Jatrhg P1-36 Instructions And Installation

Portable ev charger 3.6kw/7.2kw

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Model : P1-32 /P1-72
5M-20M
Version: V1.0 11-01-2024
©2024 by JATRHG® All rights reserved.
TAMITO SAS, 176 Avenue Charles De Gaulle, 92200, Neuilly-Sur-Seine, FR
Portable EV Charger
3.6kW/7.2kW
EN
Portable EV Charger
Instructions and Installation
FR
EV chargeur portable
Notice et installation
DE
Tragbares EV-Ladegerät
Anleitung und Installation
ES
Cargador portátil para VE
Instrucciones y instalación
IT
Caricatore portatile per EV
Istruzioni e installazione

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P1-36 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jatrhg P1-36

  • Page 1 Anleitung und Installation Cargador portátil para VE Instrucciones y instalación Caricatore portatile per EV Istruzioni e installazione Model : P1-32 /P1-72 5M-20M Version: V1.0 11-01-2024 ©2024 by JATRHG® All rights reserved. TAMITO SAS, 176 Avenue Charles De Gaulle, 92200, Neuilly-Sur-Seine, FR...
  • Page 2 Vielen Dank, dass Sie das tragbare Ladegerät JATRHG gekauft haben. Für weitere Informationen über unsere Produkte besuchen Sie bitte jatrhg.com.Dieses Handbuch bietet eine detaillierte Beschreibung der Installation, Einrichtung und Nutzung des tragbaren Ladegeräts.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Product Overview And Safety Instructions ................. 3 Product Instructions ..........................4 Specification.............................. 5 Installation ..............................6 User Guide ..............................7 Maintenance and Support ....................... 13 WARRANTY ............................14 Présentation ET Consignes de Sécurité..................16 Product Instructions ........................... 17 Spécification............................18 Installation ..............................
  • Page 4: Product Overview And Safety Instructions

    ⚫ The JATRHG portable charger is an electrical device that is always connected to an AC voltage of 230 V, hence touching any non-insulated parts (for example, PCB pins inside, connectors, non-insulated parts of wires) will result in an electric shock.
  • Page 5: Product Instructions

    Product Instructions CEE Plug (7.2kw 32A) SCHUKO Plug (3.6kw 16A) Screen Display LED Indicator Time Control Button Current Adjustment Button Type 2 Connector Cable...
  • Page 6: Specification

    Specification Model P1-36 P1-72 Plug EU Schuko CEE 32A Standard IEC 62752 , IEC 61851 Power max 3.6kw 7.2kw Charger type AC / Type 2 Cable length/materia [5M-7M-10M-12M-15M-20M] / TPU Cable specification 3*2.5mm +0.75mm 3*6mm +0.75mm AC supply system Single-phase...
  • Page 7: Installation

    Installation P1_36 3.6kw The minimum cable required for this charging device is 3*2.5mm square. The length shall not exceed 40 meters. If more than 40 meters, please choose 3*10 mm square cable. Use at least C20 2P circuit breaker for a 3.6KW charger. When using a 3.6kW portable charger for electric vehicles, it is generally possible to use a standard 16A household socket.
  • Page 8: User Guide

    User Guide The delayed start time with options of 2 hours, 4 hours, 6 SCREEN AND BUTTON INFORMATION hours, 8 hours, or 10 hours. By default, the device starts without a delay. Click the button to switch between different delay times. Scheduled Time The green current indicator shows the currently selected setting.
  • Page 9 Usage Steps: Step 1. Plug in the Portable Charger Insert the portable charger into a power outlet. All LED indicator lights will illuminate for 3 seconds. The current power selection will then be displayed in green. 7.2kw 32A 3.6kw 16A Step 2.
  • Page 10 Pause Charging To pause charging while it is in progress, press and hold the button. The sleep mode indicator on the screen will light up, and both the current indicator and LED indicator will turn off. The portable charger will enter sleep mode, and charging will be paused. Charging mode Sleep mode Resume Charging...
  • Page 11 At this time, the LED indicator flashes blue. Standby State 2: The Type 2 EV connector is inserted, but a charging schedule has been set on the JATRHG charging station. The LED indicator is steadily blue with a countdown delay displayed. The scheduled charging time is set to 8 hours, with 7 hours remaining.
  • Page 12 Fault When the JATRHG system detects a fault, it will enter Fault Mode, rendering the charging station inoperative. ※ High Input Voltage ※ Low Input Voltage ※ Motherboard Temperature Too High ※ Leakage current LED indicator This portable electric vehicle charger features a comprehensive LED indicator panel designed to provide clear and immediate feedback on the charging status and operational state of the device.
  • Page 13 Detailed LED Behavior: LED color Description If the EV connector is not plugged into the vehicle, the light strip will display a teal color, pulsating in a breathing pattern. The EV connector is plugged into the vehicle, but the vehicle-side S2 is disconnected, preventing charging,the LED remains blue.
  • Page 14: Maintenance And Support

