Rupes S230 Original Operating And Maintenance Instructions

Rupes S230 Original Operating And Maintenance Instructions

Mobile service stations
Table of Contents
  • Avvertenze Generali
  • Dati Tecnici
  • Messa in Servizio
  • Uso Della Macchina
  • Manutenzione
  • Avertissements Généraux
  • Mise en Service
  • Parties de la Machine
  • Utilisation de la Machine
  • Entretien
  • Allgemeine Hinweise
  • Technische Daten
  • Benutzung der Maschine
  • Símbolos Gráficos
  • Advertencias Generales
  • Datos Técnicos
  • Puesta en Servicio
  • Partes de la Máquina
  • Uso de la Máquina
  • Mantenimiento
  • Especificações Técnicas
  • Algemene Waarschuwingen
  • Technische Gegevens
  • Onderdelen Van de Machine
  • Gebruik Van de Machine
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Osat
  • Laitteen Käyttö
  • Tekniske Specifikationer
  • Brug Af Maskinen
  • Tekniska Specifikationer
  • Användning Av Maskinen
  • Русский Язык
  • Условные Обозначения
  • Использование Устройства
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Język Polski
  • Dane Techniczne
  • Eksploatacja Urządzenia
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
  • Χρηση Τησ Συσκευησ
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Технически Данни
  • Използване На Машината
  • Technické Údaje
  • Použití Stroje
  • Odstraňování Závad
  • Eesti Keel
  • Tehnilised Andmed
  • Műszaki Adatok
  • A Készülék Használata
  • Tehniskā Specifikācija
  • Tehniskā Apkope
  • Techniniai Duomenys
  • Įrenginio Naudojimas
  • SpecificaţII Tehnice
  • Utilizarea Dispozitivului
  • Technické Špecifikácie
  • Časti Prístroja
  • Tehnične Specifikacije
  • Uporaba Naprave
  • Teknik Özellikler
  • Declaración de Conformidad
  • Declaração de Conformidade
  • Декларация Соответствия
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Декларация За Съответствие
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Atbilstības Deklarācija
  • Atitikties Deklaracija
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Izjava O Skladnosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
S130
S130/S230
S145
S145/S245
L / PL / EL / EPL / EM / EPM
L / PL / EL / EPL
L / PL / EL / EPL / EM / EPM
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
INSTRUÇÕES PARA LIGAÇÃO, FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL
OHJEET KÄYTTÖÖNOTTOA, KÄYTTÖÄ JA HUOLTOA VARTEN
VEJLEDNING TIL OPSTART, BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
ANVISNINGAR FÖR START, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
INSTRUKCJA URUCHAMIANIA, OBSŁUGI I KONSERWACJI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ВКЛЮЧВАНЕ, РАБОТА И ПОДДРЪЖКА
NÁVOD KE SPUŠTĚNÍ, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
KÄIVITAMIS-, KASUTAMIS- JA HOOLDUSJUHEND
ःटाट अप, सं च ालन, और रखरखाव क े िनदश
ÜZEMBE HELYEZÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
EKSPLUATĀCIJAS UN APKOPES NORĀDĪJUMI
PALEISTIES, VALDYMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS
INSTRUCŢIUNI DE PUNERE ÎN FUNCŢIUNE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
POKYNY NA SPUSTENIE, PREVÁDZKU A ÚDRŽBU
NAVODILA ZA ZAGON, UPORABO IN VZDRŽEVANJE
i
ORJ
NAL KULLANMA VE BAKIM TAL
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، ﻭﺧﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬
启动、操作及维修指导
i
MATLARI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S230 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rupes S230

  • Page 1 S130 S130/S230 L / PL / EL / EPL S145 S145/S245 L / PL / EL / EPL / EM / EPM L / PL / EL / EPL / EM / EPM ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE...
  • Page 2 Colore Finitura /Color Finishing Questo disegno è proprietà esclusiva di Rupes S.p.A, è vietata ogni riproduzione. Foglio / Sheet Formato / Size This drawing is an exclusive property of Rupes S.p.A, Any unauthorized copy is not allowed. 1 of 1 Material Mate...
  • Page 3 S145M S145M HOSE SETTING - SETTAGGIO TUBI Cod. 9.1255 Cod. 9.GT03047 Cod. 9.1264 Cod. 319.500...
  • Page 4: Avvertenze Generali

    - l’operatore deve essere informato, istruito ed addestrato all’uso dell’apparecchio e alle sostan- ze per cui deve essere usato, incluso il metodo sicuro di rimozione ed eliminazione del mate- riale raccolto; ITALIANO ITALIANO - è necessario fornire un adeguato ricambio d’aria nel locale se l’aria di scarico ritorna nel locale stesso.
  • Page 5: Dati Tecnici

    13,5 kg (S145-S245) Collegamento degli utensili elettrici DIMENSIONI cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) - Prima di collegare la spina accertarsi che l’utensile sia spento; cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - inserire la spina dell'utensile nella presa dell’aspiratore (16) (fig. 3);...
  • Page 6: Uso Della Macchina

    (32) sul diametro di manichetta utilizzato (fig. 23). Qualora i filtri risultino danneggiati, lacerati o presentino qualsiasi anomalia, portare la macchi- na presso il Centro Assistenza Autorizzato. Utilizzare solo manichette RUPES Non aspirare senza elemento filtrante installato! Segnale di allarme acustico di sicurezza (VERSIONI “M”) Nel caso in cui si attivi l’allarme acustico, individuare la causa (C.) e inter-...
  • Page 7 Per informazioni su codici ricambi e Centri Assistenza autorizzati consultare il sito internet www.rupes.com. La RUPES Spa non assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti derivanti dall' inosservanza di quanto indicato nel presente manuale. EVENTUALI ANOMALIE E LORO ELIMINAZIONE...
  • Page 8: Specific Use

    ENGLISH PICTOGRAPH Explosion or fire hazard Read the following instruction first before operating the product - Do not vacuum flammable or explosive dust (i.e. magnesium, aluminium, etc.); - do not vacuum sanding dust from surfaces treated with paints that have not completed Important safety indications the catalyst cycle;...
  • Page 9 - insert the tool plug into the front panel socket (16) (pic. 3); DIMENSIONS cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) - connect the tool to the swivelling nozze with the hose (19) (pic. 5); cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - do not plug electric tools exceeding the power indicated on the front panel.
  • Page 10: Machine Use

