Braun BUA6150 Manual

Braun BUA6150 Manual

Upper arm blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for BUA6150:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3
ExactFit
Upper arm blood pressure monitor
BUA6150

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BUA6150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Braun BUA6150

  • Page 1 ExactFit ™ Upper arm blood pressure monitor BUA6150...
  • Page 2: Table Of Contents

    English ........3 Deutsch ........12 Dansk ........21 Español ........30 Suomi ........39 Français ........48 Ελληνικα ......... 57 Italiano ........66 Nederlands ......75 Norsk ........84 Portugués ......93 Svenska ........102 Product description BUA6150...
  • Page 3: English

    English Product description English Intended use and contraindications This device is intended to be used by adults (+18 years old) to measure people’s blood pressure that includes systolic, diastolic and heartbeat pulse rate. This device is to be used for intermittent measurements only.
  • Page 4 English Choosing the right cuff It is not recommended to apply the cuff to a limb on which there is intravascular access or on which an arterio-venous (A-V) shunt is present. This can cause temporary interference of blood flow and For accurate measurement, it is important to choose the correct size cuff which best fits your upper potential injury to the user.
  • Page 5 English Display BUA6150 Setting month, date and time a. Switch off the device for the date/time setting. b. Press set button (4) to start the year setting, then the “year” will blink on display. Press (3) to adjust year by Hour 1 step.
  • Page 6 English Average function What to do if ….. Press the average button (5) to show last 3 readings average on LCD. Problem Reason Solution Heart rate Appears in the measurement • Measurement in progress, remain quiet. symbol condition and flashes when pulse is detected.
  • Page 7 5 years instructions. The guarantee becomes void if the device is opened, tampered with, or used with non- Braun branded parts or accessories, or if repairs are undertaken by unauthorised persons. Accessories and consumables are excluded from any guarantee. If the device is not used within the specified temperature, humidity and atmospheric pressure ranges, the technical accuracy of the measurement cannot be guaranteed.
  • Page 8: Deutsch

    Deutsch Eine allzu häufige Messung des Blutdrucks kann zu einer Verletzung des Anwenders führen, weil der Deutsch Blutfluss behindert wird. Es wird nicht empfohlen, die Manschette an einer Gliedmaße anzulegen, an der ein intravaskulärer Vorgesehener Verwendungszweck und Gegenanzeigen Zugang gelegt wurde oder ein arteriovenöser (A-V) Shunt vorhanden ist. Dies kann eine Dieses Gerät ist für Erwachsene (ab 18 Jahren) zur Messung des Blutdrucks, einschließlich des vorübergehende Beeinträchtigung des Blutflusses verursachen und möglicherweise zu einer Verletzung des Anwenders führen.
  • Page 9 Deutsch Wahl der richtigen Manschette Display BUA6150 Für genaue Messungen ist es wichtig, die richtige Manschettengröße für Ihren Oberarm zu wählen. Wählen Sie die Größe für Ihren Oberarmumfang und achten Sie darauf, dass der untere Rand der Manschette 2–3 cm über Ihrem Ellenbogen ist.
  • Page 10 Deutsch Einstellen von Monat, Datum und Uhrzeit Dieses Gerät ist nicht als Ersatz für regelmäßige Untersuchungen durch Ihren Arzt bestimmt. Suchen Sie Ihren Arzt weiterhin regelmäßig für eine professionelle Blutdruckmessung auf a. Schalten Sie das Gerät zum Einstellen von Datum/Uhrzeit aus. Durchschnittsfunktion b.
  • Page 11 Deutsch Was tun, wenn ... Technische Daten Messmethode Oszillometrisch Problem Ursache Lösung Modell-Nummer BUA6150 Messbereich Druck 0~300 mmHg Herz frequenz- Erscheint bei der Messung • Die Messung wird durchgeführt, Symbol und blinkt, wenn der Puls halten Sie sich still. Puls 40~199 Schläge/Minute festgestellt wird.
  • Page 12: Dansk

    Nichtbefolgung der Gebrauchsanweisung ergeben. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät geöffnet, Klasse 1 Klasse 2 Klasse 3 Normale Blodtryk manipuliert oder mit Teilen oder Zubehör verwendet wird, die/das nicht von Braun sind/ist, oder wenn let forhøjet moderat forhøjet svært forhøjet (mmHg) værdier Reparaturen von nicht autorisierten Personen vorgenommen werden.
  • Page 13 Dansk Valg af den rette manchet For hyppig måling af blodtrykket kan forårsage personskade på grund af påvirkning af blodgennemstrømningen. For nøjagtig måling er det vigtigt at vælge manchetten med den størrelse, som passer bedst på Det anbefales ikke at anbringe manchetten på en arm, hvor der er anlagt venekateter, din overarm.
  • Page 14 Dansk Display BUA6150 Indstilling af måned, dato og klokkeslæt a. Sluk for enheden for at indstille dato/klokkeslæt. b. Tryk på indstillingsknappen (4) for at starte indstillingen af årstal, hvorefter ”år” blinker på displayet. Tryk på Time for at justere årstallet 1 år ad gangen.
  • Page 15 Dansk Gennemsnitsfunktion Hvad gør du, hvis... Tryk på gennemsnitsknappen (5) for at se de seneste 3 gennemsnitsmålinger på LCD-displayet. Problem Årsag Løsning Symbol Vises under måling og blinker, • Målingen udføres, forhold dig i ro. for puls når der registreres en puls. Indikator Vises, når batterispændingen •...
  • Page 16 Garantien bliver ugyldig, hvis enheden åbnes, manipuleres eller anvendes med Hvis enheden ikke anvendes inden for de specificerede temperaturområder, fugtighedsområder og ikke-Braun-mærkede dele eller tilbehør, eller hvis reparationer udføres af uautoriserede personer. atmosfæriske trykområder, kan målingens tekniske nøjagtighed ikke garanteres.
  • Page 17: Español

    Español Medir la presión sanguínea con demasiada frecuencia puede causar lesiones al usuario debido a la Español interferencia en el flujo sanguíneo. No se recomienda colocar el brazalete en una extremidad donde haya un acceso intravascular o Uso previsto y contraindicaciones una derivación arteriovenosa (A-V).
  • Page 18 Español Elección del manguito adecuado Pantalla BUA6150 Para realizar una medición exacta, es importante escoger el manguito del tamaño correcto, que mejor se adapte a la parte superior de su brazo. Seleccione el manguito de acuerdo con la circunferencia de su brazo y asegúrese de que la parte inferior del manguito está...
  • Page 19 Español Ajuste del mes, la fecha y la hora Función promedio a. Apague el aparato para ajustar la fecha/hora. Pulse el botón de promedio (5) para mostrar la media de las 3 últimas lecturas en pantalla. b. Pulse el botón de ajuste (4) para empezar a ajustar el año, empieza a parpadear el “año”...
  • Page 20 Qué hacer si ... Especificaciones Método de medición Oscilométrico Problema Causa Solución Número de modelo BUA6150 Rango de medición Presión 0~300 mmHg Símbolo Aparece en la condición • Medición en proceso, permanezca tranquilo. Pulso 40~199 latidos/minuto de ritmo de medición y parpadea cuando cardíaco...
  • Page 21: Suomi

    La garantía se anulará si se abre el dispositivo, se manipula o se utiliza con partes o accesorios mitataan lepopulssin yhteydessä kotona: de otra marca que no sea Braun, o si las reparaciones las lleva a cabo una persona no autorizada. Los accesorios y consumibles están excluidos de cualquier garantía.
  • Page 22 Suomi Oikeankokoisen mansetin valitseminen Ei ole suositeltavaa kiinnittää mansettia raajaan, jossa on suonensisäinen menoaukko tai jossa on arteriovenoosinen (AV)-suntti. Tästä voi aiheutua hetkellistä häiriötä verenkiertoon ja aiheuttaa Mittaustarkkuutta varten on tärkeää valita oikeankokoinen mansetti, joka parhaiten sopii olkavarteesi. mahdollisesti vamman käyttäjälle. Valitse mansetin koko olkavarren ympäryksen mukaan ja varmista, että...
  • Page 23 Suomi Näyttö BUA6150 Kuukauden, päivämäärän ja kellonajan asettaminen a. Sammuta laite päivämäärän/kellonajan asetusta varten. b. Aloita vuoden asetus painamalla -painiketta (4). Kun ”vuosi” vilkkuu, voit muuttaa vuotta aina yhden Tunti lisäyksen verran painamalla -painiketta (3). Minuutti c. Aloita kuukauden asetus painamalla -painiketta (4).
  • Page 24 Suomi Keskiarvotoiminto Toimenpideohjeet Näytä 3 viimeisimmän lukeman keskiarvo painamalla keskiarvopainiketta (5). Ongelma Ratkaisu Sykkeen Tulee näkyviin mittaustilassa • Mittaus on käynnissä, pysy hiljaa paikoillasi. symboli ja vilkkuu, kun laite havaitsee sykkeen. Tietojen poistaminen Alhaisen Tulee näkyviin, kun pariston • Vaihda kaikki neljä paristoa uusiin. Katkaise laitteen virta ja pidä...
  • Page 25 5 vuotta. Takuu EI kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat väärästä käytöstä tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä. Takuu raukeaa, jos laite avataan, sitä muutetaan tai käytetään muiden kuin Braun- merkkisten osien tai lisälaitteiden kanssa tai jos valtuuttamattomat henkilöt tekevät siihen korjauksia.
  • Page 26: Français

    Français Il n’est pas recommandé d’utiliser ce dispositif sur le bras du côté du corps où l’utilisatrice a subi une Français mastectomie. Mesurer trop souvent la tension artérielle peut exposer l’utilisateur à un risque de blessure en raison Usage prévu et contre-indications d’une interférence avec le flux sanguin.
  • Page 27 Français Choix du brassard Écran BUA6150 Pour que la mesure soit fiable, il est important de choisir un brassard épousant au mieux la partie supérieure de votre bras. Choisissez le brassard en fonction de votre tour de bras et assurez-vous que le bas du brassard se situe 2 à...
  • Page 28 Français Réglage du mois, de la date et de l’heure Fonction Moyenne a. Éteignez l’appareil pour régler la date ou l’heure. Appuyez sur le bouton Moyenne (5) pour afficher la moyenne des 3 dernières mesures sur l’écran LCD. b. Appuyez sur le bouton Réglages (4) pour régler l’année : l’année clignote.
  • Page 29 Que faire si... Caractéristiques techniques Méthode de mesure Oscillométrique Problème Raison Solution Numéro du modèle BUA6150 Plage de mesure Pression : 0 à 300 mmHg Symbole Apparaît pendant la mesure • Mesure en cours, restez calme. Pouls : 40 à 199 battements/minute de fréquence...
  • Page 30: Gr Ελληνικα

    La garantie sera annulée si le dispositif est ouvert, manipulé Κατηγορία 1 Κατηγορία 2 Κατηγορία 3 Αρτηριακή πίεση ou utilisé avec des pièces ou des accessoires n’étant pas de marque Braun, ou si des réparations sont Φυσιολογικές τιμές ήπια μέτρια σοβαρή...
  • Page 31 Ελληνικά Επιλογή της σωστής περιχειρίδας λόγω τσακίσματος του σωλήνα σύνδεσης μπορεί να επηρεάσει τη ροή αίματος και να προκαλέσει πιθανό τραυματισμό του χρήστη. Για ακριβείς μετρήσεις, είναι σημαντικό να επιλέξετε την περιχειρίδα κατάλληλου μεγέθους, η οποία ταιριάζει Δεν συνιστάται η χρήση αυτής της συσκευής στο χέρι που βρίσκεται στην ίδια την πλευρά του καλύτερα...
  • Page 32 Ελληνικά Οθόνη BUA6150 Ρύθμιση μήνα, ημερομηνίας και ώρας α. Απενεργοποιήστε τη συσκευή για να ρυθμίσετε την ημερομηνία/ώρα. Ώρα β. Πιέστε το πλήκτρο ρύθμισης (4) για να ξεκινήσει η ρύθμιση του έτους. Στη συνέχεια, η ένδειξη «year» θα Λεπτά αρχίσει να αναβοσβήνει στην οθόνη. Πιέστε το πλήκτρο...
  • Page 33 Ελληνικά Πιέστε το πλήκτρο μνήμης (2) για να εξετάσετε τα αποθηκευμένα δεδομένα. Στην οθόνη μπαταρίες.(Οι μπαταρίες ενδέχεται να παρουσιάσουν διαρροή υγρών ή να προκαλέσουν ζημιά). LCD, εμφανίζονται τα τελευταία δεδομένα της μνήμης (sys/dia/pul) με την ημερομηνία/ώρα της • Απαγορεύεται κάθε τροποποίηση της συσκευής. Μην ανοίξετε ΠΟΤΕ τη συσκευή! Αυτό θα μέτρησης...
  • Page 34 Η εγγύηση ΔΕΝ καλύπτει ελαττώματα ή ζημίες λόγω κακής χρήσης ή μη τήρησης των οδηγιών χρήσης. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ανοίγματος, παραβίασης ή χρήσης της συσκευής σε συνδυασμό με εξαρτήματα ή αξεσουάρ που δεν κατασκευάζονται από την Braun, ή εάν οι επισκευές πραγματοποιηθούν από μη εξουσιοδοτημένα άτομα.
  • Page 35: Italiano

    Italiano ha subito una mastectomia. Italiano La misurazione troppo frequente della pressione sanguigna può causare lesioni all’utilizzatore a causa dell’interferenza con il flusso sanguigno. Uso previsto e controindicazioni Si sconsiglia di applicare il bracciale ad un arto su cui è presente un accesso intravascolare o su cui Questo dispositivo è...
  • Page 36 Italiano Scelta del bracciale corretto Display BUA6150 Per una misurazione precisa, è importane scegliere la misura giusta del bracciale, che meglio si adatti al braccio superiore. Scegliete il bracciale in base alla circonferenza del braccio accertandosi che la parte inferiore del bracciale si trovi 2~3cm sopra il gomito.
  • Page 37 Italiano Impostazione di mese, dato e ora Premere il pulsante di memoria (2) per rivedere i dati archiviati. Gli ultimi dati della memoria (sys/dia/pul) con la data/ora di misurazione, sullo schermo LCD sarà visualizzato l’indicatore IHB e a. Spegnere il dispositivo per impostare data/ora. OMS.
  • Page 38 Cosa fare se… Specifiche Metodo di misurazione Oscillometrico Problema Motivo Soluzione Numero modello BUA6150 Intervallo di misura pressione 0~300 mmHg • Misurazione in corso, rimanere fermi. Simbolo della Appare nelle condizioni frequenza di misurazione e lampeggia Polso 40~199 battiti al minuto cardiaca quando viene rilevato il polso.
  • Page 39: Nederlands

    La garanzia diventa nulla se il dispositivo viene aperto, manomesso o usato con ricambi e accessori di marchio diverso da Braun, oppure se le riparazioni sono effettuate da persone Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) hebben de volgende standaardwaarden voor de bloeddruk opgesteld, thuis gemeten met een rusthartslag: non autorizzate.
  • Page 40 Nederlands Het juiste manchet kiezen Wanneer de bloeddruk te vaak wordt gemeten, kan er letsel bij de gebruiker ontstaan door beperking van de bloeddoorstroming. Voor een nauwkeurige meting is het belangrijk dat u een manchetmaat kiest die het beste om We raden niet aan om het manchet te plaatsen op een ledemaat met intravasculaire toegang of met uw bovenarm past.
  • Page 41 Nederlands Display BUA6150 Maand, datum en tijd instellen a. Schakel het apparaat uit voor het instellen van de datum en tijd. b. Druk op de knop voor instellen (4) om het jaar in te stellen. Op het display knippert het jaar. Druk op  (3) om...
  • Page 42 Nederlands Gemiddelde-functie Wat moet u in de volgende gevallen doen? Als u op de knop voor gemiddelde (5) drukt, wordt het gemiddelde van de laatste 3 meetwaarden op het lcd-display weergegeven. Probleem Reden Oplossing Symbool Wordt tijdens het meten • Bezig met meten, blijf stil zitten. hartslag weergegeven en knippert als er een hartslag wordt weergegeven.
  • Page 43 Als het apparaat niet binnen het gespecificeerde temperatuur-, luchtvochtigheids- en luchtdrukbereik wordt gebruikt, kan de technische nauwkeurigheid van de meting niet worden gegarandeerd. als het wordt gebruikt met niet-originele Braun-onderdelen of -accessoires, of als er reparaties door niet-geautoriseerde personen worden uitgevoerd.
  • Page 44: Norsk

    Norsk IKKE plasser mansjetten over et sår, da dette kan føre til ytterligere skader. Norsk Det anbefales ikke å bruke enheten mens du samtidig bruker annet medisinsk elektrisk (ME) utstyr på samme lem. Beregnet bruk og kontraindikasjoner Viktig å huske på for å oppnå nøyaktig blodtrykksmåling Denne enheten er beregnet på...
  • Page 45 Norsk Valg av riktig mansjett Display BUA6150 Det er viktig å velge mansjetten som passer best på overarmen din for å oppnå nøyaktige målinger. Velg mansjettstørrelsen i henhold til armens omkrets og sjekk at underkanten på mansjetten sitter 2~3cm ovenfor albuen.
  • Page 46 Norsk Innstilling av måned, dato og klokkeslett Gjennomsnittsfunksjon a. Slå av apparatet for å stille inn dato/klokkeslett. Press gjennomsnittsknappen (5) for å se gjennomsnittet av de 3 siste målingene på LCD-displayet. b. Press innstillingsknapp (4) for å begynne innstilling av år, og “år” vil blinke på displayet. Press (3) for å...
  • Page 47 Norsk Hva gjør jeg hvis ….. Spesifikasjoner Målemetode Oscillometrisk Problem Årsak Løsning Modellnummer BUA6150 Måleområde Trykk 0~300 mmHg Symbol for Vises på skjermen og blinker når • Målingen pågår, hold deg i ro. Puls 40~199 slag/minutt hjerterytme pulsen registreres. Nøyaktighet Trykk +/- 3 mmHg Puls +/- 5 % maks.
  • Page 48: Portugués

    As medições regulares eller utstyr som ikke er produsert av Braun, eller hvis det repareres av ikke-autoriserte personer. da tensão arterial feitas em casa podem fornecer ao seu médico informações importantes sobre Tilbehør og forbruksartikler omfattes ikke av noen garanti.
  • Page 49 Português Escolher a braçadeira adequada A medição da pressão arterial com muita frequência pode causar lesões no utilizador devido à interferência no fluxo sanguíneo. Para uma medição precisa, é importante escolher a braçadeira com o tamanho certo que melhor Não se recomenda aplicar a braçadeira num membro onde exista acesso intravascular ou onde esteja se adequa ao seu braço.
  • Page 50 Português Visor BUA6150 Acertar o mês, a data e a hora a. Desligue o dispositivo para acertar a data/hora. b. Prima o botão de configuração (4) para iniciar a definição do ano; o “ano” pisca no visor. Prima (3) para acertar Horas o ano em incrementos de 1.
  • Page 51 Português Função de cálculo de média O que fazer se... Prima o botão de cálculo de média (5) para mostrar a média das últimas 3 leituras no LCD. Problema Motivo Solução Símbolo da Aparece quando está a ser feita • Medição em curso, não se mexa. frequência uma medição e pisca quando cardíaca...
  • Page 52 A garantia é anulada se o dispositivo for aberto, modificado, ou utilizado com peças ou acessórios que não sejam da Braun, ou se as reparações forem realizadas por pessoas não Caso o dispositivo não seja utilizado dentro dos limites especificados de temperatura, humidade e autorizadas.
  • Page 53 Svenska Sätt INTE på manschetten över ett sår eftersom det kan orsaka ytterligare skada. Svenska Det rekommenderas inte att man använder produkten samtidigt med annan medicinsk elektrisk utrustning (ME) på samma arm. Avsedd användning och kontraindikationer Regler för noggrann mätning av blodtrycket Apparaten är avsedd att användas av vuxna (över 18 år) för att mäta blodtryck hos människor, vilket inkluderar systoliskt tryck, diastoliskt tryck och hjärtfrekvens.
  • Page 54 Svenska Val av rätt manschett Display på BUA6150 För exakt mätning är det viktigt att välja rätt manschettstorlek som passar överarmen. Välj manschettstorlek efter din arms omkrets och se till att manschetten längst ner befinner sig 2 till 3 cm ovanför armbågen.
  • Page 55 Svenska Ställa in månad, datum och tid Medelvärdesfunktion a. Stäng av enheten när du ska ställa in datum/tid. Tryck på medelvärdesknappen (5) för att visa medelvärdet för de tre senaste avläsningarna på LCD-displayen. b. Tryck på inställningsknappen (4) för att ställa in årtal. ”Year”...
  • Page 56 Svenska Vad gör jag om ... Specifikationer Mätningsmetod Oscillometrisk Problem Orsak Lösning Modellnummer BUA6150 Mätintervall Tryck 0~300 mmHg Hjärtrytm- Visas i mätläget och blinkar när • Mätning pågår, sitt stilla och tyst. Puls 40~199 slag/minut symbol puls detekteras. Noggrannhet Tryck +/- 3 mmHg Puls +/- 5 % max.
  • Page 57 MEDICINSK ELEKTRISK UTRUSTNING måste omfattas av särskilda försiktighetsåtgärder gällande elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). För en utförlig beskrivning av EMC-krav, gå till www.helenoftroy.com/emea-en/support/. Portabel och mobil utrustning för RF-kommunikation kan påverka elektrisk utrustning för medicinskt bruk. Kasta inte den här produkten i hushållsavfallet när den slutar fungera. Lämna tillbaka den till din lokala återförsäljare eller till den lokala återvinningsstationen.
  • Page 59 Italy Slovenia Artwork Specifications % +32 (0) 2 620 01 01 % +39 02 3859 1183 % +386 (01) 888 86 74 Brand: Braun Croatia Jordan South Africa Category: % +385 (01) 3444 856 % +962 64168003 % +27 (0) 11 844 6190...

This manual is also suitable for:

Exactfit 3

Table of Contents