sweeek. MOMBACHO Manual

sweeek. MOMBACHO Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

MOMBACHO
9/08/2024
FPBBQ804
sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk
1H
sweeek.pt - sweeek.it - sweeek.de - sweeek.pl

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOMBACHO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for sweeek. MOMBACHO

  • Page 1 MOMBACHO 9/08/2024 FPBBQ804 sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk sweeek.pt - sweeek.it - sweeek.de - sweeek.pl...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Conseils d’utilisation ......................6 Conseils d’entretien ......................8 Symboles ..........................9 Garantie ..........................10 Montage..........................40 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Consejos de uso ......................... 11 Consejos de mantenimiento ....................13 Símbolos..........................14 Garantía..........................15 Montaje ..........................40...
  • Page 3 NEDERLANDS Gebruiksadviezen .......................20 Onderhoud..........................22 Symbolen..........................23 Garantie ..........................24 Montage..........................40 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Dicas para usar ........................25 Dicas para cuidar........................27 Símbolos..........................28 Garantia ..........................29 Montagem...........................40 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Consigli d’uso ........................30 Consigli per la manutenzione .....................32 Simboli ..........................33 Garanzia ..........................34 Montaggio ...........................40...
  • Page 4 DEUTSCH Verwendungshinweise ......................35 Pflegehinweise ........................37 Symbole..........................38 Garantie ..........................39 Montage..........................40 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 9/08/2024...
  • Page 5 Attention : risques de blessures Destiné à un usage domestique Cuidado : riesgo de lesión Destinado a un uso doméstico Caution : risk of injury For domestic use Waarschuwing: risico op verwondigen Bestemd voor huishoudelijk gebruik Cuidado: risco de ferimentos Para uso doméstico Attenzione : rischio infortunio Destinato ad un uso domestico...
  • Page 6: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION ATTENTION ! Ne pas utiliser dans des locaux fermés ! • ATTENTION ! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou autre liquide analogue pour allumer • ou réactiver le feu. ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des enfants et des animaux do- •...
  • Page 7 L’utilisation de matériaux inadéquats dans ce produit peut être extrêmement dangereuse. • N’utilisez pas d’objets hautement inflammables tels que des vêtements, des chiffons, des serviettes en papier, des mouchoirs ou d’autres matériaux susceptibles de brûler de manière incontrôlée. N’utilisez pas d’essence, de térébenthine, d’essence à briquet, d’alcool ou de substances similaires pour allumer un feu.
  • Page 8: Conseils D'entretien

    CONSEILS D’ENTRETIEN La plaque de cuisson étant en acier, l’ajout d’huile de cuisson permet de créer une surface • antiadhésive naturelle et de protéger la plaque de la rouille et des dommages. L’assaison- nement d’une plaque consiste à recouvrir la surface d’une fine couche d’huile, puis à chauf- fer la casserole à...
  • Page 9: Symboles

    Si la plaque de cuisson présente une corrosion excessive après une longue période d’inu- • tilisation, nous recommandons de polir la surface de la plaque à l’aide d’une brosse métal- lique. La plaque de cuisson est fabriquée en acier et présente déjà des signes de corrosion à l’ar- •...
  • Page 10: Garantie

    GARANTIE Sweeek garantit toutes les pièces du brasero contre tout vice de fabrication et de matériau • pendant une période de 2 ans à compter de la date de réception par le consommateur. Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique re- •...
  • Page 11: Consejos De Uso

    CONSEJOS DE USO ¡ATENCIÓN! No utilizar en locales cerrados. • ¡ATENCIÓN! No use alcohol o gasolina para encender o avivar el fuego. • ¡ATENCIÓN! No deje la barbacoa al alcance de los niños y animales domésticos. • ¡ATENCIÓN! Esta barbacoa se calentará mucho, no la mueva durante su utilización. •...
  • Page 12 Este dispositivo no es una barbacoa. • La parte central de la placa de cocción se ha bajado ligeramente para permitir que el aceite • o los jugos de cocción escurran hacia el fondo de la olla. No manipule las placas de cocción mientras el aparato esté...
  • Page 13: Consejos De Mantenimiento

    CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Al ser de acero, el aceite de cocina crea una superficie antiadherente natural y protege la • placa de la oxidación y los daños. Sazonar una placa de cocción consiste en recubrir la superficie con una fina capa de aceite y, a continuación, calentar la placa a una tempe- ratura elevada para que el aceite penetre y se adhiera al metal.
  • Page 14: Símbolos

    La placa de cocción es de acero y ya muestra signos de corrosión a su llegada. Una vez • que haya tratado la placa con aceite y raspado las manchas de corrosión, volverá a estar como nueva. Después del uso, puede producirse una ligera decoloración del acabado interior del bra- •...
  • Page 15: Garantía

    GARANTÍA Sweeek garantiza todas las piezas del brasero contra defectos en materiales y mano de • obra por un período de 2 años a partir de la fecha de recepción por parte del consumidor. Si se encuentra alguna pieza defectuosa durante el período de garantía, su único y exclu- •...
  • Page 16: Directions For Use

    DIRECTIONS FOR USE WARNING! Do not use indoors! • WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or relighting! • WARNING! Keep children and pets away. • WARNING! This barbecue will become very hot, do not move it during operation. •...
  • Page 17 should be holding the inner ring rather than the outer edge. This product is not a barbecue. • Once the cooking plate is hot enough for cooking, add some oil where you intend to place • the food. The cooking plate should be always sufficiently greased. Please note that you should never extinguish the fire by throwing sand or water into the •...
  • Page 18: Directions For Maintenance

    DIRECTIONS FOR MAINTENANCE The cooking plate is made of carbon steel, adding cooking oil helps to create a natural, • non-stick surface and protect the plate from rust and damage. Seasoning a plate involves coating the surface with a thin layer of oil, then heating the pan to a high temperature to allow the oil to penetrate and bond with the metal.
  • Page 19: Symbols

    The colour of the hob is initially natural, then becomes darker after use; the more the hob is • used, the darker it becomes. Changes in colour are normal. DO NOT USE CHEMICAL CLEANING PRODUCTS AFTER USE • Chemical cleaning products may cause a flash-fire the next time you use the product. •...
  • Page 20: Warranty

    WARRANTY Sweeek guarantees all parts of the brazier against defects in material and workmanship for • a period of 2 years from the date of receipt by the consumer. If any part is found defective during the warranty period, your sole and exclusive resort will •...
  • Page 21: Gebruiksadviezen

    GEBRUIKSADVIEZEN WAARSCHUWING! Niet binnenshuis gebruiken! • WAARSCHUWING! Gebruik geen spiritus, benzine of andere brandbare vloeistof- • fen om aan te steken of te herontsteken! WAARSCHUWING! Houdt kinderen en huisdieren uit de buurt van de brand. • WAARSCHUWING! Deze barbecue wordt erg heet, niet verplaatsen tijdens het ge- •...
  • Page 22 Draag altijd hittebestendige handschoenen tijdens gebruik. Raak de kookplaten niet aan • terwijl het apparaat in werking is. Let er bij het optillen van de kookplaat op dat je vingers niet bekneld raken. Uw handen moeten de binnenste ring vasthouden en niet de buitenste rand. Dit apparaat is geen barbecue.
  • Page 23: Onderhoud

    ONDERHOUD Omdat de kookplaat van staal is, zorgt het toevoegen van bakolie voor een natuurlijk an- • tiaanbakoppervlak en beschermt het de kookplaat tegen roest en beschadiging. Het kruiden van een kookplaat houdt in dat het oppervlak wordt bedekt met een dun laagje olie, waarna de pan tot een hoge temperatuur wordt verhit zodat de olie kan binnendringen en zich met het metaal kan verbinden.
  • Page 24: Symbolen

    De kookplaat is gemaakt van staal en vertoont bij aankomst al tekenen van corrosie. Nadat • u de kookplaat met olie hebt behandeld en de corrosievlekken hebt weggeschraapt, is hij weer zo goed als nieuw. Na gebruik kan de afwerking aan de binnenkant van het kookvuur licht verkleuren. •...
  • Page 25: Garantie

    GARANTIE Sweeek garandeert de vuurkorf tegen productie- en materiaalfouten gedurende 2 jaar vanaf • de datum van ontvangst door de consument. Indien een onderdeel defect blijkt te zijn tijdens de garantieperiode, dan is uw enige optie • de reparatie of vervanging van het defecte onderdeel volgens de modaliteiten gedefinieerd door de aftersales van sweeek.
  • Page 26: Dicas Para Usar

    DICAS PARA USAR ADVERTÊNCIA! Não use em salas fechadas! • ADVERTÊNCIA! Não use álcool ou gasolina para acender ou reativar o fogo! • ADVERTÊNCIA! Não deixe o churrasco seguro para crianças e animais de estima- • ção. ADVERTÊNCIA! Este barbecue ficará muito quente. Não se mova durante o uso. •...
  • Page 27 durante o funcionamento do aparelho. Ao levantar a placa de cozedura, tenha cuidado para não entalar os dedos. As mãos devem segurar o anel interior e não o bordo exterior. Este dispositivo não é um churrasco. • O centro da placa de cozedura foi ligeiramente rebaixado para permitir que o óleo ou os •...
  • Page 28: Dicas Para Cuidar

    DICAS PARA CUIDAR Como a placa é feita de aço, a adição de óleo de cozinha cria uma superfície antiaderente • natural e protege a placa da ferrugem e dos danos. Temperar uma placa de fogão implica revestir a superfície com uma fina camada de óleo e, em seguida, aquecer a panela a uma temperatura elevada para permitir que o óleo penetre e se ligue ao metal.
  • Page 29: Símbolos

    A placa de cozinha é feita de aço e já apresenta sinais de corrosão à chegada. Depois de • ter tratado a placa de cozedura com óleo e de ter raspado as manchas de corrosão, ela ficará como nova. Após a utilização, pode ocorrer uma ligeira descoloração do acabamento do interior do •...
  • Page 30: Garantia

    GARANTIA Sweeek garante todas as peças de o braseiro contra defeitos de fabricação e materiais por • um período de 2 anos a partir da data de recepção pelo consumidor. Se qualquer parte é encontrado com defeito durante o período de garantia, o seu único e •...
  • Page 31: Consigli D'uso

    CONSIGLI D’USO ATTENZIONE! Non utilizzare in un luogo chiuso! • ATTENZIONE! Non usare alcol o benzina per accendere o riaccendere il fuoco! • ATTENZIONE! Non lasciare il barbecue a portata dei bambini o degli animali domes- • tici. ATTENZIONE! Il barbecue può diventare molto caldo. Non spostare durante l’utilizzo. •...
  • Page 32 non schiacciarsi le dita. Le mani devono tenere l’anello interno e non il bordo esterno. Questa unità non è un barbecue. • Il centro del piano di cottura è stato leggermente abbassato per consentire all’olio o ai • succhi di cottura di defluire sul fondo della padella. Quando il piano di cottura viene riscalda- to, si abbassa ulteriormente e se il calore si sviluppa troppo rapidamente e con troppa forza, il piano di cottura può...
  • Page 33: Consigli Per La Manutenzione

    CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE Poiché il piano cottura è in acciaio, l’aggiunta di olio da cucina crea una superficie antiade- • rente naturale e protegge il piano da ruggine e danni. L’insaporimento di un piano cottura consiste nel ricoprire la superficie con un sottile strato di olio, quindi riscaldare la padella ad alta temperatura per consentire all’olio di penetrare e legarsi al metallo.
  • Page 34: Simboli

    Il piano cottura è in acciaio e già all’arrivo presenta segni di corrosione. Una volta trattato • con olio e rimosso le macchie di corrosione, il piano di cottura tornerà come nuovo. Dopo l’uso può verificarsi un leggero scolorimento della finitura all’interno del braciere. •...
  • Page 35: Garanzia

    GARANZIA Sweeek assicura tutte le parti il braciere contro i difetti dei materiali e di fabbricazione per un • periodo di 2 anni dalla data di ricevimento da parte del cliente. Se una parte è difettosa durante il periodo di garanzia, le uniche soluzioni saranno la ripara- •...
  • Page 36 VERWENDUNGSHINWEISE ACHTUNG! Nicht in geschlossenen Räumen verwenden! • ACHTUNG! Verwenden Sie keinen Alkohol oder Benzin, um das Feuer zu entfachen • oder wieder zu entzünden! ACHTUNG! Halten Sie den Grill von Kindern und Haustieren fern. • ACHTUNG! Dieser Grill wird sehr heiß. Bewegen Sie ihn nicht während des Gebrauchs. •...
  • Page 37 Die Verwendung ungeeigneter Materialien in diesem Produkt kann äußerst gefährlich sein. • Verwenden Sie nur Holzkohle. Verwenden Sie keine leicht entzündlichen Gegenstände wie Kleidung, Lappen, Papierhandtücher, Taschentücher oder andere Materialien, die unkontrolliert brennen können. Verwenden Sie kein Benzin, Terpentin, Feuerzeugbenzin, Alkohol oder ähnliche Substanzen, um ein Feuer zu entfachen.
  • Page 38 PFLEGEHINWEISE Da die Herdplatte aus Stahl besteht , sorgt die Zugabe von Speiseöl für eine natürliche • Antihaft-Oberfläche und schützt die Platte vor Rost und Beschädigungen. Beim Würzen eines Backblechs wird die Oberfläche mit einer dünnen Ölschicht überzogen und der Topf dann auf hohe Temperaturen erhitzt, damit das Öl eindringen und sich mit dem Metall verbinden kann.
  • Page 39 Die Kochplatte ist aus Stahl gefertigt und weist bei der Ankunft bereits Korrosionsspuren • auf. Sobald Sie die Kochplatte mit Öl behandelt und die Korrosionsflecken abgekratzt haben, wird sie wieder wie neu aussehen. Nach dem Gebrauch kann es zu einer leichten Verfärbung der Oberfläche im Inneren der •...
  • Page 40 GARANTIE Bei Sweeek erhält des Feuerkorbs für alle Grillteile für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem • Datum des Empfangs durch den Verbraucher. Wenn sich herausstellt, dass ein Teil während der Garantiezeit defekt ist, können Sie von • Ihrem Recht Gebrauch machen, indem das defekte Teil gemäß den vom Kundendienst von sweeek festgelegten Bedingungen repariert oder ersetzt wird.
  • Page 41 MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGEM / MONTAGGIO 9/08/2024...
  • Page 42 × 1 × 1 × 14 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 2 × 2 × 2 × 1 × 1 × 4 × 8 × 36 × 32 × 8 M8X16 M6X12 9/08/2024...
  • Page 43 Grille de cuisson Parrilla de cocción Cooking grid Plaque de cuisson Placa de cocción Cooking plate Grille charbon Parrilla de carbón Charcoal grid Cuve Cubeta Fire bowl Boîte pour tiroir à cendres Cajón ceniza Box for ash tray drawer Tiroir à cendres Cajón de cenizas Ash tray drawder Poignée pour tiroir à...
  • Page 44 Grillrost Grillplatte Kohlerost Wanne Kasten für Aschenschublade Ascheschublade Griff für Aschelade Rückwand Schiene für Aschelade Oberes Paneel Seitenwand Holzpaneel Unteres Paneel Verstellbarer Fuß 9/08/2024...
  • Page 45 B x4 9/08/2024...
  • Page 46 B x8 C x8 9/08/2024...
  • Page 47 B x5 C x5 9/08/2024...
  • Page 48 B x8 C x8 B x3 C x3 9/08/2024...
  • Page 49 A x4 D x4 9/08/2024...
  • Page 50 A x4 D x4 9/08/2024...
  • Page 51 B x6 C x6 9/08/2024...
  • Page 52 B x2 C x2 9/08/2024...
  • Page 53 9/08/2024...
  • Page 54 9/08/2024...
  • Page 58 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH IMPORTOWANE PRZEZ WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCJA SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : SERWIS POGWARANCYJNY : www.sweeek.help...

This manual is also suitable for:

Fpbbq804Fpbbq804bk

Table of Contents