CAR REPAIR SYSTEM SEGO 5103 Instruction Manual

Electric orbital sander

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SEGO 5103
ELECTRIC ORBITAL
SANDER
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SEGO 5103 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CAR REPAIR SYSTEM SEGO 5103

  • Page 1 SEGO 5103 ELECTRIC ORBITAL SANDER INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 LANGUAGES ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS...
  • Page 4: Technical Specifications

    Congratulations on your purchase and welcome to CAR REPAIR SYSTEM. A - Lever E - rpm+ B - On/Off Button F - Power cable C - rpm- G - Dust hose D - LED H - Backing pad TECHNICAL SPECIFICATIONS...
  • Page 5: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Please carefully heed the following instructions. It is imperative that you read all safety warnings and instructions provided in this document. Failure to adhere to these warnings and instructions can have serious consequences, including electric shocks, fires, or severe injuries. We strongly recommend that you retain all warnings and instructions for future reference.
  • Page 6: Personal Safety

    3. PERSONAL SAFETY Stay alert and pay attention to your actions when using a power tool. Use common sense and avoid using the tool when fatigued or under the influence of drugs, alcohol, or medications. A momentary lapse in attention while handling power tools can lead to serious personal injuries. Always use appropriate personal protective equipment.
  • Page 7: Safety Instructions For All Operations

    5. SERVICE It is of utmost importance to follow the recommendation to have a qualified technician carry out the mainte- nance of your electric tool. Additionally, it is essential to use only spare parts that are identical to the originals. This will ensure that the electric tool maintains its integrity and safety.
  • Page 8: Kickback And Related Warnings

    to electrocution or electrical shock. Strict compliance with these warnings and safety guidelines is essential to prevent accidents and serious injuries when using this electric tool. 2) KICKBACK AND RELATED WARNINGS Preventing kickback is essential to ensure safety when using electric tools. Kickback can be a dangerous reac- tion to a spinning wheel, a backing pad, a brush, or other trapped or snagged accessories.
  • Page 9: Outdoor Use

    ACCESSORIES It is crucial to follow these important safety guidelines when selecting and using accessories with your tool: • Use only accessories with a permissible speed that matches at least the maximum no-load speed of the tool. Using accessories not designed for the tool’s speed can result in hazardous situations. •...
  • Page 10: After Use

    • Use fully unwound and safe extension cords with a capacity of at least 10 Amperes. The use of appropriate and safe extension cords ensures the electric tool functions optimally and prevents electrical risks. • Compliance with these precautions and guidelines is essential to ensure a safe working environment and reduce risks associated with the use of electric tools.
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The sander’s LED displays normally, rpm- Return the machine to after-sales Components in the salon are and rpm+ buttons are normal, but the service, replacing salon compo- damaged. switch does not work. nents. After plugging it in, no matter which button is pressed, the LED light does not Damaged switch.
  • Page 12 Lock / to tighten or secure. Unlock / to loosen. Note / Observation. Caution / Warning. Use hearing protection. Read the instruction manual. Use a dust mask. Use eye protection Use protective and non-slip footwear Use protective gloves Turn off the product and disconnect it from the power source before performing any assembly, cleaning, adjustments, maintenance, storage, and transportation.
  • Page 13 Replacing the pad Turn the sander upside down and place it on a flat and level surface to access the underside of the tool. Use a 6mm socket wrench (a wrench that fits the size of the screw) to unscrew the screw in the center of the sanding disc counterclockwise.
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE Maintaining your power tool in good condition and ensuring safe operation is essential. Follow these recom- mendations for tool care and cleaning: Protect the tool from impacts, shocks, and grease. Avoid dropping the tool or exposing it to rough im- pacts.
  • Page 15: Health And Safety Information

    We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” conforms to the following standards or normative documents: EN 62841-1:2015+AC: 15 2006/42/EC EN 62841-2-4:2014+AC: 15 CAR REPAIR SYSTEM, S.A. Nelson Simões -Technical and commercial Director. Polígono Industrial 2 de Octubre. Car Repair System, S.A. Calle José Muñoz 6, 18320 Santa Fe.
  • Page 16: Especificaciones Técnicas

