Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KFMVP 17-15 F
en Original instructions 5
es Instrucciones de manejo 22
fr
Mode d'emploi 13
www.metabo.com
Made in Germany

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KFMVP 17-15 F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Metabo KFMVP 17-15 F

  • Page 1 KFMVP 17-15 F en Original instructions 5 es Instrucciones de manejo 22 Mode d'emploi 13 www.metabo.com Made in Germany...
  • Page 2 17 18...
  • Page 4 (mm) (20) max(30°) in (mm) (21) max(45°) ° 0 - 90° in (mm) (100 ) lbs (kg) 13.9 (6,3) < 5 / 1,5 dB(A) 99 / 3 dB(A) 107 / 3 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany...
  • Page 5: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH en Original instructions edges or moving parts. Damaged or entangled 1. Specified Conditions of Use cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use The beveller is intended for the milling of edges of an extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH power tools. Such preventive safety measures workpiece fragments. The eye protection must be reduce the risk of starting the power tool capable of stopping flying debris generated by accidentally. various applications. The dust mask or respirator d) Store idle power tools out of the reach of must be capable of filtrating particles generated by children and do not allow persons unfamiliar the particular application.
  • Page 7 ENGLISH en a) Maintain a firm grip on the power tool and Pull the plug out of the socket before making any adjustments, changing tools, carrying position your body and arm to allow you to resist kickback forces. The operator can control out maintenance or cleaning.
  • Page 8: Initial Operation

    ENGLISH specially designed to filter out microscopic Attaching the additional handle particles. Only work with a bow handle (1) or Metabo side handle (5) fitted! Attach the handle as Special safety instructions for mains shown (see page 2, Fig. A).
  • Page 9 ENGLISH en service life, work results with a higher surface quality, more pleasant working conditions. Do not exceed the "maximum chamfer height per milling operation" specified below. Example. at 45° 1st milling operation: max. 9 mm 2nd +3rd milling operation: max. 3 mm Do not exceed the maximum permitted chamfer height (h ) (see the Technical Specifications...
  • Page 10: Maintenance

    If you prefer to install the base plate (13) in a longitudinal manner, the Metabo customer service will provide you with conversion instructions on request if these are not included in the package. Information can also be found at www.metabo.com.
  • Page 11: Troubleshooting

    6.23559000 D Fixing screw for 9. Cleaning Indexable inserts ......6.23566000 See www.metabo.com or the catalogue for a Pull the mains plug out of the socket. complete range of accessories. Chips and particles can deposit at the milling head 12. Repairs (19).
  • Page 12 ENGLISH = Current at 120 V 120 V The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with relevant valid standards). Emission values These values make it possible to assess the emissions from the power tool and to compare different power tools.
  • Page 13: Utilisation Conforme À L'usage

    FRANÇAIS fr Mode d'emploi fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas 1. Utilisation conforme à l’usage utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches L’affleureuse est conçue pour fraiser des arêtes sur non modifiées et des socles adaptés réduisent le de l’acier, de l’acier inoxydable, de l’aluminium et risque de choc électrique.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Particulières

    FRANÇAIS dans des situations inattendues. dépourvues d'huiles et de graisses. Des f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter poignées et des surfaces de préhension glissantes de vêtements amples ou de bijoux. Garder les rendent impossibles la manipulation et le contrôle cheveux et les vêtements à...
  • Page 15 FRANÇAIS fr g) Bien tenir l’outil électrique au démarrage. b) Travailler avec une prudence particulière Lors de l’augmentation vers la vitesse de rotation dans les coins, sur les arêtes vives, etc. Éviter maximale, le couple de réaction du moteur peut que les accessoires ne rebondissent sur la conduire à...
  • Page 16: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS de la machine. Ils pourraient être aspirés et happés. contiennent des agents chimiques qui causent Utiliser un filet à cheveux pour les cheveux longs. des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres dangers pour la reproduction. Voici Avertissement concernant les outils rotatifs quelques exemples de tels agents chimiques : •...
  • Page 17: Mise En Service

