Page 5
IT - Staffe di supporto. HU - Tartókonzol. A = Fori per fissaggio staffa a soffitto A = Mennyezeti tartó rögzítőnyílásai DAMA - LOOP - SOFFIO - SOPHIE B = Fori per passaggio cavi di sostegno B = Tartóhuzal átfűzésére szolgáló nyílások C = Fori per fissaggio coperchio di chiusura C = A fedél rögzítésére szolgáló nyílások EN - Support bracket.
Page 6
DAMA - LOOP - SOFFIO - SOPHIE HU - Telepítési méretek (1); Tartókábelek, Mennyezeti tartó és fedél IT - Misure per l'installazione (1); Cavi di sostegno, staffa a soffitto e már összeszerelve (2); Hossz beállítás (3). coperchio già assemblati (2); Regolazione lunghezza (3). EN - Installation measures (1); Support cables, ceiling bracket and min. 400 mm cover already assembled (2);...
Page 7
IT - Posizionamento a soffitto della staffa di fissaggio. HU - A rögzítőkonzolok mennyezeti telepítése EN - Ceiling installation of the fixing bracket. DE - Platzierung des Befestigungsbügels an der Decke. FR - Positionnement au plafond de l'étrier de fixation. Ø8 ES - Posicionamiento en el techo del soporte de montaje. RU - Потолочная...
Page 8
IT - Bloccaggio cavi di sostegno (6). NL - Blokkering kabels (6). HU - Tartóhuzal rögzítés (6). EN - Support wire locking (6). PT - Bloqueio dos cabos de sustentação (6). DE - Blockierung Halterungskabel (6). DK - Blokering af holdekabler (6). FR - Blocage des câbles de support (6). SE - Blockering av stödkablar (6).
Page 9
IT - Collegamento elettrico e fissaggio coperchio di chiusura (7). HU - Elektromos csatlakozások és a fedél rögzítőelemei (7). EN - Electrical connections and closing cover fastening (7). DE - Elektrischer Anschluss und Befestigung Verschlussabdeckung (7). FR - Branchement électrique et fixation du couvercle de fermeture (7). ES - Conexión eléctrica y fijación tapa de cierre (7). RU - Электрическое...
Page 10
MATERIA IT - Misure per l'installazione (1); Cavi di sostegno, staff a a HU - Telepítési méretek (1); Tartókábelek, Mennyezeti tartó soffi tto e coperchio già assemblati (2); Regolazione lun- és fedél már összeszerelve (2); Hossz beállítás (3). ghezza (3). min. 400 mm EN - Installation measures (1); Support cables, ceiling bracket and cover already assembled (2); Length adjustment (3). max.
Page 11
MATERIA IT - Posizionamento a soffitto della staffa di fissaggio. HU - A rögzítőkonzolok mennyezeti telepítése EN - Ceiling installation of the fixing bracket. DE - Platzierung des Befestigungsbügels an der Decke. Ø8 FR - Positionnement au plafond de l'étrier de fixation. ES - Posicionamiento en el techo del soporte de montaje. Ø8 RU - Потолочная...
Page 12
MATERIA IT - Bloccaggio cavi di sostegno (6). NL - Blokkering kabels (6). HU - Tartóhuzal rögzítés (6). EN - Support wire locking (6). PT - Bloqueio dos cabos de sustentação (6). DE - Blockierung Halterungskabel (6). DK - Blokering af holdekabler (6). FR - Blocage des câbles de support (6). SE - Blockering av stödkablar (6).
Page 13
MATERIA IT - Collegamento elettrico e fi ssaggio coperchio di chiusura (7). HU - Elektromos csatlakozások és a fedél rögzítőelemei (7). EN - Electrical connections and closing cover fastening (7). DE - Elektrischer Anschluss und Befestigung Verschlussabdeckung (7). FR - Branchement électrique et fi xation du couvercle de fermeture (7). ES - Conexión eléctrica y fi jación tapa de cierre (7).
Page 14
VETRA 120 ISOLA IT - Misure per l'installazione (1); Cavi di sostegno, staff a a HU - Telepítési méretek (1); Tartókábelek, Mennyezeti tartó soffi tto e coperchio già assemblati (2); Regolazione lun- és fedél már összeszerelve (2); Hossz beállítás (3). ghezza (3). EN - Installation measures (1); Support cables, ceiling bracket min. 400 mm and cover already assembled (2);...
Page 15
VETRA 120 ISOLA IT - Collegamento elettrico (3) e fi ssaggio staff a (4). HU - Elektromos bekötés (3) és a tartó felszerelése (4). Ø8 EN - Electric connection (3) and installation of the bracket (4). DE - Stromanschluss (3) und Bügelbefestigung (4). FR - Raccordement électrique (3) et fi xation de l'étrier (4). ES - Conexión eléctrica (3) y fi jación del soporte (4).
Page 16
VETRA 120 ISOLA IT - Bloccaggio cavi di sostegno (5). NL - Blokkering kabels (5). HU - Tartóhuzal rögzítés (5). EN - Support wire locking (5). PT - Bloqueio dos cabos de sustentação (5). DE - Blockierung Halterungskabel (5). DK - Blokering af holdekabler (5). FR - Blocage des câbles de support (5).
Page 17
VETRA 120 ISOLA IT - Collegamento elettrico e fissaggio coperchio di chiusura (6). HU - Elektromos csatlakozások és a fedél rögzítőelemei (6). EN - Electrical connections and closing cover fastening (6). DE - Elektrischer Anschluss und Befestigung Verschlussabdeckung (6). FR - Branchement électrique et fixation du couvercle de fermeture (6). ES - Conexión eléctrica y fijación tapa de cierre (6).
Page 18
VETRA 90 PARETE HU - Beszerelési méretek (1), az elszívó rögzítése IT - Misure per l'installazione (1) , fissaggio cappa con biztonság csavarokkal (2), elektromos viti di sicurezza (2), collegamento elettrico (3). csatlakozás (3). EN - Installation measures (1), securing of the hood using safety screws (2), electric connection (3). DE - Einbauabmessungen (1), Befestigung der Abzugshau- be mit Sicherheitsschrauben (2), Stromanschluss (3).
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK csatlakozással kell ellátni, a felhasználási országban érvényes biztonsági előírásoknak megfelelően. ÉS FIGYELMEZTETÉSEK Ezenkívül meg kell felelnie a rádió antisztatikus jellemzőkre vonatkozó európai szabványoknak. beszerelési műveleteket képzett és szakképesítéssel rendelkező szerelőknek kell elszívó felszerelése előtt ellenőrizze, hogy elvégezniük a jelen kézikönyv utasításainak hálózati tápegység megfelel-e...
hogy az új felhasználó tisztában legyen az elszívó műkö- zőkészülékekkel egyidejűleg használják. désével és a figyelmeztetésekkel. Ne végezzen semmilyen tisztítási műveletet, ha az elszí- vó alkatrészei még melegek. A rozsdamentes acél elszívót a felszerelés után meg kell tisztítani, hogy eltávolítsa a védőragasztó maradékát, va- Tűzveszély áll fenn, ha a tisztítást nem a jelen füzetben lamint a zsír- és olajfoltokat, amelyek visszafordíthatatlan szereplő...
Page 21
A sárga/zöld földelőkábelt nem szabad leválasztani a kapcsolóval. Motor KI A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági előírások be nem tartásáért. 1. sebesség (zöld lámpa) 2. sebesség (kék lámpa) FÜST-/PÁRAELVEZETÉS 3. Sebesség (lila lámpa) BELSŐ VISSZAKERINGETÉSES ELSZÍVÓ (SZŰRŐS) MEGNY- 4. sebesség (piros lámpa) A gombot 2 másodpercig nyomva OMÁS tartva aktiválható.
Page 22
AZ AKTIVÁLÁS FOLYAMATA (kizárólag Vetra Fali modellhez) ELEKTRONIKUS NYOMÓGOMBOS PANEL A távirányító használata előtt kövesse az alábbi eljárást az elszívó nyomógombpa- neljén: • Nyomja le egyszerre a VILÁGÍTÁS ( és IDŐZÍTŐ gombokat , amíg az összes LED villogni nem kezd. •...
Page 23
Do not use too much water next to the push button control pan- Do not use too much water next to the push button control pan- Do not use too much water next to the push button control pan- ZEOLITE-CARBON FILTERS ZEOLITE-CARBON FILTERS ZEOLITE-CARBON FILTERS ZEOLIT-SZÉN SZŰRŐK...
Page 24
ÁRTALMATLANÍTÁS A HASZNOS ÉLETTARTAM VÉGÉN A készüléken áthúzott szemetes vagy hulladékgyűjtő szimbólum azt jelenti, hogy a termék WEEE, azaz azaz „elektromos és elektronikus berendezések hulladéka”, tehát nem szabad ártalmatlanítani szokásos, nem szelektált hulladékkal (azaz „vegyes háztartási hulladékkal”), hanem külön kell ártalmatlanítani, hogy újrafelhasználásuk céljából különleges feldolgozás vagy különleges kezelés történjen a környezetre ártalmas anyagok eltávolítása és biztonságos ártalmatlanítása, valamint az újrahasznosítható...
SAFETY INSTRUCTIONS earthed connection in compliance with safety regulations in the country of use. It must also AND WARNINGS comply with European standards regarding radio antistatic properties. Installation operations are to be carried out by skilled and qualified installers in ac- Before installing the hood, check that the electrical cordance with the instructions in this book- let and in compliance with the regulations in...
that the new user can be made aware of the hood's Do not carry out any cleaning operations when parts operation and relative warnings. of the hood are still hot. There can be a risk of fire if cleaning is not carried out After the stainless steel hood has been installed, it according to the instructions and products indicated will need to be cleaned to remove any residues re-...
The yellow/green earth cable must not be cut off by the switch. Motor OFF The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with the safety speed 1 (green light) regulations. speed 2 (blu light) FUMES DISCHARGE I I I speed 3 (violet light) HOOD WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING) speed 4 (red light).
ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL ACTIVATION PROCEDURE ( only for Vetra Wall) (MATERIA - VETRA) Before using the radio control, follow the procedure below on the hood push- button panel: • Press LIGHT ( ) and TIMER ( ) simultaneously until all LEDs start flashing. •...
Page 29
Do not use too much water next to the push button control pan- ZEOLITE-CARBON FILTERS el and lighting devices in order to prevent humidity from reach- ing electronic parts. Before performing maintenance on zeolite-carbon filters (FCZ), re- move the lower dust filter (F) and vacuum any deposited dust with a vacuum cleaner.
Page 30
DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out wheeled bin symbol on the appliance means that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equipment'' , ac- cordingly it must not be disposed of with unsorted waste (i.e. with ''mixed household waste''), but it must be disposed of separately so that it can undergo specific operations for its re-use, or a specific treatment, to remove and safely dispose of any substances that may be harmful to the envi-...
Page 31
MEGJEGYZÉS - MEGJEGYZÉSEK NOTE - NOTES Az élet inspirálja.
Page 32
Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Olaszország Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. A páraelszívók szakértője… 1995 óta H-1211 Budapest Mansfeld Péter utca 27. (Volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326;...
Need help?
Do you have a question about the Circle Tech and is the answer not in the manual?
Questions and answers