    Enhorabuena por su compra y bienvenido a CAR REPAIR SYSTEM. A - Palanca E - revoluciones+ B - Tecla de encendido/apagado F - Cable de alimentación C - rpm- G - Manguera de polvo D - LED H - Plato de soporte ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
  • Page 17: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA. Por favor, tome nota de las siguientes indicaciones con sumo cuidado. Es imperativo que usted lea atentamente todas las advertencias de seguridad y las instrucciones proporcionadas en este do- cumento. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede tener consecuencias graves, como descargas eléctricas, incendios o lesiones de gravedad.
  • Page 18: Seguridad Personal

    contribuye a reducir el riesgo de descarga eléctrica. > En situaciones en las que el uso de una herramienta eléctrica en un entorno húmedo sea inevitable, se re- comienda encarecidamente la utilización de un dispositivo de protección, como un disyuntor de fuga a tierra. Estos dispositivos reducen significativamente el riesgo de descarga eléctrica al detectar una fuga de corriente y desconectar la herramienta de manera automática.
  • Page 19 piezas móviles atascadas, roturas u otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la he- rramienta. En caso de detectar daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de su uso. Muchos accidentes son resultado de herramientas eléctricas en mal estado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
  • Page 20 suponer un peligro. g) Asegúrese de que el tamaño del eje de las ruedas, bridas, platos de apoyo y otros accesorios se ajuste ade- cuadamente al eje de la herramienta eléctrica. Los accesorios mal ajustados pueden desequilibrarse, vibrar excesivamente y provocar la pérdida de control. h) No utilice accesorios dañados.
  • Page 21 GENERAL Se deben observar con atención las siguientes precauciones y recomendaciones adicionales al utilizar esta herramienta: Utilice esta herramienta exclusivamente para el lijado en seco. No la utilice para otros fines o con materiales distintos a los previstos por el fabricante. Siempre desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o cambiar cualquier accesorio.
  • Page 22: Antes De Usar

    Asegúrese de que el cable de extensión esté equipado con un enchufe de acoplamiento a prueba de salpica- duras. Esto es importante para evitar cortocircuitos y riesgos eléctricos en caso de exposición a la humedad o lluvia. ANTES DE USAR •...
  • Page 23: Guía Para Resolver Problemas

    esenciales para garantizar un uso seguro y eficaz de la herramienta. Aquí están las instrucciones resumidas: La herramienta está diseñada para utilizarse como herramienta manual, preferiblemente con el opera- dor de pie en un suelo sólido. Asegúrese de estar en una posición segura con un agarre y base firmes antes de usar la lijadora, ya que esta puede desarrollar una reacción de torsión.
  • Page 24 Bloquear/para apretar o asegurar Desbloquear/aflojar Nota / Observación Precaución / Advertencia Utilice protección auditiva Lea el manual de instrucciones Use una máscara contra el polvo Use protección para los ojos Utilice guantes protectores Utilice calzado protector y antideslizante Apague el producto y desconéctelo de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier opera- ción de montaje, limpieza, ajustes, mantenimiento, almacenamiento y transporte.
  • Page 25 Reemplazo del plato Voltee la lijadora y colóquela sobre una superficie plana y nivelada para acceder a la parte inferior de la herramienta. Utilice la llave S6 (una llave que se ajuste al tamaño del tornillo) para desenroscar el tornillo en el centro del disco de lijado en sentido antihorario.
  • Page 26: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mantener su herramienta eléctrica en buen estado y funcionando de manera segura es esencial. Siga estas recomendaciones para el cuidado y la limpieza de la herramienta: Proteja la herramienta de impactos, golpes y grasa. Evite dejar caer la herramienta o exponerla a golpes bruscos.
  • Page 27 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en “Datos técnicos” se ajusta a las siguientes normas o documentos normativos: EN 62841-1:2015+AC: 15 2006/42/EC EN 62841-2-4:2014+AC: 15 CAR REPAIR SYSTEM, S.A. Nelson Simões -Technical and commercial Director. Polígono Industrial 2 de Octubre. Car Repair System, S.A. Calle José Muñoz 6, 18320 Santa Fe.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Félicitations pour votre achat et bienvenue sur CAR REPAIR SYSTEM. A - Levier E - tr/min+ B - Bouton Marche/Arrêt F - Cordon d’alimentation C - tr/min- G - Tuyau d’aspiration D - LED H - Plateau de support CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Numéro de modèle...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Générales

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Veuillez prendre note des indications suivantes avec la plus grande attention. Il est impéra- tif de lire attentivement toutes les avertissements de sécurité et les instructions fournies dans ce document. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut avoir des conséquences graves, telles que des chocs électriques, des incendies ou des blessures graves.
  • Page 30: Sécurité Personnelle