    If necessary, use a dry cloth to remove any traces of dust, dirt, or water droplets from the plastic housing of the charger. Do not use cleaning solvents or water to clean the JATRHG charger.
  • Page 15: Warranty

    For warranty service, shipping instructions, and the return authorization form, please contact TAMITO SAS via email at service@jatrhg.com or by phone at +33(0)184181000. Please ship the equipment to TAMITO SAS along with proof of purchase, which is necessary to receive repairs, replacements, or refunds under this limited warranty statement.
  • Page 16 Unique and Exclusive Warranty THE ABOVE WARRANTY IS THE SOLE LIABILITY OF TAMITO SAS AND THE USER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR ANY BREACH OF WARRANTY OR OTHER NON-COMPLIANCE OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY STATEMENT. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES. NO EMPLOYEE OF TAMITO SAS OR ANY OTHER PARTY IS AUTHORIZED TO MAKE ANY WARRANTY BEYOND THE WARRANTY IN THIS LIMITED WARRANTY STATEMENT.
  • Page 17: Présentation Et Consignes De Sécurité

    Déconnectez l'alimentation si le voyant rouge s'allume ! ⚫ Si le chargeur portable JATRHG ou le câble est endommagé, ne continuez pas à l'utiliser ; Ne jamais installer un produit endommagé. Sinon, des chocs électriques et/ou des dommages matériels pourraient survenir (y compris au véhicule électrique).
  • Page 18: Product Instructions

    Product Instructions Prise CEE (7.2kw 32A) Prise SCHUKO (3.6kw 16A) Écran d'Affichage Indicateur LED L’heure programmé Réglage du Courant Connecteur Type 2 Câble...
  • Page 19: Spécification

    Spécification Modèle P1-36 P1-72 Puissance max 3.6kw 7.2kw Plug EU Schuko CEE 32A Norme IEC 62752 , IEC 61851 Longueur du câble/matériau [5M-7M-10M-12M-15M-20M] / TPU Spécification du câble 3*2.5mm +0.75mm 3*6mm +0.75mm Système d'alimentation en MonoPhase MonoPhase courant alternatif Tension d'entrée...
  • Page 20: Installation

    Installation P1_36 3.6kw Le câble minimum requis pour ce dispositif de charge est un câble de 3*2,5 mm². La longueur ne doit pas dépasser 40 mètres. Si la longueur est supérieure à 40 mètres, veuillez choisir un câble de 3*10 mm². Utilisez au moins un disjoncteur C20 2P pour un chargeur de 3,6 kW.
  • Page 21: Utilisation

    Utilisation Le temps de démarrage différé avec des options de 2 Informations sur l'Écran et les Boutons heures, 4 heures, 6 heures, 8 heures ou 10 heures. Par défaut, l'appareil démarre sans délai. Cliquez sur le bouton pour passer entre les différents temps de délai. L’heure programmé...
  • Page 22 Étapes d’utilisation : Étape 1. Branchez le chargeur portable Insérez le chargeur portable dans une prise de courant. Tous les voyants indicateurs s’allumeront pendant 3 secondes. La sélection de puissance actuelle s’affichera alors en vert. 7.2kw 32A 3.6kw 16A Étape 2. Ajuster le courant Si vous devez modifier le courant, appuyez sur le bouton pour faire ajuster le courant disponibles.
  • Page 23 Suspendre la charge Pour mettre en pause la charge pendant qu'elle est en cours, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé. L'indicateur de mode veille à l'écran s'allume et l'indicateur actuel et l'indicateur LED s'éteignent. Le chargeur portable entrera en mode veille et la charge sera mise en pause.
  • Page 24 État de veille 2: Le connecteur EV de type 2 est inséré, mais un programme de charge a été défini sur la borne de recharge JATRHG. L'indicateur LED est bleu en permanence avec un compte à rebours affiché. Le temps de charge programmé...
  • Page 25 Faute Lorsque le système JATRHG détecte un défaut, il passe en mode défaut, rendant la station de charge inopérante. ※ Tension d'entrée élevée ※ Faible tension d'entrée ※ Température de la carte mère trop élevée ※ Courant de fuite Indicateur LED Ce chargeur portable pour véhicule électrique est doté...
  • Page 26 LED détaillées: LED Couleur Description Si le connecteur EV n'est pas branché sur le véhicule, la bande lumineuse affichera une couleur sarcelle, pulsant selon un schéma respiratoire. Le connecteur EV est branché sur le véhicule, mais le S2 côté véhicule est déconnecté, empêchant la charge. Le voyant LED reste bleu.
  • Page 27: Maintenance Et Support