    23). Do not use the appliance without the full filter set fitted! To be used with genuine RUPES hoses. Acoustic alarm operates (VERSION “M”) Bag replacement In case of acoustic alarm on locate the causes (C.) and redress (R.) it with the action re-...
  • Page 11: Disposal (Weee Directive)

    Waste from electrical and electronic equipment and be released into the environment or thrown away as domestic waste, but must be RUPES Spa. will not be held responsible for direct or indirect damages resulting from its implementation in conformity with national standards,...
  • Page 12: Avertissements Généraux

    FRANÇAIS SYMBOLES GRAPHIQUES - ne pas exposer la machine à la pluiepas et les températures basses; - il est interdit de lever ou de transporter la machine en 'accrochant par la poignée à un outil de Lire toutes ces instructions avant d’actionner le présent produit. levage.
  • Page 13: Mise En Service

    DÉBIT D'AIR EN 60335-2-69 DÉPRESSION 215 hPa Montage du raccord tournant (29) POIDS 10,2 kg (S130-S230) Engager le raccord fourni avec la machine dans la goulotte (28) en le poussant à fond 13,5 kg (S145-S245) contre la butée. DIMENSIONS 10,2 kg (S130-S230) 13,5 kg (S145-S245) Branchement des outils électriques...
  • Page 14: Utilisation De La Machine

    - contrôler régulièrement l’état des câbles électriques et de ses fiches; s’ils sont abîmés ou usés, changez-les auprès du Centre d’Assistance agréé; N’utiliser que les manchons RUPES. - vérifier périodiquement le sac de récupération des poussières: ne pas dépasser les limites de poids et de volume indiquées! Si le sac enlevé...
  • Page 15 Centres d’Assistance agréés consulter le site internet www.rupes.com RUPES Spa décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects pro- voqués par le non-respect des indications de ce manuel. ANOMALIES ÉVENTUELLES ET LEUR ÉLIMINATION...
  • Page 16: Allgemeine Hinweise

    DEUTSCH PIKTOGRAMM - bei einem Stromausfall den Schalter des angeschlossenen elektrischen Werkzeugs auf OFF (aus) stellen, um zu vermeiden, dass das Werkzeug bei der Stromrückkehr ungewollt einge- Lesen Sie zuerst die folgenden Anweisung bevor Sie das Gerät bedienen. schaltet wird; - die Maschine weder regen noch niedrigen temperaturen ausstzen;...
  • Page 17: Technische Daten

    Setzen Sie den Drehausgleich-Adapter in die Öffnung (28) ein. 13,5 kg (S145-S245) ABMESSUNGEN cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) Anschluss elektrischer Werkzeuge cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - Stellen Sie sicher dass das anzuschließende Werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die...
  • Page 18: Benutzung Der Maschine

    - VERSION “E”: reinigen des Wasserstand-Sensors (24); - prüfung des Zustandes desStromkabels, Steckers und die am Gerät befindliche Steckdose. Im Für die Benutzung mit Original RUPES Absaugschläuche. Falle einer Beschädigung kontaktieren Sie einen autorisierten Service-Partner um die Teile zu Akustischer Alarm eingeschaltet (VERSION “M”) tauschen;...
  • Page 19 Sie den Filterrahmen wieder in das Motorgehäuse ein. Benutzen Sie nur originale Ersatzteile von RUPES. Entsprechende Ersatzteillisten und autorisierte Service-Center finden Sie unter www.rupes. Das Unternehmen RUPES Spa übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder indirekte Schäden, die aus der Nichtbeachtung der in diesem Handbuch angegebenen Hinweise entstehen.
  • Page 20: Símbolos Gráficos

    ESPAÑOL SÍMBOLOS GRÁFICOS Peligro de explosión o incendio Antes de accionar este producto es necesario leer todas estas instruc- - No se deben aspirar polvos inflamables o explosivos (por ej. magnesio, aluminio, etc.); ciones. - no se deben aspirar polvos de pulido de superficies tratadas con pinturas que no han termina- Indicaciones importantes para la seguridad del usuario.
  • Page 21: Datos Técnicos

    13,5 kg (S145-S245) Conexión de las herramientas eléctricas DIMENSIONES cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - Antes de conectar la clavija comprobar que la herramienta esté apagada; TIPO DE PROTECCIÓN IP X 4 - introducir el enchufe de la herramienta en la toma de corriente del aspirador (16) (fig.
  • Page 22: Uso De La Máquina

    - VERSIÓN “E”: limpiar regularmente el sensor de líquidos (24); - comprobar periódicamente el estado de los cables eléctricos y de las clavijas; si presentaran Utilizar sólo mangueras RUPES. signos de daños o desgaste, hacerlos sustituir en el Centro de Asistencia Autorizado;...
  • Page 23 Internet www.rupes.com. Una eliminación abusiva del producto comporta sanciones a cargo de los autores. RUPES Spa no asume ninguna responsabilidad ante daños, directos o indirectos, causados por incumplimiento de lo indicado en el presente manual. EVENTUALES ANOMALÍAS Y SU ELIMINACIÓN...
  • Page 24 PORTUGUESA PICTOGRAMA Perigo de explosão ou incêndio Leia as instruções seguintes antes de começar a utilizar este equipamen- − Não aspirar pós inflamáveis ou explosivos (por exemplo, magnésio, alumínio, etc.). − Não aspirar pó de lixamento proveniente de superfícies tratadas com tintas que ainda não Informações de segurança importantes.
  • Page 25: Especificações Técnicas

    215 hPa − Colocar o interruptor da ferramenta na posição de desligado antes de a ligar à tomada no PESO 10,2 kg (S130-S230) painel dianteiro. 13,5 kg (S145-S245) − Inserir a ficha da ferramenta na tomada do painel dianteiro (16) [fig. 3] DIMENSÕES...
  • Page 26 − Inspeccionar o estado do cabo de alimentação, da ficha e da tomada; se necessário, contac- tar um centro de assistência autorizado para substituição; Devem usar-se mangueiras RUPES genuínas. − Verificar o saco para recolha do pó: não exceder o peso e a capacidade recomendados! Se o saco estiver rasgado ou perfurado, inspeccionar os filtros e, se necessário, contactar um...
  • Page 27 A eliminação do equipamento à revelia da legislação A RUPES Spa. declina qualquer responsabilidade por danos directos ou indirectos re- centros de coleta diferenciada autorizados (entrar em contato com as aplicável será...
  • Page 28: Algemene Waarschuwingen