    > Dans des situations où l’utilisation d’un outil électrique dans un environnement humide est inévitable, l’uti- lisation d’un dispositif de protection, tel qu’un interrupteur de fuite à la terre, est fortement recommandée. Ces dispositifs réduisent considérablement le risque de choc électrique en détectant une fuite de courant et en déconnectant automatiquement l’outil.
  • Page 31 sont manipulés par des utilisateurs non formés. Effectuez un entretien approprié des outils électriques. Inspectez s’il y a des pièces mal alignées, des piè- ces mobiles coincées, des cassures ou d’autres conditions qui pourraient affecter le fonctionnement de l’outil. Si des dommages sont détectés, faites réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents résultent d’outils électriques en mauvais état.
  • Page 32 e) Assurez-vous que la vitesse nominale de l’accessoire est au moins égale à la vitesse maximale marquée sur l’outil électrique. L’utilisation d’accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à leur capacité nominale peut entraîner des situations dangereuses. f) Vérifiez que le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’accessoire sont dans la capacité nominale de l’outil électrique.
  • Page 33 de contrôle ou un retour. e) Ne placez pas une lame de scie pour le bois dans une scie à chaîne ou une lame dentée. Ces lames provo- quent fréquemment des retours et des pertes de contrôle. En suivant ces précautions, le risque de contrecoup est considérablement réduit, assurant ainsi une utilisation plus sécuritaire de l’outil électrique.
  • Page 34: Utilisation En Extérieur

    UTILISATION EN EXTÉRIEUR Lorsque vous utilisez l’outil électrique en extérieur, il est essentiel de suivre ces précautions spécifiques pour garantir la sécurité: Branchez l’outil à l’aide d’un disjoncteur de fuite à la terre (DFGT) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum.
  • Page 35: Guide De Dépannage

    Après avoir éteint l’outil, ne jamais arrêter la rotation de l’accessoire en appliquant une force latérale contre lui. Appliquer une force latérale sur l’accessoire alors qu’il est éteint peut endommager l’outil, l’accessoire et augmenter le risque de blessures. Si vous avez besoin d’arrêter l’accessoire, attendez qu’il s’arrête complètement naturellement.
  • Page 36 Sur le produit, l’étiquette de notation et dans ces instructions, vous trouverez, entre autres, les symboles et abréviations suivants. Familiarisez-vous avec eux pour réduire les risques de blessures personnelles et de dommages matériels. SYMBOLOGIE v - Vol, (tension alternative) mm - Millimètre Hz - Hertz kg - Kilogramme W- Watts...
  • Page 37 une répartition appropriée de la poussière et une efficacité accrue lors du ponçage. Si vous utilisez un tampon de ponçage rond, effectuez un test pour vérifier que le disque de ponçage est fixé au centre. C’est important pour éviter les déséquilibres ou les vibrations excessives lors du ponçage. Un alignement correct du papier de verre avec le tampon de ponçage est essentiel pour obtenir un ponçage efficace et uniforme.
  • Page 38: Entretien

    ENTRETIEN Maintenir votre outil électrique en bon état et fonctionnant en toute sécurité est essentiel. Suivez ces recom- mandations pour l’entretien et le nettoyage de l’outil: Protégez l’outil contre les chocs, les coups et la graisse. Évitez de laisser tomber l’outil ou de l’exposer à des chocs brusques.
  • Page 39: Déclaration De Conformité

    EN 62841-1:2015+AC: 15 2006/42/EC EN 62841-2-4:2014+AC: 15 CAR REPAIR SYSTEM, S.A. Nelson Simões -Technical and commercial Director. Polígono Industrial 2 de Octubre. Car Repair System, S.A. Calle José Muñoz 6, 18320 Santa Fe.
  • Page 40: Specifiche Tecniche

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto in CAR REPAIR SYSTEM. A - Leva E - rpm+ B - Tasto On/Off F - Cavo di alimentazione C - rpm- G - Tubo per polvere D - LED H - Disco di supporto...
  • Page 41: Istruzioni Generali Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA. Per favore, prenda nota delle seguenti indicazioni con la massima attenzione. È imperativo che lei legga attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni fornite in questo documento. La mancata osservanza di tali avvertenze e istruzioni può comportare conseguenze gravi, come scosse elettriche, incendi o lesioni gravi.
  • Page 42: Sicurezza Personale

