PARTI DELLA MACCHINA Collegamento degli utensili elettrici ITALIANO ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO E LA MANUTENZIONE - Prima di collegare la spina accertarsi che l’utensile sia spento; 1 - Testata aspiratore - inserire la spina dell’utensile nella presa dell’aspiratore fig. 3; 2 - Valvola pneumatica SIMBOLI GRAFICI - collegare l’utensile al raccordo a due vie mediante l’apposita...
Per attivare la modalità ruotare la manopola di accensione verso quanto ragionevolmente applicabile, senza causare La RUPES Spa non assume alcuna responsabilità per danni di- destra (funzionamento automatico). Premendo il tasto MAX PO- rischi al personale di manutenzione e agli altri. Fare ri- retti o indiretti derivanti dall’inosservanza di quanto indicato nel...
Page 6
Rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato Spia rossa accesa lampeggiante Guasto motore Rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato DATI TECNICI MODELLO KS300EP KS300EPH Tensione di alimentazione 220/240 Vac - 50/60 Hz 220/240 Vac - 50/60 Hz Potenza motore 1200 W...
MACHINE PARTS Connecting the power tools ENGLISH TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS - Before connecting, make sure that the tool is switched off; 1 - Vacuum cleaner head - insert the tool plug into the vacuum cleaner socket fig. 3; 2 - Pneumatic valve PICTOGRAMS - connect the tool to the two-way connection using the specific...
To activate the mode, turn the power knob to the right (automatic sible, without posing any risks to maintenance person- RUPES Spa shall not be held liable for direct or indirect damage operation). Pressing the MAX POWER button for 5 seconds acti- nel and others.Refer to local regulations regarding the...
Motor maintenance Contact an Authorised Service Centre Red light on flashing Motor fault Contact an Authorised Service Centre TECHNICAL DATA MODEL KS300EP KS300EPH Power supply voltage 220/240 Vac - 50/60 Hz 220/240 Vac - 50/60 Hz Motor power 1200 W...
Page 10
COMPOSANTS DE LA MACHINE Branchement des outils électriques FRANÇAIS MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - Avant de brancher la fiche, assurez-vous que l’outil est bien 1 - Partie aspirateur éteint; 2 - Valve pneumatique SYMBOLES GRAPHIQUES - introduire la fiche de l’outil dans la prise automatique de l’aspi- 3 - Carte électronique rateur, Fig.
(fonctionnement automatique). La pression du bouton d’entretien et les autres personnes à des risques. Con- La RUPES Spa n’assume aucune responsabilité pour les dom- MAX POWER pendant 5 secondes active (clignotement du sulter les normes locales en matière de ventilation filtrée mages directs ou indirects résultant du non-respect de ce qui est...
Page 12
Entretien du moteur S’adresser à un Centre d’Assistance agréé Témoin rouge clignotant Panne de moteur S’adresser à un Centre d’Assistance agréé CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE KS300EP KS300EPH Tension d’alimentation 220/240 Vac - 50/60 Hz 220/240 Vac - 50/60 Hz Puissance moteur 1200 W...
MASCHINENTEILE Anschluss der elektrischen Teile DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG - Bevor Sie den Verbinder anschließen, vergewissern Sie sich, 1 - Kopfstück Absaugvorrichtung dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 - Pneumatikventil GRAFISCHE SYMBOLE - Stecken Sie den Verbinder in die Steckdose des Saugers 3 - Elekronikplatine Abb.3;...
Umwelt bei. Die unrechtmäßige Entsorgung des der Bedingungen für gefilterte Abluft im Raum, in dem Einstellen der Saugleistung RUPES Spa übernimmt keine Verantwortung für direkte oder in- Produkts hat Strafen für die Zuwiderhandelnden zur Folge. das Gerät demontiert wird, des Personenschutzes und In beiden Betriebsmoden kann man den Saugstrom durch direkte Schäden, die sich aus der Nichtbeachtung der in diesem...
Page 15
Motorwartung Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst Rote Kontrollleuchte blinkt Motorschaden Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst TECHNISCHE DATEN MODELL KS300EP KS300EPH Versorgungsspannung 220/240 Vac - 50/60 Hz 220/240 Vac - 50/60 Hz Motorleistung 1200 W 1200 W...