    NEDERLANDS PICTOGRAMMEN - het elektrische snoer moet beschermd worden tegen hitte, olie en scherpe hoeken en randen; - in geval van stroomuitval moet de schakelaar van het elektrische gereedschap dat aangesloten Lees de volgende instructie voor u het product gebruikt is op OFF (uit) gezet worden om te voorkomen dat als de stroom weerterugkeert het ge- reedschap per ongeluk vanzelf in werking gesteld wordt;...
  • Page 29: Technische Gegevens

    215 hPa - Controleer of het gereedschap dat u aansluit is uitgeschakeld voordat de verbinding te GEWICHT 10,2 kg (S130-S230) maken met de frontpaneel aansluiting; 13,5 kg (S145-S245) - steek de stekker van het gereedschap in de aansluiting van de stofzuiger (16) (afb. 3);...
  • Page 30: Gebruik Van De Machine

    - controleer de stofzak: overschreid de aanbevolen inhoud apacitiet en gewinct niet! Gebruik uitsluitend slangen van RUPES. - In het geval dat de stofzak gescheurd is dient u de filter cassettes te controleren op beschadi- gingen.
  • Page 31 Een juiste verwerking van het product draagt bij aan de bescherming afgedankt gescheiden worden ingezameld om een milieuvriendelijke RUPES Spa kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor directe of indi- van de volksgezondheid en het milieu. Een illegale afvoer van het product is recycling te bevorderen.
  • Page 32 SUOMI KUVAKKEET Räjähdyksen tai tulipalon vaara Lue seuraava ohje ennen laitteen käyttöä. - Älä imuroi tulenarkaa tai räjähdysaltista pölyä (esim. magnesium, alumiini). - Älä imuroi hiontapölyä pinnoilta, jotka on käsitelty maaleilla, joiden pinta ei ole täysin kovettunut. Tärkeä turvallisuusohje. - Älä imuroi kipinöitä tai valkohehkuisia lastuja. - Irrota laite virtalähteestä...
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    ALIPAINE 215 hPa - Aseta työkalun pistoke etupaneelissa olevaan pistorasiaan (16) (kuva 3). PAINO 10,2 kg (S130-S230) - Liitä työkalu kääntyvään sovittimeen letkulla (19) (kuva 5). 13,5 kg (S145-S245) - Älä kytke sähkötyökaluja, joiden virta ylittää etupaneelissa ilmoitetun arvon. MITAT...
  • Page 34: Laitteen Käyttö

    - Tarkista virtajohdon, pistokkeen ja pistorasian kunto. Ota tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen osien vaihtamiseksi. Käytä vain alkuperäisiä RUPES-letkuja. - Tarkista pölypussi. Älä ylitä suositeltua painoa ja tilavuutta! Jos pölypussi repeää tai siihen tulee reikä, tarkista suodatinkasetti ja ota tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen sen Äänimerkit (VERSIO M)
  • Page 35 (ota yhteys valtuutettuun elimeen saadaksesi tietoa kierrätyspisteistä joissa tuote voidaan hävittää lain mukaan). Tuotteen RUPES Spa. ei ole vastuussa tämän käyttöoppaan määräysten noudattamatta jättämisen seurauksena syntyneistä suorista tai epäsuorista vahingoista. oikea hävittäminen edesauttaa terveyden ja ympäristön suojaamisessa.
  • Page 36 DANSK PIKTOGRAM Risiko for eksplosion eller brand Læs de følgende instruktioner inden ibrugtagning af produktet - Der må ikke opsuges antændeligt eller eksplosivt støv (dvs. magnesium, aluminium, osv.) Vigtige sikkerhedsanvisninger. - Der må ikke opsuges slibestøv fra overflader, som er behandlet med maling, der ikke har fuldendt den katalytiske cyklus.
  • Page 37: Tekniske Specifikationer

    215 hPa - Sæt værktøjets strømledning i stikket på frontpanelet (16) (fig. 3); VÆGT 10,2 kg (S130-S230) - Slut værktøjet til det drejelige mundstykke med slangen (19) (fig. 5); 13,5 kg (S145-S245) - Tilslut ikke elværktøj, som bruger mere strøm end det angivne på frontpanelet.
  • Page 38: Brug Af Maskinen

    Anvend ikke apparatet uden det fulde filtreringssystem! (32) (fig. 23). Udskiftning af støvsugerpose Skal anvendes med originale RUPES-slanger. Sørg for ikke at sprede støvet, når du udskifter støvsugerposen! Akustisk alarm (UDGAVE "M") - Bær en passende støvmaske.
  • Page 39 RUPES Spa påtager sig intet ansvar for direkte eller indirekte skader, der er opstået på grund af manglende overholdelse af instruktionerne i denne brugsanvisning. indsamlingssteder (ret henvendelse til de lokale myndigheder for oplysninger om, hvor produktet kan bortskaffes i overensstemmelse med bestemmelserne).
  • Page 40 SVENSKA PIKTOGRAM Risk för explosion eller brand Läs följande anvisningar innan du använder produkten - Sug inte upp brandfarligt eller explosivt damm (till exempel magnesium, aluminium etc.). - Sug inte upp slipdamm från ytor som behandlats med färger som inte genomgått en komplett Viktiga säkerhetsanvisningar.
  • Page 41: Tekniska Specifikationer

    - Sätt i verktygets kontakt i uttaget på framsidan (16) (bild 3). SUGKRAFT 215 hPa - Anslut verktyget till det svängbara munstycket med slangen (19) (bild 5). VIKT 10,2 kg (S130-S230) - Anslut inte elektriska verktyg vars effekt överstiger den effekt som anges på panelen på 13,5 kg (S145-S245) framsidan. MÅTT...
  • Page 42: Användning Av Maskinen

    - Kontrollera att filterkassetterna är i gott skick (23) Om det finns revor eller hål ska du kontakta ett auktoriserat servicecenter för nya delar. Använd endast äkta RUPES-slangar. Använd inte maskinen utan att samtliga filter är monterade! När det akustiska larmet aktiveras (VERSION ”M”) Om det akustiska larmet ljuder ska du lokalisera orsaken (C.) och åtgärda (R.) den med...
  • Page 43 På www.rupes.com hittar du artikelnummer och auktoriserade servicecenter Läs alla dessa instruktioner noga innan du använder produkten och spara RUPES Spa. ansvarar inte för direkta eller indirekta skador som uppstår till följd av att dem. kraven i denna bruksanvisning inte uppfylls.
  • Page 44: Русский Язык

    РУССКИЙ ЯЗЫК УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - Следите, чтобы шнур питания не оказывался в непосредственной Перед началом работы с данным продуктом следует близости от источников тепла, масел, а также острых краев. ознакомиться с инструкцией. - В случае прекращения электроснабжения следует перевести выключатель устройства...
  • Page 45 выдержать указанное давление воздуха. EN 60335-2-69 СТЕПЕНЬ РАЗРЕЖЕНИЯ 215 hPa Установка поворотного наконечника (29) ВЕС 10,2 кг (S130-S230) Установите наконечник во входной патрубок (28). 13,5 кг ( S145-S245) ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ см 43 x 42,5 x высота 51 Подключение электроинструментов см 47 x 45 x высота 63,5 - Перед...
  • Page 46: Использование Устройства

    очистка устройства от загрязнения перед разборкой, на передней панели (рис. 23). обеспечение помещения, в котором производится разборка, системой вытяжной вентиляции, снабженной фильтрами (в Подлежит использованию с фирменными шлангами RUPES. соответствии с действующими правилами), чистка зоны обслуживания и соответствующие средства защиты персонала. Функционирование...
  • Page 47: Поиск И Устранение Неисправностей

    технического обслуживания можно найти на сайте www.rupes. com. Не встряхивайте пылесборный мешок во время его замены! Компания RUPES S.p.a. не несет ответственности за прямой или - Используйте пылезащитный респиратор. косвенный ущерб, возникший в результате несоблюдения требований, - Освободив боковые защелки (11), отсоедините вакуумную головку...
  • Page 48: Język Polski

    JĘZYK POLSKI SYMBOLE Zagrożenie wybuchem i zagrożenie pożarem Przed przystąpieniem do korzystania z produktu należy zapoznać się z poniższymi instrukcjami. - nie odkurzać pyłów łatwopalnych ani wybuchowych (np. magnezu, glinu, Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. itp.); - nie odkurzać pyłu powstałego w wyniku szlifowania powierzchni malowanych Przestroga! Urządzenie zawiera pył...
  • Page 49: Dane Techniczne

    Podłączanie narzędzi elektrycznych 13,5 kg (S145-S245) - przed podłączeniem narzędzia do gniazda zasilającego na panelu przednim cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) WYMIARY urządzenia należy się upewnić, że narzędzie jest wyłączone; cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - włożyć...
  • Page 50: Eksploatacja Urządzenia

    Ta funkcja działa poprawnie wyłącznie w przypadku oryginalnych węży - sprawdzić stan kaset filtru (23). W przypadku poszarpania lub perforacji należy firmy RUPES. skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu przeprow- adzenia wymiany; Alarmy dźwiękowe (WERSJA „M”) W przypadku alarmu dźwiękowego należy zlokalizować...
  • Page 51 środowiska. Nielegalna utylizacja odpadów podlega karze. Firma RUPES Spa. nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie lub pośrednie szkody wynikające z niestosowania się do wymogów wymienionych w niniejszej instrukcji.
  • Page 52 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΜΜΑ Κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για απορρόφηση εύφλεκτης ή εκρηκτικής σκόνης (δηλαδή μαγνήσιο, αργίλιο κτλ.). - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για απορρόφηση σκόνης από εργασίες Σημαντικές...
  • Page 53: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    10,2 kg (S130-S230) πλαισίου. 13,5 kg (S145-S230) - Εισαγάγετε το βύσμα του εργαλείου στο ρευματολήπτη του μπροστινού cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ πλαισίου (16) (εικ. 3). cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - Συνδέστε το εργαλείο στο περιστρεφόμενο ακροφύσιο με τον εύκαμπτο...
  • Page 54: Χρηση Τησ Συσκευησ

    Ελέγξτε τη διάμετρο του εύκαμπτου σωλήνα και ρυθμίστε τη σωστή τιμή με το αντικατάσταση. διακόπτη του μπροστινού πλαισίου (32) (εικ. 23). Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς να έχει τοποθετηθεί το πλήρες Χρησιμοποιείται μόνο με γνήσιους εύκαμπτους σωλήνες RUPES. σετ φίλτρου! Αντικατάσταση σακούλας Ηχητικός συναγερμός (ΕΚΔΟΣΗ “M”) Εάν...
  • Page 55: Αντιμετωπιση Προβληματων

    αρχές για μια λίστα των σημείων όπου επιτρέπεται η διάθεση σύμφωνα με το ηλεκτρικές συσκευές στο τέλος της ζωής τους θα πρέπει να συλλέγονται Η RUPES Spa. δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για άμεσες ή έμμεσες ζημίες που νόμο). Η σωστή απόρριψη του προϊόντος συμβάλλει στην προστασία της...
  • Page 56 БЪЛГАРСКИ ПИКТОГРАМА - пазете захранващия кабел далеч от топлина, масла и остри ръбове; Първо прочетете следващата инструкция, преди да - ако токът спре, завъртете превключвателя на инструмента работите с изделието. в ИЗКЛЮЧЕНО положение, за да избегнете неочаквано включване , когато токът дойде отново; Важни...
  • Page 57: Технически Данни

    13,5 kg (S145-S245) - необходим е изсушен и филтриран въздух; РАЗМЕРИ cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) - включете уреда към захранването със сгъстен въздух с cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) подходящ за въздушното налягане маркуч с вътрешен...
  • Page 58: Използване На Машината