    l’attrezzo. >L’osservanza rigorosa di queste linee guida di sicurezza è essenziale per garantire un ambiente di lavoro sicu- ro e minimizzare i pericoli associati all’uso di attrezzi elettrici. 3. SICUREZZA PERSONALE Resti vigile e presta attenzione alle tue azioni durante l’uso di un attrezzo elettrico. Utilizzi il buon senso e eviti di utilizzare l’attrezzo se si trova stanco o sotto l’influenza di droghe, alcol o farmaci.
  • Page 43 adeguata hanno meno probabilità di bloccarsi e sono più facili da controllare. Utilizzi l’attrezzo elettrico, gli accessori, le punte, ecc., conformemente alle istruzioni e tenendo conto delle condizioni di lavoro e del compito da svolgere. L’uso dell’attrezzo elettrico per scopi diversi da quelli previsti può...
  • Page 44 degli accessori. i) Utilizzi l’equipaggiamento di protezione individuale appropriato in base all’applicazione, come visiere, oc- chiali di sicurezza, maschere antipolvere, protettori auricolari, guanti e grembiuli da officina, per prevenire lesioni. j) Mantenga le persone a una distanza sicura dall’area di lavoro e assicuri che indossino l’equipaggiamento di protezione individuale.
  • Page 45 GENERALE Si devono osservare attentamente le seguenti precauzioni e raccomandazioni aggiuntive durante l’uso di questo attrezzo: Utilizzi questo attrezzo esclusivamente per la levigatura a secco. Non lo utilizzi per altri scopi o con materiali diversi da quelli previsti dal produttore. Prima di effettuare qualsiasi regolazione o cambio di accessorio, scollega sempre la spina dalla fonte di alimen- tazione.
  • Page 46: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL’USO • Verificare sempre che la tensione di alimentazione sia la stessa indicata sulla targhetta dell’attrezzatura. Gli strumenti devono essere collegati a una fonte di alimentazione con la tensione corretta per un funzionamento appropriato. Assicurarsi che la tensione sia corretta e rientri nei valori specificati. •...
  • Page 47: Guida Per La Risoluzione Dei Problemi

    torsione. Consultare la sezione “Istruzioni per l’uso” per ulteriori dettagli. Per accendere la levigatrice, premere la leva. È possibile regolare la velocità tra 4000 giri/min e il massimo di giri/min regolando la posizione della leva. La massima velocità può essere regolata premendo i pulsanti “rpm+” o “rpm-” in incrementi di 1200 giri al minuto fino a raggiungere i limiti della gamma da 4.000 a 10.000 giri al minuto.
  • Page 48 Bloccare / Stringere o fissare Sbloccare / Allentare Nota / Osservazione Attenzione / Avviso Indossare protezione uditiva Leggere il manuale di istruzioni Indossare una maschera antipolvere Indossare protezione per gli occhi Indossare guanti protettivi Indossare calzature protettive antiscivolo Spegnere il prodotto e scollegarlo dalla fonte di alimentazione prima di effettuare qualsiasi opera- zione di montaggio, pulizia, regolazione, manutenzione, stoccaggio e trasporto.
  • Page 49 Sostituzione del piatto Capovolgere la levigatrice e collocarla su una superficie piana e livellata per accedere alla parte inferiore dello strumento. Utilizzare la chiave S6 (una chiave delle dimensioni adeguate alla vite) per svitare la vite al centro del disco di levigatura in senso antiorario.
  • Page 50: Manutenzione

    MANUTENZIONE Mantenere il proprio strumento elettrico in buono stato e funzionante in modo sicuro è essenziale. Seguire queste raccomandazioni per la cura e la pulizia dello strumento: Proteggere lo strumento da urti, colpi e grasso. Evitare di far cadere lo strumento o esporlo a colpi brus- chi.
  • Page 51: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto in “Dati tecnici” è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 62841-1:2015+AC: 15 2006/42/EC EN 62841-2-4:2014+AC: 15 CAR REPAIR SYSTEM, S.A. Nelson Simões -Technical and commercial Director. Polígono Industrial 2 de Octubre. Car Repair System, S.A. Calle José Muñoz 6, 18320 Santa Fe.
  • Page 52: Especificações Técnicas

    Parabéns pela compra e bem-vindo ao CAR REPAIR SYSTEM. A - Alavanca E - rpm + B - Tecla On/Off F - Cabo de alimentação C - rpm- G - Mangueira do pó D - LED H - Base de apoio ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...
  • Page 53: Instruções Gerais De Segurança

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA. Por favor, preste a máxima atenção às seguintes orientações. É imperativo que leia cuida- dosamente todas as advertências de segurança e as instruções fornecidas neste documento. O não cumpri- mento destas advertências e instruções pode ter consequências graves, como choques elétricos, incêndios ou lesões graves.
  • Page 54: Segurança Pessoal

    recomendável o uso de um dispositivo de proteção, como um disjuntor de fuga à terra. Estes dispositivos re- duzem significativamente o risco de choque elétrico ao detetar uma fuga de corrente e desligar a ferramenta automaticamente. > O estrito cumprimento destas diretrizes de segurança é essencial para garantir um ambiente de trabalho seguro e minimizar os perigos associados à...
  • Page 55 Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com bordas afiadas e manutenção adequada têm menos probabilidade de ficar presas e são mais fáceis de controlar. Use a ferramenta elétrica, acessórios, brocas, etc., de acordo com as instruções e tendo em consideração as condições de trabalho e a tarefa a ser realizada.
  • Page 56 g) Verifique se o tamanho do eixo das rodas, flanges, pratos de apoio e outros acessórios se ajusta adequa- damente ao eixo da ferramenta elétrica. Acessórios mal ajustados podem desequilibrar-se, vibrar excessiva- mente e causar perda de controle. h) Não use acessórios danificados. Antes de cada uso, inspecione os acessórios em busca de danos e realize um teste de funcionamento à...
  • Page 57 GERAL Deve-se prestar atenção às seguintes precauções e recomendações adicionais ao utilizar esta ferramenta: Use esta ferramenta exclusivamente para lixamento a seco. Não a utilize para outros fins ou com materiais diferentes dos previstos pelo fabricante. Sempre desconecte a ficha da fonte de alimentação antes de fazer qualquer ajuste ou trocar qualquer aces- sório.
  • Page 58: Antes De Utilizar

    Certifique-se de que o cabo de extensão esteja equipado com uma ficha à prova de salpicos. Isso é importante para evitar curtos-circuitos e riscos elétricos em caso de exposição à humidade ou chuva. ANTES DE UTILIZAR • Sempre verifique se a tensão de alimentação é a mesma indicada na placa de características da ferramenta. As ferramentas devem ser ligadas a uma fonte de alimentação com a tensão correta para o seu funcionamen- to adequado.
  • Page 59: Guia De Resolução De Problemas

    A ferramenta foi projetada para ser usada como ferramenta manual, preferencialmente com o operador de pé em um piso sólido. Certifique-se de estar em uma posição segura com uma aderência firme e base sólida antes de usar a lixadeira, pois esta pode desenvolver uma reação de torção. Consulte a seção “Instruções de Operação”...
  • Page 60 Bloquear/para apertar ou fixar Desbloquear/soltar Nota/Observação Cuidado/Waming Usar proteção auditiva Ler o manual de instruções Usar uma máscara anti-pó Usar proteção para os olhos Usar luvas de proteção. Usar calçado de proteção antiderrapante Desligue o produto e desconecte-o da fonte de alimentação antes de realizar qualquer operação de montagem, limpeza, ajustes, manutenção, armazenamento e transporte.
  • Page 61 Substituição do disco de lixar Vire a lixadeira e coloque-a sobre uma superfície plana e nivelada para aceder à parte inferior da ferramenta. Utilize a chave S6 (uma chave que corresponda ao tamanho do parafuso) para desapertar o parafuso no centro do disco de lixar no sentido anti-horário.
  • Page 62 MANUTENÇÃO Manter a sua ferramenta elétrica em bom estado e funcionando de forma segura é essencial. Siga estas reco- mendações para a manutenção e limpeza da ferramenta: Proteja a ferramenta contra impactos, choques e gordura. Evite deixar cair a ferramenta ou expô-la a golpes bruscos.
  • Page 63: Declaração De Conformidade

    EN 62841-1:2015+AC: 15 2006/42/EC EN 62841-2-4:2014+AC: 15 CAR REPAIR SYSTEM, S.A. Nelson Simões -Technical and commercial Director. Polígono Industrial 2 de Octubre. Car Repair System, S.A. Calle José Muñoz 6, 18320 Santa Fe.
  • Page 64 Polígono Industrial 2 de Octubre. Calle José Muñoz 6, 18320 Santa Fe. Granada. España / Tel. (+34) 958 431 792 57 Route du Lac - Centre d’Affaires Actipole 84600 Valréas. Francia / Tél (+33) (0) 4 90 667 635 23, Via dei Campazzi. 21040 Gerenzano (Varese). Italia / Tel (+39) 02 968 9862 Ribeira de Eiras, Adémia.

This manual is also suitable for:

1014-000100

Table of Contents