BTC 2001ARF Quick Installation Manual

Wireless keyboard & mouse kit
Hide thumbs Also See for 2001ARF:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2
硬體安裝
頻道切換
1.
關掉電腦電源。
2.
將接收器連接到電腦上,接收器的綠色接頭連接到
電腦的滑鼠連接埠,紫色連接頭接到電腦的鍵盤連
接埠。
3.
安裝鍵盤的電池,並請注意電池正負極方向。
4.
安裝滑鼠的電池,請注意電池的正負極方向。
設定
ID
這個 ID 辨識功能有助於防止相同環境中 RF 鍵盤的干
擾。在您更換電池後,或當您的鍵盤組無法正常工作
時,請您務必重新設定鍵盤組的 ID。
接收器、滑鼠和鍵盤上會有 CONNECT 字樣以標示 ID
設定鈕的位置。
1.
電腦為開機狀態下,才可設定 ID。
2.
按一次接收器上方的 ID 設定鈕。
3.
按一次滑鼠底部的 ID 設定鈕。
按一次鍵盤底部的 ID 設定鈕。
4.
軟體安裝
鍵盤驅動程式安裝
為使您的鍵盤發揮最大的功能,請安裝 KeyMaestro 驅動程式,KeyMaestro 驅動程式位於包裝內
所附的光碟片中。
1.
將驅動程式光碟片至於您的光碟機中。.
\2003RF&2001ARF\keyboard software
2.
執行在
3.
依照螢幕上的指示,以完成安裝的步驟。
滑鼠驅動程式安裝
為使您的滑鼠發揮最大的功能,請安裝滑鼠驅動程式,滑鼠驅動程式位於包裝內所附的光碟片
中。
1.
將驅動程式光碟片至於您的光碟機中。
\2003RF&2001ARF\mouse software
2.
執行在
3.
依照螢幕上的指示,完成安裝步驟。
無線鍵盤滑鼠組
快速安裝指南
滑鼠接頭
ID Button
ID Button
SetupKey.exe
子目錄中的
setup.exe
子目錄中的
2001ARF Quick Installation Guide
鍵盤接頭
1.5V 2pcs
ID Button
接收器的 ID 設定鈕
ID Button
滑鼠的 ID 設定鈕
ID Button
1.5V 2pcs
鍵盤的 ID 設定鈕
3100504920 v1.1 中

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2001ARF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BTC 2001ARF

  • Page 1 滑鼠接頭 鍵盤接頭 電腦的滑鼠連接埠,紫色連接頭接到電腦的鍵盤連 ID Button 接埠。 1.5V 2pcs 安裝鍵盤的電池,並請注意電池正負極方向。 安裝滑鼠的電池,請注意電池的正負極方向。 ID Button 設定 這個 ID 辨識功能有助於防止相同環境中 RF 鍵盤的干 接收器的 ID 設定鈕 ID Button 擾。在您更換電池後,或當您的鍵盤組無法正常工作 時,請您務必重新設定鍵盤組的 ID。 接收器、滑鼠和鍵盤上會有 CONNECT 字樣以標示 ID 滑鼠的 ID 設定鈕 ID Button 設定鈕的位置。 電腦為開機狀態下,才可設定 ID。 ID Button 按一次接收器上方的...
  • Page 2: Hardware Installation

    In order to take advantage of the special shortcut button functionality of the mouse you will have to install the mouse driver which is located on the driver CD included in the box. Insert the driver CD into your drive.
  • Page 3 Installation Logicielle Installation du Pilote Clavier Afin de profiter de la fonction spéciale du bouton du clavier, vous devrez installer le pilote du clavier se trouvant sur le CD de pilotes livré dans la boîte. Insérez le CD de pilotes dans votre lecteur.
  • Page 4 Tastatur. Softwareinstallation Installation des Tastaturtreibers Um die Funktion der speziellen Taste der Tastatur verwenden zu können, müssen Sie den Tastaturtreiber, der sich auf der im Paket enthaltenen Treiber-CD befindet, installieren. Stecken Sie die Treiber-CD in das Diskettenlaufwerk. Rufen Sie das Programm SetupKey.exe im Ordner \2003RF&2001ARF\keyboard software der Diskette auf.
  • Page 5 3. Seguire le istruzioni su schermo per completare la procedura d’installazione. Installazione driver mouse Al fine di trarre vantaggio dalla funzionalità del pulsante di scelta rapida speciale del mouse, occorrerà installare il driver del mouse che si trova sul CD driver incluso nella scatola.
  • Page 6 1.5V 2pcs キーボードを取り出して、背面の電池が正しく取り 付けられていることを確認します(電池収納部にあ るプラスとマイナスの表示に合わせて入れてくださ い) マウスを取り出して、背面の電池が正しく取り付け られていることを確認します(電池収納部にあるプ ID Button ラスとマイナスの表示に合わせて入れてください)。 ID 設定 この ID 認識機能により、同じ環境内の他の RF キーボ レシーバーの ID ボタン ードからの障害を防ぐことができます。電池を交換す ID Button るときや、キーボードキットが正しく作動しないとき は、ID を設定するのを忘れないでください。 「接続」という文字が各装置の ID ボタンに付けられて マウスの ID ボタン ID Button います。 お使いの PC は ID 設定を変更する必要がありま...
  • Page 7 Instalação do software Instalação do controlador do teclado Para tirar partido da funcionalidade dos botões do teclado, tem de instalar o controlador do teclado contido no CD do controlador, vendido juntamente com o teclado. Introduza o CD do controlador na unidade de CD-ROM.
  • Page 8 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar el proceso de instalación. Instalación del controlador de ratón Para aprovechar las ventajas de la funcionalidad del botón de acceso directo del ratón, debe instalar el controlador del ratón que se encuentra en el CD incluido en la caja.

Table of Contents