    панел (32) (фигура 23). препоръчителното тегло и капацитет! В случай на разкъсване или пробиване на торбата за прах проверете филтърната Трябва да се използва с оригинални маркучи RUPES. касета и евентуално поискайте смяна от упълномощен сервизен център; Звуковият алармен сигнал се включва (ВАРИАНТ „M“) - проверете...
  • Page 59 изхвърлите продукта, съгласно регламента по закон). неправилното изхвърляне на продукта се отразява на здравеопазването и RUPES Spa. не носи отговорност за преки или косвени щети в опазването на околната среда. незаконното изхвърляне на продукта резултат на неспазване на изискванията на това ръководство.
  • Page 60 ČEŠTINA PIKTOGRAF Nebezpečí výbuchu nebo požáru Před použitím výrobku si přečtěte následující pokyny. - Nevysávejte hořlavý nebo výbušný prach (tj. hořčík, hliník a podobně). - Nevysávejte prach po broušení brusným papírem z natřených povrchů, které Důležité bezpečnostní upozornění. ještě nezaschnuly. - Nevysávejte jiskry nebo doběla rozžhavené...
  • Page 61: Technické Údaje

    - Nepřipojujte el. nástroje s výkonem vyšším, než je výkon uvedený na předním 10,2 kg (S130-S230) HMOTNOST panelu. 13,5 kg (S145-S245) cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) ROZMĚRY Připojení pneumatických nástrojů cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - Před připojením nástroje do přední rychlospojky zkontrolujte, zda je nástroj IP X 4 KRYTÍ...
  • Page 62: Použití Stroje

    P: Zanesené filtry otvory uvnitř kontejneru. O: Přečtěte si část o výměně filtračních vložek. Používejte pouze originální sáčky na prach RUPES. Po použití stroje v prostředí zamořeném nebezpečným prachem je Náhradní sáčky skladujte v suchu! nutné považovat všechny části zařízení za kontaminované. Před vyne- Likvidaci provádějte podle platných místních předpisů.
  • Page 63: Odstraňování Závad

    úřadů). Správnou likvidací výrobku Společnost RUPES Spa. neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené elektrická zařízení shromažďovat odděleně za účelem umožnění přispějete k ochraně zdraví lidí a k ochraně životního prostředí. Nezákonná...
  • Page 64: Eesti Keel

    EESTI KEEL PILTKUJUTIS Plahvatus- või tulekahjuoht Enne toote kasutamist lugege järgnevat juhendit. – Ärge imege tule- või plahvatusohtlikku tolmu (st magneesium, alumiinium jne); Olulised ohutusnäidustused – ärge imege lihvimistolmu värvidega töödeldud pindadelt, millel ei ole katalüüsi tsükkel lõpule jõudnud; – ärge imege sädemeid ega valgehõõguvaid lõikejäätmeid; Ettevaatust! Seade sisaldab tervist kahjustavat tolmu.
  • Page 65: Tehnilised Andmed

    – Kontrollige, kas tööriista lüliti on enne esipaneeli pistikupesaga ühendamist 13,5 kg (S145-S245) välja lülitatud; cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) MÕÕTMED – sisestage tööriista pistik esipaneeli pistikupessa (16) (joonis 3); cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) –...
  • Page 66 MASINA KASUTUS Vedeliku taseme näidik (VERSIOON „E”) Tolmuimeja mootor jääb seisma ja vedeliku taseme näidik (14) süttib, kui Masinat saab kasutada käsi- või automaatsel režiimil: režiimi valimiseks vedelikuandur (24) tuvastab täis nõu (25). Asetage tühi nõu tagasi (25). keerake lüliti (12) paremale (automaatne režiim) või vasakule (käsirežiim) (joonis 23).
  • Page 67 Toote õige kõrvaldamine aitab kaitsta inimtervist ja kesk-konda. Toote RUPES Spa ei vastuta käesoleva kasutusjuhendi nõuete eirami-sest tuleneva Toodet ei tohi pärast selle kasutusest kõrvaldamist jätta keskkonda ebaseaduslik kõrvaldamine on seadusega karistatav.
  • Page 68 िहन्दी भाषा िहन्दी भाषा िहन्दी भाषा िपक्टोग्रफ िपक्टोग्रफ िव�फोट या आग का खतरा िव�फोट या आग का खतरा िपक्टोग्रफ िव�फोट या आग का खतरा उत्पाद को पहली बार चलाने क े पहले िनम्निलिखत िनदेर् श पढ़ें । उत्पाद को पहली बार चलाने क े पहले िनम्निलिखत िनदेर् श पढ़ें । उत्पाद...
  • Page 69 एडाप्टर को इनले ट नॉज़ल (28) में डालें 215 hPa वै क् यू म का ःतर 10,2 g (S130- वजन S230) �व�य ु त उपकरण कने क् शन 13,5 g (S145- S245) cm 43 x 42,5 x h 51 ( S130- - सामने...
  • Page 70 करें और अं त तः िकसी अिधकृ त सिवर् स सें ट र से उसे बदलने क े िलए कहें ; असली RUPES hoses क े साथ इःते म ाल िकया जाने क े िलए। िफल्टर कािशर् ज की हालत (23) की जाँ च करें । धू ल बै ग क े फट जाने या उसमें...
  • Page 71 की तरह फ ें का नहीं क्कया जाना राक्हए. इसे अिधकृ त पु न रया रि ण क ें द्ों RUPES Spa. को इस मै न ु अ ल की आवःयकताओं क े गै र -अनु प ालन से ह ु ई ूत्यक्ष...
  • Page 72 MAGYAR PIKTOGRAMOK Robbanás- vagy tűzveszély A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a következő útmutatót. - Ne használja a készüléket gyúlékony vagy robbanékony por szívására (pl. magnézium, alumínium stb.); Fontos biztonsági figyelmeztetések. - ne szívjon fel csiszolóport olyan festett felületekről, amelyeknek nem fejeződött be a katalitikus ciklusa;...
  • Page 73: Műszaki Adatok

    LEVEGŐKAPACITÁS EN 60335-2-69 Helyezze az adaptert a bemeneti szívócsőbe (28). PORSZÍVÓ SZÍVÁSÁNAK ERŐSSÉGE 215 hPa SÚLY 10,2 kg (S130-S230) Elektromos szerszámok csatlakoztatása 13,5 kg (S145-S245) - Győződjön meg róla, hogy a szerszám kapcsolója ki van kapcsolva, mielőtt csat- MÉRETEK 43 x 42,5 x 51 cm lakoztatja az elülső...
  • Page 74: A Készülék Használata

    (32) (23. kép). Ne használja a készüléket, ha nincs felszerelve a teljes szűrőkészlet! Kizárólag eredeti RUPES csöveket használjon. A hangriasztás működése („M” VÁLTOZAT) Porzsák cseréje Ha működésbe lép a hangriasztás, azonosítja az okát (O.), és alkalmazza a következő...
  • Page 75 és nem selejtezhető irányelvek és azoknak az államonkénti alkalmazása értelmében A RUPES Spa. nem vállal felelősséget a kézikönyv követelményeinek figyelmen háztartási hulladékként, hanem hivatalos újrahasznosítási központokban kell a használt elektromos berendezéseket egyéb hulladékoktól külön kívül hagyásából eredő...
  • Page 76 LATVIEŠU PIKTOGRAMMA Sprādziena un aizdegšanās risks Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šos norādījumus. - Neizmantot ierīci uzliesmojošu vai sprāgstošu putekļu (magnēzija, alumīnija u.c.) savākšanai; Svarīgi drošības norādījumi. - neizmantot ierīci putekļu savākšanai, kad slīpē virsmas, kas apstrādātas ar krāsām, kurām nav beidzies katalizatora cikls; - neizmantot ierīci dzirksteļu vai karstu skaidu savākšanai;...
  • Page 77: Tehniskā Specifikācija

    10,2 kg (S130-S230) Ievietojiet adapteri ieplūdes uzgalī (28). 13,5 kg (S145-S245) IZMĒRI cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) Elektroinstrumenta pieslēgšana cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - Pirms instrumenta pieslēgšanas priekšējā paneļa kontaktligzdā pārbaudiet, vai AIZSARDZĪBAS KLASE IP X 4 strāvas slēdzis izslēgts;...
  • Page 78: Tehniskā Apkope

    Pārbaudiet šļūtenes diametru un iestatiet pareizo vērtību priekšējā paneļa rokturī pilnvarotu servisa centru, lai nomainītu. (32) (23. attēls). Nedarbiniet ierīci bez pilnīga filtru komplekta! Sistēma jāizmanto kopā ar autentiskām RUPES šļūtenēm. Maisu nomaiņa Akustiskās trauksmes darbība (VERSIJA „M”) Ja iedarbojas akustiskā trauksme, noskaidrojiet iemeslu (I.) un izlabojiet Uzmanieties, lai maisu maiņas laikā...
  • Page 79 Pareiza Produkts pēc sava kalpošanas laika beigām nav jāizmet apkārtējā vidē RUPES Spa nav atbildīgs par tiešiem vai netiešiem zaudējumiem, kas radušies, ierīces utilizēšana veicina cilvēces veselības un vides aizsardzību. Nelikumīga vai jāizmet kopā...
  • Page 80 LIETUVIŲ PIKTOGRAMA Sprogimo ar ugnies pavojus Prieš pradėdami naudotis produktu, perskaitykite instrukcijas. - Nesiurbkite degių ar sprogių dulkių (pvz., magnio, aliuminio ir t. t.); - Nesiurbkite šlifavimo dulkių nuo paviršių, kurie yra padengti neišdžiūvusiais dažais; Svarbūs saugumo nurodymai. - Nesiurbkite kibirkščių ar baltų įkaitusių drožlių; - Nedelsdami atjunkite vakuuminį...
  • Page 81: Techniniai Duomenys

    13,5 kg (S145-S245) - Įkiškite įrankio kištuką į priekinio skydelio lizdą (16) (3 nuotrauka); MATMENYS cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) - Sujunkite įrankį su besisukančiu purkštuku naudodami žarną (19) (5 nuotrau- cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) ka);...
  • Page 82: Įrenginio Naudojimas

    žarnos diametrą ir nustatykite vertę ant priekinio skydelio droselio (32) (23 nuo- Nenaudokite įrenginio be visiškai sumontuoto filtrų rinkinio! trauka). Maišo keitimas Skirta naudoti su autentiškomis RUPES žarnomis. Nepaskleiskite dulkių keisdami maišą! Aliarmo veikimas („M“ VERSIJA) - Mūvėkite atitinkamą dulkių kaukę.
  • Page 83 įranga turi būti šalinama atitinkamomis vietinėmis institucijomis, kad gautumėte vietų sąrašą, kuriose „RUPES Spa“ nebus laikoma atsakinga už tiesioginę ar netiesioginę žalą už atskirai tam, kad vėliau būtų perdirbta laikantis aplinkos reikalavimų. būtų galima išmesti įrenginį). Tinkamai išmestas produktas nekenkia žmonių...
  • Page 84 ROMÂNĂ PICTOGRAMĂ Explozii sau pericole de incendiu Citiţi instrucţiunile de mai jos înainte de a utiliza produsul. - Nu aspiraţi pulberi inflamabile sau explozive (de ex., magneziu, alu- Instrucţiuni importante de siguranţă. miniu, etc.); - nu aspiraţi praful acumulat pe suprafeţele tratate cu vopsele care nu au fost supuse întregului ciclu de catalizare;...
  • Page 85: Specificaţii Tehnice

    10,2 kg (S130-S230) GREUTATE Introduceţi adaptorul în duza de admisie (28). 13,5 kg (S145-S245) cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) DIMENSIUNI Conexiunile sculelor electrice cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - Asiguraţi-vă că aţi oprit comutatorul sculei înainte de a o conecta la IP X 4 CLASĂ...
  • Page 86: Utilizarea Dispozitivului

