Download Print this page
LEITZ HOME OFFICE A4 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for HOME OFFICE A4:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LEIT Z iL A M
LAMINATOR
HOME OFFICE A 4 /A3
OFFICE A 4 /A3
Instructions for use
EN
1
PT
12
FI
23
UK
34
HU
46
DE
3
NL
14
ET
25
RU
36
RO
48
FR
5
DA
16
LV
27
KK
39
GR
51
IT
7
NO
19
LT
30
CS
41
TR
53
A
++
ES
10
SV
21
PL
32
SK
44
AR
56

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOME OFFICE A4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LEITZ HOME OFFICE A4

  • Page 1 LEIT Z iL A M LAMINATOR HOME OFFICE A 4 /A3 OFFICE A 4 /A3 Instructions for use...
  • Page 2 www.leitz.com...
  • Page 4 Introduction • Connect mains cord with mains socket. This Leitz product is intended to be used for • Put the ON/OFF switch in the ON laminating paper or similar materials. The position  product should only be used in household or •...
  • Page 5 • Pull out mains plug and wait for the device 2 year guarantee to cool down. Leitz units are sold with a 2 year guarantee. • Wipe the exterior with a soft, damp cloth The conditions of the guarantee period are and a dishwashing detergent.
  • Page 6 • Versuchen Sie niemals, die Tasche Einführung herauszuziehen, bevor der Dieses Leitz-Produkt ist zum Laminieren von Laminiervorgang abgeschlossen ist. Papier oder ähnlichen Materialien bestimmt. • Ziehen Sie immer den Netzstecker und Das Produkt sollte nur im Haushalt oder lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie...
  • Page 7 Walzen wie nachfolgend beschrieben: • Schalten Sie den Laminator ein. Warten 2 Jahre Garantie Sie, bis die Betriebsanzeige grün leuchtet. Leitz-Geräte haben 2 Jahre Garantie. Die • Falten Sie ein Blatt unbenutztes Garantiebedingungen sind wie folgt: Kopierpapier (80 g/m²). 1. Die Garantie gilt für einen Zeitraum von 2 •...
  • Page 8 • Veuillez prendre le temps de lire les Introduction consignes générales de sécurité. Vous Ce produit Leitz est destiné à être utilisé pouvez trouver les consignes générales pour plastifier du papier ou des matériaux de sécurité dans un livret distinct. Ce livret analogues.
  • Page 9 Mise en place et mise en marche avant de mettre l'appareil hors tension. de la plastifieuse ( • Déplacer le levier de dégagement vers la   droite et tirer immédiatement la pochette. • Poser la plastifieuse sur une surface •...
  • Page 10 Garantie 2 ans tous dommages pendant le transport. Les appareils Leitz sont vendus avec 2 ans - La garantie est invalide s'il s'avère que de garantie. Les conditions de la période de les défauts ont été causés par un...
  • Page 11 • Si prega di dedicare il tempo necessario tagliate dopo la laminazione. alla lettura delle istruzioni di sicurezza. Le Laminazione istruzioni generali di sicurezza sono contenute in un libretto a parte. Tale • Quando il LED POWER/READY si illumina libretto è incluso. di verde, inserire la tasca rivolta dal lato •...
  • Page 12 - Esselte non riconosce alcuna Garanzia di 2 anni responsabilità per danni, perdite o Gli apparecchi Leitz sono venduti con una spese di alcun tipo derivanti da, garanzia di 2 anni. Le condizioni relative al conseguenti o dovuti in alcun modo a...
  • Page 13 Configuración y encendido de la Introducción plastificadora (   Este producto Leitz ha sido diseñado para • Coloque la plastificadora sobre una plastificar papel o materiales similares. Solo superficie estable (por ejemplo, una mesa) debe utilizarse en entornos domésticos o cerca de una toma de corriente ...
  • Page 14 Garantía de 2 años entre 3 y 5 veces. Las unidades Leitz tienen 2 años de garantía Para limpiar el alojamiento: Las condiciones de dicha garantía son las • Retire el enchufe y espere a que se enfríe siguientes: la unidad.
  • Page 15 • Nunca lamine apenas com um lado de Introdução uma bolsa de laminação. Este produto Leitz destina-se a laminar • Nunca tente puxar a bolsa para fora antes papel ou materiais semelhantes. Este de terminar o processo de laminação.
  • Page 16 Garantia de 2 anos • Dobre uma folha de papel de impressora As unidades Leitz são vendidas com uma não utilizada (80 gsm). garantia de 2 anos. As condições do período • Insira o papel com o lado dobrado de garantia são as seguintes:...
  • Page 17 • Neem de tijd om de algemene Inleiding veiligheidsinstructies te lezen. De Dit product van Leitz is bedoeld voor het algemene veiligheidsinstructies zijn te lamineren van papier of soortgelijke vinden in een apart boekje. Dit boekje materialen. Het product mag uitsluitend wordt meegeleverd.
  • Page 18 Instellen en inschakelen van de Verwijderen van een geblokkeerde laminator (   • Plaats de laminator op een stabiel Bij het lamineren van ongeschikte materialen oppervlak (bijv. een tafel) in de buurt van kunnen er blokkades ontstaan. een stopcontact LET OP: Om schade aan de laminator te ...
  • Page 19 Esselte worden geretourneerd in een korrosiv eller eksplosiv atmosfære, eller til Introduktion medicinske formål. Produktet må kun bruges Dette Leitz-produkt er beregnet til at blive i overensstemmelse med anvisningerne som brugt til laminering af papir eller lignende beskrevet i denne vejledning. Al anden brug materialer.
  • Page 20 Af hensyn til din sikkerhed Indsætning af dokumentet i lommen  ADVARSEL! Læs alle • Indsæt dokumentet i lamineringslommen. sikkerhedsadvarslerne og alle Få det til at flugte med den forseglede kant anvisningerne. så meget som muligt, og hold margenerne til venstre og højre lige. •...
  • Page 21 2 års garanti Sådan rengøres kabinettet: • Træk netstikket ud, og vent på, at enheden Leitz-enheder sælges med en 2 års garanti. køler af. Følgende betingelser gælder for • Tør ydersiden med en blød og fugtig klud garantiperioden: samt et opvaskemiddel.
  • Page 22 Stille opp og slå på laminatoren Introduksjon   Dette Leitz-produktet er ment å brukes til å • Still opp laminatoren på en stabil overflate laminere papir eller lignende materialer. (f.eks. et bord) som er i nærheten av et Produktet skal kun brukes i hjemmet eller vegguttak ...
  • Page 23 • Tørk av utsiden med en myk, fuktig klut og 2 års garanti et oppvaskmiddel. Leitz-enheter selges med en 2 års-garanti. Betingelsene for garantiperioden er som Spesifikasjoner følger: 1. Alle enheter har garanti mot alle defekter i...
  • Page 24 • Försök aldrig dra ut fickan innan Introduktion lamineringsprocessen är klar. Denna Leitz-produkt är avsedd att användas • Koppla alltid ur och låt apparaten svalna för laminering av papper eller liknande innan den rengörs, flyttas eller repareras.
  • Page 25 Specifikationer Det laminerade dokumentet matas ut automatiskt på utmatningssidan. iLAM HOME iLAM Låta det laminerade dokumentet OFFICE A4/ OFFICE A4/ svalna • Ta ur det laminerade dokumentet, lägg det på en plan yta och låt det svalna under Valsar/typ 2 valsar/utan 2 valsar/utan 1 minut.
  • