Jatrhg LZ-32-P User Manual

Ev wall charger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EV PowerBox
EV WALL CHARGER
USER'S MANUAL
EN
FR
DE
ES
IT
Model :LZ-32-P
EV POWER BOX
STATION DE CHARGE EV
EV-LADESTATION
ESTACIÓN DE CARGA PARA VE
STAZIONE DI RICARICA EV
SPECIFICATION
Reference
LZ-32-P
Power
7kw
Charger type
Cable
Cable
3*6mm
2
+0.75
AC supply
Single-phase
Input Voltage
220V
Output
220V
Input current
32A
Input
Display
Indicator
Ingress
Certificat
Installation
Material
RFID
Protection
Residual Current Protection
Over Load Protection
Over/Under Voltage Protection
Short Circuit Protection
Earth Leakage Protection
Ground Protection
Storge
Work
Work
Work Altitude
LB-16-3P
LB-32-3P
11kw
22kw
AC
8M / TPU
5*2.5mm
2
+0.
5*6mm
Triphase
Triphase
380V
380V
380V
380V
16A
32A
50HZ/60HZ
LCD
LED
IP66(box) / IP55(Gun)
CE, TUV, CQC
Wall/ Pile mounted
PC+ASA
Yes
-40 – 80
-30 - 50
5-95%
<2000m
2
+0.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jatrhg LZ-32-P

  • Page 1 ESTACIÓN DE CARGA PARA VE RFID Protection Residual Current Protection STAZIONE DI RICARICA EV Over Load Protection Over/Under Voltage Protection Short Circuit Protection Earth Leakage Protection Ground Protection Storge -40 – 80 Model :LZ-32-P Work -30 - 50 Work 5-95% Work Altitude <2000m...
  • Page 2: Product List

    Product List: Size display: Structure Display: Screen Emergency Stop Button LED indicator RFID card reader Button Inlet cable Cable holder Type 2 charging 6. 10 cartes RFID(only fro LB-16-3P 11kw / LB-32-3P 22kw). 7. User Manuel Cable 8M.
  • Page 3: Safety Instructions

    INSTALLATION PLANNING: applicable in your country. Before beginning the installation, the following recommendations should be The JATRHG charging station is an electrical device that is always connected to an  considered: AC voltage of 230 V, hence touching any non-insulated parts (for example, PCB pins inside, connectors, non-insulated parts of wires) will result in an electric shock.
  • Page 4 Failure to comply could result in electric shock, which could be fatal or cause serious injuries. Since the installation of the JATRHG charging station varies from one user to another, the necessary electrical equipment (e.g., switches, wiring, installation accessories) is not standardized and is Drill holes according to the positions on the gun holder plate (2).
  • Page 5 Secure the gun holder Plate(2) to the wall.(using 5.1 x 2) Before connecting the cable, first cut off the power from the miniature circuit breaker (MCB). ※LZ-32-P 7kw ※LB-13-3P 11kw Hang the charging station onto the Mounting Plate from below and secure it with screws (using 5.3x2).
  • Page 6: Instructions Before Use

    4. Using and Setting information All settings should be made before plugging the charging gun into the 4.1 Screen information: electric vehicle: Setting: Charging Power On current/sche dule 4.2 Instructions before use ► The installation and connection of this charging device to the power grid must be operated by professional personnel.
  • Page 7: Current Setting

    Continue pressing the button, and a red arrow will appear in front of  "Schedu-T". JATRHG charging station begins communicating with the Long press the button for 3 seconds to enter the "Schedu-T" setting mode.  car via the type 2 connector.
  • Page 8 The JATRHG electric vehicle charging station will automatically stop charging  state based on the status lights. when the battery is fully charged; If you have set a Timer, the JATRHG electric vehicle charging station will stop  Information charging when the Timer countdown ends.
  • Page 9: Maintenance And Support

    Telephone: (+33) 01 84 18 10 10 Although the JATRHG charging station is designed to be maintenance-free, it is advisable to periodically check the condition of the charging station. Always disconnect the electrical power to the charging station before inspecting its condition.
  • Page 10: Warranty