    şi solicitaţi înlocuirea la un centru de service autorizat; - verificaţi starea cartuşelor de filtrare (23). În cazul sfâşierilor sau Se va utiliza cu furtunuri originale RUPES. perforării, contactaţi un centru de service autorizat pentru înlocuire. Activarea alarmei sonore (VERSIUNEA „M”) Nu utilizaţi dispozitivul fără...
  • Page 87 în protejarea sănătăţii umane şi a mediului. Orice evacuări ilegale ale RUPES Spa. nu va fi considerată responsabilă pentru daunele directe mediul înconjurător sau împreună cu deşeurile menajere, ci predat unor produsului vor fi sancţionate prin lege.
  • Page 88 SLOVENČINA PIKTOGRAM Výbuch alebo nebezpečenstvo vzniku požiaru Pred spustením výrobku do prevádzky si prečítajte nasledovné pokyny. - Nevysávajte horľavý alebo výbušný prach (napr. magnézium, hliník atď.); - Nevysávajte obrúsený prach z povrchov ošetrených náterom, ktoré ešte neprešli cyklom katalýzy; Dôležité bezpečnostné pokyny. - Nevysávajte iskry alebo žeravé...
  • Page 89: Technické Špecifikácie

    215 hPa - vložte zástrčku náradia do zásuvky na prednom paneli (16) (obr. 3); HMOTNOSŤ 10,2 kg (Serie S130-S230) - pripojte náradie k otočnej dýze pomocou hadice (19) (obr. 5); 13,5 kg (Serie S145-S245) - nepripájajte elektrické náradie s vyšším výkonom, ako je uvedený na prednom paneli.
  • Page 90 - vyčistite snímač hladiny kvapaliny (24); - skontrolujte stav sieťového kábla, zástrčky a sieťovej zásuvky: v prípade potreby výmeny kon- Používajte iba originálne hadice značky RUPES. taktujte autorizované servisné stredisko; - skontrolujte vrecko na prach: neprekračujte odporúčanú hmotnosť a kapacitu! V prípade roztrhnutia alebo prepichnutia vrecka na prach skontrolujte filtračné...
  • Page 91 življenjske dobe ne zavrzite v okolje ali med običajne likvidáciou výrobku prispievate k ochrane ľudského zdravia a životného prostredia. Za Spoločnosť RUPES Spa. nenesie žiadnu zodpovednosť za priame alebo nepriame škody gospodinjske odpadke, temveč ga odnesite v pooblaščene centre akúkoľvek nezákonnú...
  • Page 92 SLOVENŠČINA SLIKOVNI SIMBOL Nevarnost eksplozije ali požara Pred uporabo izdelka najprej preberite naslednja navodila. - Ne sesajte vnetljivega ali eksplozivnega prahu (na primer magnezija, aluminija ipd.); - ne sesajte prahu od brušenja s površin, premazanih z barvami, ki še niso zaključile cikla kata- Pomembne varnostne oznake.
  • Page 93: Tehnične Specifikacije

    215 hPa - vtič orodja vstavite v vtičnico na sprednji plošči (16) (slika 3); TEŽA 10,2 kg (S130-S230) - priključite orodje v vrtljivi šobi s cevjo (19) (slik 5); 13,5 kg (S145-S245) - električnega orodja ne vklapljajte, če presega navedeno moč na sprednji plošči.
  • Page 94: Uporaba Naprave

    - očistite senzor nivoja tekočine (24); - preverite napajalni kabel, vtičnico in stanja drugih vtičnic: v primeru stika s pooblaščenim ser- Za uporabo s pristnimi cevmi RUPES. visnim centrom za zamenjavo - preverite vrečo s prahom ne presegajte priporočene teže in kapacitete! V primeru natrganja ali preboda vreče s prahom...
  • Page 95 ščitite zdravje ljudi in varujete okolje. Nelegalno odlaganje izdelka se kaznuje produkt nesmie byť likvidovaný do okolia alebo vyhodený do bežného Družba RUPES Spa. ne bo odgovorna za neposredno ali posredno škodo, ki nastane glede na zakonodajo. zaradi neupoštevanja zahtev v teh navodilih.
  • Page 96 TÜRKÇE RESİMLİ GRAFİK Patlama veya yangn tehlikesi Ürünü çalştrmadan önce aşağdaki talimat okuyun. - Elektrik süpürgesiyle yanc veya patlayc tozlar (örneğin magnezyum, alüminyum, vb.) almayn Önemli güvenlik göstergeleri. - Elektrik süpürgesiyle katalist aşamasn tamamlamamş boyalarn kullanldğ yüzeylerden zmparalama tozlarn almayn Dikkat! Bu alet sağlğa zararl...
  • Page 97: Teknik Özellikler