    (17). Le cas échéant, régler. Voir chapitre 6.1 Travailler uniquement avec la poignée en arceau (1) ou la poignée latérale (5) Metabo Déterminer la valeur de réglage : installée ! Poser la poignée comme illustré (voir Remarque : réaliser toujours de grandes hauteurs...
  • Page 18 FRANÇAIS chanfrein supérieure. tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre = hauteur de chanfrein inférieure. Réaliser un autre chanfrein d’essai. Le cas échéant, répéter cette étape. a = 45° 7. Utilisation Marche/arrêt Toujours guider la machine des deux mains. Mettre la machine sous tension avant de positionner la machine sur la pièce à...
  • Page 19 émoussés, installer une nouvelle nécessaires au changement au service après- plaquette réversible. vente Metabo. Ces informations sont également 6. Revisser la plaquette réversible (20) à l’aide de disponibles sur www.metabo.com. la vis de fixation (21). Couple de serrage :...
  • Page 20: Dépannage

    Débrancher au préalable l’outil électrique du courant et porter des lunettes de Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez protection et un masque antipoussière. le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS fr informations à ce sujet sur www.metabo.com dans la rubrique Service. 14. Caractéristiques techniques Commentaires sur les indications de la page 4. Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques. = vitesse de rotation à vide (vitesse maximale) = puissance absorbée nominale = puissance débitée...
  • Page 22: Instrucciones De Manejo

    ESPAÑOL Instrucciones de manejo Seguridad eléctrica 1. Uso según su finalidad a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. La fresadora de cantos está diseñada para fresar No es admisible modificar el enchufe en forma cantos de acero, acero inoxidable, aluminio y alguna.
  • Page 23: Indicaciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL es puede dar lugar a un accidente. útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y d) Retire las herramientas de ajuste o llaves controlar mejor. fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en útiles, etc.
  • Page 24 ESPAÑOL respiratorias y antipolvo deben filtrar el polvo que se retenida y como consecuencia la plaquita puede genera con la aplicación correspondiente. Si está romperse o provocar un contragolpe. En ese caso, expuesto a un fuerte nivel de ruido durante un el portaplaquitas podría desplazarse hacia el período prolongado, su capacidad auditiva puede usuario o en sentido opuesto, en función del...
  • Page 25 ESPAÑOL es Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de Mantenga sus manos lejos de la zona de fresado y trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en de la herramienta de inserción. las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. ¡No toque la herramienta de inserción en rotación! ADVERTENCIA –...
  • Page 26: Descripción General

    2 Disco de retención o izquierdo de la herramienta y apretar fuerte. 3 Tornillo de ojeretas Todos los mangos laterales de Metabo con rosca M8 pueden utilizarse para este fin. 4 Rosca en carcasa de engranaje 5 Mango lateral * 6.
  • Page 27 ESPAÑOL es Ejemplo, con 45° 1. Proceso de fresado: máx. 9 mm 2.+3. Proceso de fresado: máx. 3 mm No está permitido sobrepasar la altura de chaflán máxima admisible (h ) (véase el capítulo "Datos técnicos"). Para una calidad de superficie óptima es recomendable arrancar solamente un poco de material durante el último proceso de fresado.
  • Page 28: Mantenimiento

    Si para determinadas tareas especiales prefiere realizando una prueba práctica. montar la placa básica (13) en sentido trasversal, contacte con el Servicio de Asistencia de Metabo Instrucciones de trabajo generales para que le faciliten las instrucciones de montaje 1. Revisar las plaquitas intercambiables (20).
  • Page 29: Localización De Averías

    11. Accesorios - plaquitas intercambiables que no están correctamente fijadas: limpiar siempre las Utilice únicamente accesorios Metabo originales. superficies de sujeción y respetar el par de giro, Utilice únicamente accesorios que cumplan los - plaquitas intercambiables que no están...
  • Page 30: Protección Del Medio Ambiente

    En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase por favor a su Averías electromagnéticas: representante de Metabo. En la página En algunos casos, las averías electromagnéticas www.metabo.com encontrará las direcciones graves ajenas a la herramienta pueden provocar necesarias.
  • Page 32 = 15° a = 30° a = 45° a = 60° a = 75° 0,00 1,00 2,00 3,00 4,00 5,00 6,00 7,00 8,00 9,00 10,00 x / mm (One-Touch-Controller) Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Table of Contents