    "Equipment" provided by BEYOND THE WARRANTY IN THIS LIMITED WARRANTY STATEMENT. JATRHG. In the event of defects, the buyer must immediately inform TAMITO SAS to exercise the right to rectify the defect.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

     par du personnel qualifié conformément à la réglementation électrique en vigueur dans votre pays. La borne de recharge JATRHG est un appareil électrique qui est toujours connecté PLANIFICATION DE L'INSTALLATION :  à une tension alternative de 230 V, donc toucher des pièces non isolées (par Avant de commencer l'installation, les recommandations suivantes doivent être prises...
  • Page 12 à l'autre, l'équipement électrique nécessaire (par exemple, interrupteurs, câblage, accessoires d'installation) n'est pas normalisé et n'est donc pas fourni avec la borne de recharge JATRHG. Percez des trous selon les emplacements sur la plaque porte-pistolet Installé sur un pied JATRHG : À...
  • Page 13 Fixez la plaque porte-pistolet (2) au mur (en utilisant 2 vis de 5,1 x 2). Avant de connecter le câble, coupez d'abord l'alimentation depuis le disjoncteur miniature (MCB). ※LZ-32-P 7kw ※LB-13-3P 11kw Accrochez la station de charge sur la plaque de montage par le bas et sécurisez-la avec des vis (en utilisant 2 vis de 5,3 x 2).
  • Page 14: Mise Sous Tension

    Tous les réglages doivent être effectués avant de brancher le pistolet de 4. Utilisation et configuration des informations charge sur le véhicule électrique : 4.1 Informations sur l'écran: Mise sous Configuration chargement tension 4.2 Mode d'emploi avant utilisation ► L'installation et le raccordement de ce dispositif de charge au réseau électrique doivent être effectués par du personnel professionnel.
  • Page 15: Timer Configuration

    électrique et assurez-vous Appuyez sur le bouton et une flèche rouge apparaîtra devant « Set curr ».  qu'il est verrouillé. La borne de recharge JATRHG Continuez à appuyer sur le bouton, et une flèche rouge apparaîtra devant ...
  • Page 16 Si vous avez réglé une minuterie, la borne de recharge pour véhicules électriques  intuitivement l'état actuel en fonction des voyants d'état. JATRHG cessera de se charger à la fin du compte à rebours de la minuterie. Vous pouvez également débrancher activement le pistolet de charge pour ...
  • Page 17 5. Maintenance et support  By email: service@jatrhg.com 5.1 MAINTENANCE Bien que la borne de recharge JATRHG soit conçue pour ne nécessiter aucun entretien, il Online chat: www.jatrhg.com est conseillé de vérifier périodiquement l'état de la borne de recharge. ...
  • Page 18: Garantie

    Cette déclaration de garantie limitée s'applique au dispositif matériel de charge intelligent PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE. et aux accessoires associés « Équipement » fournis par JATRHG. En cas de vices, l'acheteur doit immédiatement en informer TAMITO SAS afin qu'il exerce son droit de rectification du vice.
  • Page 19: Benötigtes Werkzeug

    Stellen Sie sicher, dass die Ladestation vertikal an einer soliden, feuerfesten Wand  oder an der optionalen Metallstange installiert werden kann. Öffnen Sie nicht die vordere Abdeckung, während die JATRHG-Ladestation in Betrieb Stellen Sie sicher, dass genügend Platz für die Installation der Ladestation ...
  • Page 20 Land geltenden Elektrovorschriften durchgeführt werden. Die Nichtbeachtung kann zu einem Stromschlag führen, der tödlich sein oder schwere Verletzungen verursachen kann. Da die Installation der JATRHG-Ladestation von Nutzer zu Nutzer unterschiedlich ist, ist die notwendige elektrische Ausrüstung (z.B. Schalter, Verkabelung, Installationszubehör) nicht Bohren Sie die Löcher entsprechend den Positionen auf der Pistolenhalterplatte...
  • Page 21 4. Befestigen Sie den Waffenhalter Plate(2) an der Wand.(bei Verwendung von 5,1 x Bevor Sie das Kabel anschließen, unterbrechen Sie zunächst die Stromversorgung des Leitungsschutzschalters. ※LZ-32-P 7kw ※LB-13-3P 11kw 5. Hängen Sie die Ladestation von unten an die Montageplatte und befestigen Sie sie it Schrauben (5,3x2).
  • Page 22 4. Verwenden und Festlegen von Informationen Alle Einstellungen sollten vor dem Anschließen der Ladepistole an das Elektrofahrzeug vorgenommen werden: 4.1 Informationen zum Bildschirm: Einstellung Aufladung Einschalten current/sche dule 4.2 Hinweise vor dem Gebrauch ► Die Installation und der Anschluss dieses Ladegeräts an das Stromnetz muss von Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Page 23: Timer-Einstellung