    - Cihaz ön paneldeki fiş yuvasna takn (16) (şekil 3) VAKUM DÜZEYİ 215 hPa - Cihaz hortumun döner ağzlğa bağlayn (19) (şekil 5) AĞIRLIK 10,2 kg (S130-S230) - Ön panelde belirtilen gücü aşan elektrikli cihazlar takmayn. 13,5 kg (S145-S245) BOYUTLAR cm 43 x 42,5 x h51 Hava basnçl...
  • Page 98 ön paneldeki ksma borusunu (32) doğru değere ayarlayn (şekil 23). - Sv düzeyi sensorunu (24) temizleyin Orijinal RUPES hortumlaryla kullanlmaldr. - Güç kablosunun, fişin ve priz yuvasnn durumunu kontrol edin. Gerektiğinde, değiştirmek için yetkili bir servis merkeziyle iletişim kurun - Toz torbasn...
  • Page 99 çevre Parça kodu ve yetkili servis merkezi için www.rupes.com sitesine bakn araclğyla (ürünün kanuna göre atlabileceği yerlerin listesini almak için ilgili yerel açısından uygun bir şekilde geri dönüştürülebilmeleri amacıyla ayrıca makamlarla iletişim kurun) atlmaldr.
  • Page 100 ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ١٠١ ‫ﻣﻌﺎﻧﻲ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ‬ .‫ﺍﻗﺮﺃ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭﻻ ً ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ١٠١ ‫ﻣﻌﺎﻧﻲ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ ‫- ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺸﻔﻂ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ )ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻤﻐﻨﺴﻴﻮﻡ ﺃﻭ ﺍﻷﻟﻤﻨﻴﻮﻡ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ‬ .‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬ (‫ﻭﻏﻴﺮﻩ‬...
  • Page 101 ‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺸﻔﻂ‬ 10,2 kg (S130-S230) ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ‬ (٢٩) ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺤﻮﻝ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ‬ 13,5 kg (S145-S245) cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ .(٢٨) ‫ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻤﺤﻮﻝ ﻓﻲ ﻓﻮﻫﺔ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ‬ cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) IP X 4 ‫ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬...
  • Page 102 .‫ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺣﺎﻭﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﻤﺮﺷﺤﺎﺕ ﺭﻃﺒﺔ ﺑﻌﺪ ﺇﺟﺮﺍء ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻤﻜﻨﺴﺔ‬ !‫ﻭﺗﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺃﺗﺮﺑﺔ ﺟﺎﻓﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺮﺷﺤﺎﺕ ﺭﻃﺒﺔ‬ .RUPES ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺇﻻ ﺃﻛﻴﺎﺱ ﺃﺻﻠﻴﺔ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻣﻦ‬ !‫ﻳﺠﺐ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺎﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺟﺎﻓﺔ‬ .‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ‬...
  • Page 103 ‫باألماكن التي يمكن التخلص من الجهاز فيها بموجب القانون(. إن التخلص من هذا‬ ‫ ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺃﻳﺔ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺗﻨﺘﺞ ﻋﻦ‬RUPES Spa ‫ﻟﻦ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ ﻭﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ. ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬...
  • Page 104 简体中文 图示 爆炸及火灾危险 在操作该产品之前请阅读以下指导。 - 请勿吸扫易燃或易爆的尘埃(例如,镁和铝); - 请勿吸扫尚未完成催化剂循的油漆表面上的沙 重要的安全说明。 尘; - 请勿吸扫火星或灼热的刨花; - 如果吸尘器出气口排出灰尘,请立即断电; 警告! 该设备含有危害健康的粉尘。清空和 - 请勿吸扫易燃或易爆的液体(例如,汽油和稀释 维修操作 (包括粉尘收集装置的取出) 必须 剂等等); 由经过授权的专业人士佩戴合适的个人保护装 - 请勿吸扫侵蚀性液体或物质(例如,酸、碱和溶 置来执行。只有当过滤系统安装齐全时,才可 剂等等); 以进行操作。 - 版本“E”: 在吸扫液体时,如果发现有泡沫或 符号键: 者液体外漏,请立即断电。 具体用途 - 该设备根据 EN60335-1 e EN60335-2-69 的要求适 用于重型作业和工业操作;...
  • Page 105 10,2 (S130-S230) - 用适应气压的软管(最小内径 10 mm)将该设备连接 13,5 g (S145-S245) 至压缩空气主管路。 尺寸 cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) 装配旋转适配器 (29) 保护等级 IP X 4 将适配器插入吸入喷嘴 (28)。 噪声等级 EN 60704-3 70 dB(A) - 73 dB (A) 气动组件版本...
  • Page 106 吸入软管设置(版本“M”) - 检查滤芯状况 (23)。如果滤芯划破或者穿孔,请联 为了操作者的安全,使用该设备清理 M 级灰尘时会置 系授权的服务中心进行更换。 有一个指示器,当通过软管的空气流速低于 20 m/秒 时该指示器会启动。检查软管直径,并在前面板风门 只有过滤器安装齐备时,才可以投入使用! (32) 上设置正确的值(图 23)。 更换集尘袋 应使用原装的 RUPES 软管。 在更换集尘袋期间,请勿散落灰尘! 声音报警操作(版本“M”) 如果声音报警响起,请根据以下步骤查找原因 (C.) 并 - 佩戴合适的防尘面具; 进行纠正 ( R .): - 推下侧钩 (11) 使机器顶部与下部分离,并取出机器 C:功率设置过低; 顶部 (1)(图 7-8)。 R:增加吸取的功率;...
  • Page 107 8. 序列号。 - 安装新滤芯(代码 036.1108)至过滤器框架中 (图 18)并将该框架重新组装到机器顶部。 在使用该产品之前请阅读本指导并保留本指导。 只能使用原装的 RUPES 备用件。 处理(报废电子电气设备指令) 1 0 . 本 产 品 到 达 使 用 期 限 后 , 请 根 据 欧 盟 指 令 请参阅 www.rupes.com 查看部件代码和授 2002/96/CE (RAEE) 和 2003/108/CE 及本国的法律法...
  • Page 108: Declaración De Conformidad

    le prove/verifiche sono eseguite in accordo alle seguenti normative: EN 60335-1:2012/A11:2014 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EN 60335-2-69 : 2012 ; EN 60704-3 : 2006 ; Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’utensile elettrico a motoreportatile, al quale fa EN 61000-3-2:2014 riferimento il presente manuale, è conforme ai requisiti essenziali delle Direttive: EN 61000-3-3:2013 2006/42/CE;...
  • Page 109: Декларация Соответствия

    kokeet on suoritettu harmonisoitujen eurooppalaisten pienjännitettä koskevien standardien mukaisesti: VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-69 : 2012 ; EN 60704-3 : 2006 ; vakuutamme, että tässä käyttöoppaassa kuvattu teollisuuskäyttöön tarkoitettu imuri on yhdenmukai- EN 61000-3-2:2014 nen seuraavien direktiivien turvallisuutta koskevien olennaisten määräysten mukainen: EN 61000-3-3:2013 2006/42/CE;...
  • Page 110: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Testy byly prováděny podle harmonizovaných evropských předpisů pro nízké napětí: EN 60335-1:2012/A11:2014 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EN 60335-2-69 : 2012 ; EN 60704-3 : 2006 ; Prohlašujeme na svou odpovědnost, že vysavač pro průmyslové použití odpovídá základním EN 61000-3-2:2014 bezpečnostním požadavkům následujících směrnic: EN 61000-3-3:2013 2006/42/CE;...
  • Page 111: Vyhlásenie O Zhode

    EN 62233 : 2008 ; 2014/35/CE; EN 55014-1:2006/A2:2011 2014/30/CE; CISPR 14-1:2005/A2:2011 2011/65/CE. EN 55014-2:1997/A2:2008 CISPR 14-2:1997/A2:2008 EN 50581: 2012 Technical file at: RUPES SpA Via Marconi, 3A 20080 - Vermezzo (MI) - Italy S.p.A IL PRESIDENTE G. Valentini Vermezzo, 20/04/2016...
  • Page 112 RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.com...

Table of Contents