PARTES DE LA MÁQUINA Conexión de las herramientas eléctricas ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO - Antes de conectar el enchufe, compruebe que la herramienta 1 - Cabezal del aspirador esté apagada. 2 - Válvula neumática SÍMBOLOS GRÁFICOS - Inserte el enchufe de la herramienta en la toma del aspirador 3 - Tarjeta electrónica fig.
Para activar el modo, gire el pomo de encendido hacia la de- el personal de mantenimiento y los demás.Cumpla las RUPES Spa no se hace responsable por daños directos o in- recha (funcionamiento automático).Al pulsar el botón MAX PO- normativas locales en materia de condiciones de venti-...
Page 18
Contacte con un Centro de Asistencia autorizado Indicador luminoso rojo encendido intermitente Avería del motor Contacte con un Centro de Asistencia autorizado DATOS TÉCNICOS MODELO KS300EP KS300EPH Tensión de alimentación 220/240 Vac - 50/60 Hz 220/240 Vac - 50/60 Hz Potencia del motor...
ONDERDELEN VAN DE MACHINE Aansluiting van de elektrische gereedschappen NEDERLANDS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING - Alvorens de stekker aan te sluiten controleren of het ge- 1 - Zuigerkop reedschap uit is; 2 – Pneumatisch ventiel GRAFISCHE SYMBOLEN - de stekker van het gereedschap in het stopcontact van de 3 - Printkaart stofzuiger steken afb.
Page 20
Om deze modus te activeren, moet u de knop voor inschakeling zover redelijkerwijs van toepassing, zonder dat dit ri- RUPES Spa aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor di- naar rechts draaien (automatische werking). Door 5 seconden sico voor onderhoudspersoneel en anderen met zich...
Page 21
Onderhoud van de motor Neem contact op met een erkend servicecentrum. Rode controlelamp knippert Storing motor Neem contact op met een erkend servicecentrum. TECHNISCHE GEGEVENS MODEL KS300EP KS300EPH Voedingsspanning 220/240 Vac - 50/60 Hz 220/240 Vac - 50/60 Hz Motorvermogen 1200 W...
CZĘŚCI MASZYNY Podłączenie narzędzi elektrycznych POLSKI INSTRUKCJA W ZAKRESIE OBSŁUGI I KONSERWACJI - Przed podłączeniem wtyczki upewnić się, że narzędzie jest 1 - Głowica ssąca wyłączone; 2 - Zawór pneumatyczny SYMBOLE GRAFICZNE - włożyć wtyczkę narzędzia do gniazda odkurzacza rys.3; 3- Płyta elektroniczna - podłączyć...
DEKLARACJA ZGODNOŚCI przeglądów i wyzerowania kontrolki. Przedłużone korzystanie z urządzenia z włączoną kontrolką może prowadzić do poważnych Wymiana filtra Firma RUPES Spa oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że odkur- EN 55014-1:2006/A2:2011 uszkodzeń urządzenia. CISPR 14-1:2005/A2:2011 zacz przemysłowy, do którego odnosi się niniejsza instrukcja, jest...
Page 24
Konserwacja silnika Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym Czerwona kontrolka miga Uszkodzenie silnika Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym DANE TECHNICZNE MODEL KS300EP KS300EPH Napięcie zasilające 220/240 Vac - 50/60 Hz 220/240 Vac - 50/60 Hz Moc silnika 1200 W 1200 W Maks.
ЧАСТИ МАШИНЫ Подсоединение электрических устройств РУССКИЙ ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ - Перед включением вилки в разъем убедиться в том, что 1 - Головка аспиратора устройство выключено; 2 - Пневматический клапан ГРАФИЧЕСКИЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - вставить вилку устройства в разъем аспиратора рис.3; 3 - Электронная...
обслуживающего персонала и других лиц. РАБОЧЕЕ МЕСТО Руководствуйтесь местными правилами в отношении RUPES Spa не несет никакой ответственности за возможный условий вентиляции с фильтром отработанного Аспиратор представляет собой функциональное рабочее прямой или косвенный ущерб, причиненный в результате воздуха в помещении, где...
Техническое обслуживание двигателя поддержки Обратиться в уполномоченный центр технической Мигающий красный индикатор Неисправность двигателя поддержки ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ МОДЕЛЬ KS300EP KS300EPH Напряжение питания 220/240 Vac - 50/60 Hz 220/240 Vac - 50/60 Hz Мощность двигателя 1200 W 1200 W Максимальная мощность двигателей...
Need help?
Do you have a question about the KS300EP and is the answer not in the manual?
Questions and answers