    Débranchez toujours l'alimentation électrique de la station de charge avant d'inspecter son état. Bien que le chargeur JATRHG soit conçue pour fonctionner sans entretien, il est conseillé de vérifier périodiquement l'état de la station de recharge.
  • Page 28: Garantie

    à distance via Internet, par le biais d'un site web et d'une application mobile. Cette déclaration de garantie limitée s'applique au dispositif de recharge intelligent et aux accessoires associés "Équipement" fournis par JATRHG. En cas de défauts, l'acheteur doit immédiatement informer TAMITO SAS pour exercer le droit de rectification du défaut.
  • Page 29 Garantie unique et exclusive LA GARANTIE CI-DESSUS CONSTITUE LA SEULE RESPONSABILITÉ DE TAMITO SAS ET LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’UTILISATEUR POUR TOUTE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE OU AUTRE NON-CONFORMITÉ DE L’ÉQUIPEMENT COUVERT PAR CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE.
  • Page 30: Produktübersicht Und Sicherheitshinweise

    ⚫ Trennen Sie die Stromversorgung, wenn die rote Kontrollleuchte aufleuchtet! ⚫ Wenn das tragbare JATRHG-Ladegerät oder das Kabel beschädigt ist, verwenden Sie es nicht weiter. Installieren Sie niemals ein beschädigtes Produkt. Andernfalls können elektrische Schläge und/oder Sachschäden auftreten (einschließlich Schäden am Elektrofahrzeug).
  • Page 31: Produktanweisungen

    Produktanweisungen Preis CEE (7.2kw 32A) Steckdose SCHUKO (3.6kw 16A) Displayanzeige LED-Anzeige Programmierte Zeit Stromregelung Typ-2-Stecker Kabel...
  • Page 32: Spezifikation

    Spezifikation Modell P1-36 P1-72 Max. Leistung 3.6kw 7.2kw Stecker EU Schuko CEE 32A Norm IEC 62752 , IEC 61851 Kabellänge/Material [5M-7M-10M-12M-15M-20M] / TPU Kabelspezifikation 3*2.5mm +0.75mm 3*6mm +0.75mm Stromversorgungssystem Einphasig Einphasig Einphasig Einphasig Eingangsspannung 230V 230V Ausgangsspannung 230V 230V Eingangsstrom...
  • Page 33: Installation

    Installation P1_36 3.6kw Das Mindestkabel für dieses Ladegerät muss ein Kabel mit 3*2,5 mm² Querschnitt sein. Die Länge sollte 40 Meter nicht überschreiten. Bei einer Länge von mehr als 40 Metern wählen Sie bitte ein Kabel mit 3*10 mm². Verwenden mindestens einen Leistungsschalter für ein 3,6 kW-Ladegerät.
  • Page 34: Verwendung