    Um den Ladevorgang zu starten, schließen Sie das Ladekabel an das Elektrofahrzeug an und stellen Sie sicher, dass es verriegelt ist. Die JATRHG-Ladestation beginnt über den Typ-2-Stecker mit dem Auto zu kommunizieren. Drücken Sie die Taste, und ein roter Pfeil erscheint vor "Set curr".
  • Page 24 Helligkeitsstufen, um den aktuellen Status anzuzeigen, so dass Sie den aktuellen wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist. Zustand anhand der Statusleuchten intuitiv nachvollziehen können. Wenn Sie einen Timer eingestellt haben, stoppt die JATRHG-Ladestation für Elektrofahrzeuge den Ladevorgang, wenn der Timer-Countdown endet. Information Sie können die Ladepistole auch aktiv vom Stromnetz trennen, um den Ladevorgang zu...
  • Page 25 5.1 INSTANDHALTUNG  Telefon: (+33) 01 84 18 10 10 Obwohl die JATRHG-Ladestation wartungsfrei konzipiert ist, ist es ratsam, den Zustand der Ladestation regelmäßig zu überprüfen. Trennen Sie immer die Stromversorgung der Ladestation, bevor Sie deren Zustand überprüfen. JATRHG-Zustands-Checkliste: Stellen Sie sicher, dass das Kunststoffgehäuse nicht beschädigt ist (Risse, Defekte oder...
  • Page 26: Gewährleistung

    App zugänglich ist. Diese beschränkte Garantieerklärung gilt für das intelligente Ladegerät und das zugehörige BERECHTIGT, EINE GARANTIE ZU GEBEN, DIE ÜBER DIE IN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIEERKLÄRUNG ENTHALTENE Zubehör "Ausrüstung", das von JATRHG bereitgestellt wird. Bei Mängeln hat der Käufer TAMITO SAS unverzüglich GARANTIE HINAUSGEHT .
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    2. Instalación: 1. Instrucciones de seguridad Antes de comenzar la instalación y el uso de la estación de carga JATRHG, el usuario Antes de iniciar la instalación y el uso de la estación de carga JATRHG, los siempre debe leer atentamente este documento, tener en cuenta todas las advertencias usuarios deben leer atentamente este documento, prestar atención a...
  • Page 28 4P para un cargador de 22KW. Verifique los códigos eléctricos locales con respecto a la necesidad de instalar un interruptor de apagado de emergencia externo para la estación de carga JATRHG . Debido al riesgo de descarga eléctrica, la instalación eléctrica para alimentar la estación de carga siempre debe ser realizada por...
  • Page 29 (2) a la pared.(usando 5.1 x 2) Antes de conectar el cable, primero corte la alimentación del disyuntor en miniatura (MCB). ※LZ-32-P 7kw ※LB-13-3P 11kw 5. Cuelgue la estación de carga en la placa de montaje desde abajo y asegúrela con tornillos (usando 5.3x2).
  • Page 30: Indicador De Estado

    Se deben realizar todos los ajustes antes de enchufar la pistola de carga en 4. Información de uso y configuración el vehículo eléctrico: 4.1 Información de la pantalla: Cargando Encendido Configuración: 4.2 Instrucciones antes de usar ► La instalación y conexión de este dispositivo de carga a la red eléctrica debe ser operada por personal profesional.
  • Page 31: Ajuste Del Temporizador

    Presione el botón y aparecerá una flecha roja frente a "Establecer curso".  La estación de carga JATRHG comienza a comunicarse con Continúe presionando el botón y aparecerá una flecha roja frente a "Schedu-T". ...
  • Page 32 Tienes las siguientes opciones para detener la carga: Los indicadores LED de la estación de carga JATRG utilizan varios colores y niveles de La estación de carga de vehículos eléctricos JATRHG dejará de cargarse  brillo para mostrar el estado actual, lo que le permite comprender intuitivamente el automáticamente cuando la batería esté...
  • Page 33: Mantenimiento

