalder alle garantikrav. Læg aldrig produktet ned i vand eller andre væsker! Det kan være livsfarligt på grund af elektrisk stød, hvis der kommer væsker på spændingsførende dele under brug.   │  83 ■ SET 600 A1...
  • Page 86 Rengøring og vedligeholdelse, som skal udføres af brugeren, ► må ikke udføres af børn, medmindre de er 8 år eller ældre og er under opsyn. Ved misbrug af produktet er der risiko for personskader. ► Brug altid produktet forskriftsmæssigt. ■ │     SET 600 A1...
  • Page 87: Pakkens Indhold

    Før produktet tages i brug skal det sikres, at – produktet, strømstikket og strømledningen er i fejlfri tilstand, og – at alle emballeringsmaterialer er fjernet fra produktet. Før ibrugtagning af produktet skal det rengøres som beskrevet i kapitlet Rengøring og vedligeholdelse.   │  85 ■ SET 600 A1...
  • Page 88: Betjening Og Funktion

    I (lav: 300 W) for langsom opvarmning ved lav temperatur eller til venstre til position II (høj: 600 W) for hurtig opvarmning ved høj tempe- ratur. Drifts-LED'en lyser orange. ■ │     SET 600 A1...
  • Page 89: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Hvis der er dannet aflejringer i eller på gryden, bruges en opvaskebørste eller en svamp og varmt vand med opvaskemiddel til at opløse aflejringerne. Skyl efterfølgende gryden med rent vand.   │  87 ■ SET 600 A1...
  • Page 90: Bortskaffelse

    Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballeringsmaterialer, og aflever dem til bortskaffelse i sorteret form. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast 20–22: Papir og pap 80–98: Kompositmaterialer. ■ │     SET 600 A1...
  • Page 91: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 365498_2010 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com   │  89 ■ SET 600 A1...
  • Page 92 ■ │     SET 600 A1...
  • Page 93 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021 ·...

Table of Contents