    Verwendung Die verzögerte Startzeit kann auf 2 Stunden, 4 Stunden, 6 Stunden, 8 Stunden oder 10 Stunden eingestellt werden. Informationen zum Display und den Tasten Standardmäßig startet das Gerät ohne Verzögerung. Klicken Sie auf die Taste, um zwischen den verschiedenen Verzögerungszeiten zu wechseln.
  • Page 35 Schritte zur Verwendung Schritt 1: Schließen Sie das tragbare Ladegerät an Stecken Sie das tragbare Ladegerät in eine Steckdose. Alle Anzeigelampen leuchten 3 Sekunden lang auf. Die aktuelle Leistungsstufe wird dann grün angezeigt. 7.2kw 32A 3.6kw 16A Schritt 2: Stromstärke einstellen Wenn Sie die Stromstärke ändern müssen, drücken Sie die Taste, um die verfügbaren Stromstärken anzupassen.
  • Page 36 Ladevorgang unterbrechen Um den Ladevorgang während des Ladevorgangs zu pausieren, drücken und halten Sie die Taste. Die Schlafanzeige auf dem Bildschirm leuchtet auf und die aktuelle Anzeige sowie die LED-Anzeige erlöschen. Das tragbare Ladegerät wechselt in den Schlafmodus und der Ladevorgang wird pausiert..
  • Page 37 In diesem Moment blinkt die LED-Anzeige blau. Ruhezustand 2: Der Typ-2-EV-Stecker ist eingesteckt, aber ein Ladeprogramm wurde an der JATRHG-Ladestation eingestellt. Die LED-Anzeige leuchtet durchgehend blau und ein Countdown wird angezeigt. Die geplante Ladezeit ist auf 8 Stunden eingestellt, mit 7 Stunden verbleibend.
  • Page 38 Fehler Wenn das JATRHG-System einen Fehler erkennt, wechselt es in den Fehlermodus, wodurch die Ladestation funktionsunfähig wird. ※ Hohe Eingangsspannung ※ Niedrige Eingangsspannung ※ Zu hohe Temperatur der Hauptplatine ※ Fehlerstrom LED-Anzeige Dieses tragbare Ladegerät für Elektrofahrzeuge verfügt über ein vollständiges LED- Anzeigenfeld, das klare und sofortige Rückmeldungen zum Ladezustand und Betriebsstatus...
  • Page 39 leuchtet in der entsprechenden Farbe, je nach aktuellem Zustand des Ladegeräts. Detaillierte LED-Anzeigen: LED-Farbe Beschreibung Wenn der EV-Stecker nicht mit dem Fahrzeug verbunden ist, zeigt das Lichtband eine teal Farbe, die nach einem Atemmuster pulsiert. Der EV-Stecker ist mit dem Fahrzeug verbunden, aber der S2-Schalter des Fahrzeugs ist getrennt, was das Laden verhindert.
  • Page 40: Wartung Und Unterstützung

    Verletzungen verursachen kann. Trennen Sie immer die elektrische Stromversorgung zur Ladestation, bevor Sie deren Zustand überprüfen. Obwohl das JATRHG-Ladegerät so konzipiert ist, dass es wartungsfrei arbeitet, wird empfohlen, den Zustand der Ladestation regelmäßig zu überprüfen. JATRHG Zustands-Checkliste: Stellen Sie sicher, dass das Kunststoffgehäuse unbeschädigt ist (Risse, Defekte oder andere...
  • Page 41: Garantie

    über eine Website und eine mobile App zugänglich ist. Diese beschränkte Garantieerklärung gilt für das intelligente Ladegerät und das zugehörige Zubehör "Ausrüstung", das von JATRHG bereitgestellt wird. Bei Mängeln hat der Käufer TAMITO SAS unverzüglich zu informieren, damit diese das Recht auf Beseitigung des Mangels ausüben kann.
  • Page 42 Diamant-Set Einfarbige Füllung Für Garantieleistungen, Versandanweisungen und das Rücksendegenehmigungsformular wenden Sie sich bitte per E-Mail an TAMITO SAS unter service@jatrhg.com oder telefonisch unter +33(0)184181000. Bitte senden Sie das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg an TAMITO SAS, der erforderlich ist, um Reparaturen, Ersatz oder Rückerstattungen im Rahmen dieser eingeschränkten Garantieerklärung zu erhalten.
  • Page 43: Presentación Y Instrucciones De Seguridad

    IInstrucciones de Seguridad Antes de comenzar la instalación y el uso del cargador portátil JATRHG, los usuarios deben leer detenidamente este documento, seguir todas las advertencias y cumplir con todas las instrucciones proporcionadas aquí.
  • Page 44 ⚫ El cargador portátil JATRHG es un dispositivo eléctrico que siempre está conectado a una tensión alterna de 230 V. Por lo tanto, tocar partes no aisladas (por ejemplo, las clavijas de la placa de circuito impreso en el interior, los conectores, las partes no aisladas de los cables) resultará...
  • Page 45: Instrucciones Del Producto

    Instrucciones del Producto Toma CEE (7.2kw 32A) Toma SCHUKO (3.6kw 16A) Pantalla de Visualización Indicador LED Tiempo Programado Ajuste de Corriente Conector Tipo 2 Cable...
  • Page 46: Especificacione

    Especificacione Modelo P1-36 P1-72 Potencia máxima 3.6 kW 7.2 kW Enchufe EU Schuko CEE 32A Norma IEC 62752 , IEC 61851 Longitud del cable / [5M-7M-10M-12M-15M-20M] / TPU Material Especificación del cable 3*2.5mm +0.75mm 3*6mm +0.75mm Sistema de alimentación en Monofásico...
  • Page 47: Instalación