    Teléfono: (+33) 01 84 18 10 10 Aunque la estación de carga JATRHG está diseñada para no necesitar mantenimiento, es recomendable comprobar periódicamente el estado de la estación de carga. Desconecte siempre la energía eléctrica de la estación de carga antes de inspeccionar su estado.
  • Page 34 Esta declaración de garantía limitada se aplica al dispositivo de hardware de carga OTRA PARTE ESTÁ AUTORIZADO A OTORGAR NINGUNA GARANTÍA MÁS ALLÁ DE LA GARANTÍA EN ESTA inteligente y a los accesorios relacionados "Equipo " proporcionados por JATRHG. En caso de defectos, el DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA.
  • Page 35: Istruzioni Di Sicurezza

     installata da personale qualificato in conformità con le normative elettriche applicabili nel proprio paese. La stazione di ricarica JATRHG è un dispositivo elettrico sempre collegato a una  PIANIFICAZIONE DELL'INSTALLAZIONE: tensione alternata di 230 V, quindi il contatto con qualsiasi parte non isolata (ad esempio, pin PCB all'interno, connettori, parti non isolate di fili) provocherà...
  • Page 36 22 KW. Controllare i codici elettrici locali relativi alla necessità di installare un interruttore di arresto di emergenza esterno per la stazione di ricarica JATRHG. Fissare la piastra di montaggio alla parete.(utilizzando 5,1 x 6) A causa del rischio di scosse elettriche, l'installazione elettrica per l'alimentazione della stazione di ricarica deve essere sempre eseguita da personale qualificato e in conformità...
  • Page 37 Fissare la piastra portapistola (2) alla parete.(utilizzando 5,1 x 2) Prima di collegare il cavo, interrompere l'alimentazione dall'interruttore automatico miniaturizzato (MCB). ※LZ-32-P 7kw ※LB-13-3P 11kw Appendere la stazione di ricarica alla piastra di montaggio dal basso e fissarla iti ( tili d 5 3 2) ※LB-32-3P 22kw...
  • Page 38 Tutte le impostazioni devono essere effettuate prima di collegare la pistola 4. Informazioni sull'uso e l'impostazione di ricarica al veicolo elettrico: 4.1 Informazioni sullo schermo: Ricarica Accensione Impostazioni 4.2 Istruzioni prima dell'uso ► L'installazione e il collegamento di questo dispositivo di ricarica alla rete elettrica devono essere eseguiti da personale professionale.
  • Page 39: Impostazione Del Timer

    Premere il pulsante e apparirà una freccia rossa davanti a "Imposta corrente".  La stazione di ricarica JATRHG inizia a comunicare con Continuare a premere il pulsante e apparirà una freccia rossa davanti a "Schedu- ...
  • Page 40 è completamente carica; intuitivo lo stato corrente in base alle spie di stato. Se è stato impostato un timer, la stazione di ricarica per veicoli elettrici JATRHG  interromperà la ricarica al termine del conto alla rovescia del timer.
  • Page 41: Manutenzione

    Protezione da sottotensione sporco o goccioline d'acqua dall'alloggiamento in plastica della stazione di ricarica. Protezione da sovratensione Non utilizzare solventi per la pulizia o acqua per pulire la stazione di ricarica JATRHG. Anomalia della protezione dalla temperatura Protezione contro l'incollaggio del relè...
  • Page 42: Garanzia

    GARANZIE. NESSUN DIPENDENTE DI TAMITO SAS O DI QUALSIASI ALTRA PARTE È AUTORIZZATO A FORNIRE ALCUNA accessori "Apparecchiature" forniti da JATRHG. In caso di difetti, l'acquirente deve informare immediatamente GARANZIA OLTRE A QUELLA CONTENUTA NELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA.
  • Page 43 For more information and video tutorials about using and installation of the EV charger, please visit our website: www.jatrhg.com  By email: service@jatrhg.com Online chat: www.jatrhg.com  Telephone: (+33) 01 84 18 10 10 TAMITO SAS 176 Avenue Charles de Gaulle, 92200 Neuilly-Sur-Seine Service@jatrhg.com...

This manual is also suitable for:

Lb-16-3pLb-32-3p

Table of Contents