    Instalación P1_36 3.6kw El cable mínimo requerido para este dispositivo de carga es un cable de 3*2,5 mm². La longitud no debe exceder los 40 metros. Si la longitud es superior a 40 metros, elija un cable de 3*10 mm². Utilice al menos un disyuntor C20 2P para un cargador de 3,6 kW.
  • Page 48: Uso

    El tiempo de inicio diferido tiene opciones de 2 horas, 4 Información sobre la Pantalla y los Botones horas, 6 horas, 8 horas o 10 horas. Por defecto, el dispositivo arranca sin demora. Haga clic en el botón para alternar entre los diferentes tiempos de demora. Programar el Tiempo El indicador de corriente verde muestra la configuración actualmente seleccionada.
  • Page 49 Pasos para Usar el Cargador: Paso 1. Conecte el cargador portátil Inserte el cargador portátil en una toma de corriente. Todos los indicadores se encenderán durante 3 segundos. La selección de potencia actual se mostrará en verde. 7.2kw 32A 3.6kw 16A Paso 2.
  • Page 50 Suspender la Carga Para pausar la carga mientras está en curso, presione y mantenga presionado el botón. El indicador de modo de espera en la pantalla se encenderá y los indicadores de corriente y LED se apagarán. El cargador portátil entrará en modo de espera y la carga se pausará. Reanudar la Carga Mode de carge Modo de espera...
  • Page 51 Estado de Espera 2: El conector EV Tipo 2 está insertado, pero se ha establecido un programa de carga en la estación de carga JATRHG. El indicador LED es azul permanente con una cuenta regresiva mostrada. El tiempo de carga...
  • Page 52 Falla Cuando el sistema JATRHG detecta una falla, entra en modo de falla, haciendo que la estación de carga quede inoperable. ※ Tensión de entrada alta ※ Tensión de entrada baja ※ Temperatura de la placa base demasiado alta ※ Corriente de fuga Indicador LED Este cargador portátil para vehículos eléctricos está...
  • Page 53 LED Detalladas: LED Color Descripción Si el conector EV no está enchufado en el vehículo, la tira de luz mostrará un color sarcelle, pulsando en un patrón respiratorio. El conector EV está enchufado en el vehículo, pero el S2 del lado del vehículo está...
  • Page 54: Mantenimiento Y Soporte

    Desconecte siempre la energía eléctrica de la estación de carga antes de inspeccionar su estado. Aunque el cargador JATRHG está diseñado para funcionar sin mantenimiento, se recomienda verificar periódicamente el estado de la estación de recarga. Lista de verificación de condiciones de JATRHG: Asegúrese de que la carcasa de plástico no esté...
  • Page 55: Garantía

    Internet a través de un sitio web y una aplicación móvil. Esta declaración de garantía limitada se aplica al dispositivo de hardware de carga inteligente y a los accesorios relacionados "Equipo" proporcionados por JATRHG. En caso de defectos, el comprador deberá informar inmediatamente a TAMITO SAS para ejercer el derecho a subsanar el defecto.
  • Page 56 Engastado de diamantes Relleno de color sólido LA GARANTÍA ANTERIOR ES RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE TAMITO SAS Y EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL USUARIO POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA U OTRO INCUMPLIMIENTO DEL EQUIPO CUBIERTO POR ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS.
  • Page 57: Panoramica Del Prodotto E Istruzioni Di Sicurezza

    Panoramica del prodotto e istruzioni di sicurezza La serie JATRHG di caricatori portatili AC offre due modelli progettati per soddisfare diverse esigenze di ricarica: il modello da 3 kW AC 16A e il modello da 7 kW AC 32A. Ogni modello è dotato di un cavo e un connettore di ricarica di tipo 2, rendendoli adatti a diversi veicoli elettrici.
  • Page 58: Istruzioni Del Prodotto

    Istruzioni del Prodotto Presa CEE (7.2kw 32A) Presa SCHUKO (3.6kw 16A) Schermo di Visualizzazione Indicatore LED Programmata Regolazione della Corrente Connettore Tipo 2 Cavo...
  • Page 59: Specifiche

    Specifiche Modello P1-36 P1-72 Potenza Max 3.6kw 7.2kw Spina EU Schuko CEE 32A Norme IEC 62752 , IEC 61851 Lunghezza del cavo / [5M-7M-10M-12M-15M-20M] / TPU Materiale Specifiche del cavo 3*2.5mm +0.75mm 3*6mm +0.75mm Sistema di alimentazione in Monofase Monofase...
  • Page 60: Installazione

    Installazione P1_36 3.6kw Il cavo minimo richiesto per questo dispositivo di ricarica è un cavo di 3*2,5 mm². La lunghezza non deve superare i 40 metri. Se la lunghezza è superiore a 40 metri, scegliere un cavo di 3*10 mm². Utilizzare almeno un interruttore automatico C20 2P per un caricatore da 3,6 kW.
  • Page 61: Utilizzo

    Utilizzo Il tempo di avvio ritardato ha opzioni di 2 ore, 4 ore, 6 Informazioni sullo Schermo e sui Pulsanti ore, 8 ore o 10 ore. Per impostazione predefinita, il dispositivo si avvia senza ritardo. Fare clic sul pulsante per passare tra i diversi tempi di ritardo.
  • Page 62 Passaggi per l'Uso : Passaggio 1. Collegare il caricatore portatile Inserire il caricatore portatile in una presa di corrente. Tutti gli indicatori si accenderanno per 3 secondi. La selezione della potenza attuale verrà visualizzata in verde. 7.2kw 32A 3.6kw 16A Passaggio 2.
  • Page 63 Sospendere la Carica Per mettere in pausa la carica mentre è in corso, premere e tenere premuto il pulsante. L'indicatore di modalità standby sullo schermo si accenderà e l'indicatore di corrente e l'indicatore LED si spegneranno. Il caricatore portatile entrerà in modalità standby e la carica sarà...
  • Page 64 In questo momento, l'indicatore LED lampeggia in blu. Stato di Standby 2: Il connettore EV Tipo 2 è inserito, ma è stato impostato un programma di carica sulla stazione di ricarica JATRHG. L'indicatore LED è blu fisso con un conto alla rovescia visualizzato. Il tempo di ricarica programmato è...
  • Page 65 Errore Quando il sistema JATRHG rileva un difetto, entra in modalità di guasto, rendendo la stazione di ricarica inutilizzabile. ※ Alta tensione di ingresso ※ Bassa tensione di ingresso ※ Temperatura della scheda madre troppo alta ※ Corrente di dispersione Indicatore LED Questo caricabatterie portatile per veicoli elettrici è...
  • Page 66 Dettagli LED: Colore LED Descrizione Se il connettore EV non è collegato al veicolo, la striscia luminosa mostrerà un colore verde acqua, pulsando secondo uno schema respiratorio. Il connettore EV è collegato al veicolo, ma il S2 del lato veicolo è disconnesso, impedendo la carica. L'indicatore LED rimane blu.
  • Page 67: Manutenzione E Supporto

    Disconnettere sempre l'alimentazione elettrica alla stazione di ricarica prima di ispezionarne lo stato. Sebbene il caricatore JATRHG sia progettato per funzionare senza necessità di manutenzione, è consigliabile verificare periodicamente lo stato della stazione di ricarica.. Lista di controllo delle condizioni JATRHG: Assicurarsi che la custodia di plastica non sia danneggiata (crepe, difetti o altre imperfezioni);...
  • Page 68: Garanzia

    Per il servizio di garanzia, le istruzioni di spedizione e il modulo di autorizzazione al reso, contattare TAMITO SAS via e-mail al service@jatrhg.com o telefonicamente al numero +33(0)184181000. Si prega di spedire l'apparecchiatura a TAMITO SAS insieme alla prova d'acquisto, necessaria per ricevere riparazioni, sostituzioni o rimborsi ai sensi della presente dichiarazione di garanzia limitata.
  • Page 69 Set di diamanti Riempimento in tinta unita LA GARANZIA DI CUI SOPRA È L'UNICA RESPONSABILITÀ DI TAMITO SAS E L'UNICO ED ESCLUSIVO RIMEDIO DELL'UTENTE PER QUALSIASI VIOLAZIONE DELLA GARANZIA O ALTRA NON CONFORMITÀ DELL'APPARECCHIATURA COPERTA DALLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA. QUESTA GARANZIA È...
  • Page 70 For more information and video tutorials about using and installation of the EV charger, please visit our website: jatrhg.com By email: service@jatrhg.com Online chat: jatrhg.com Telephone: (+33) 01 84 18 10 00 TAMITO SAS 176 Avenue Charles de Gaulle, 92200 Neuilly-Sur-Seine,FR Service@jatrhg.com...

This manual is also suitable for:

P1-72

Table of Contents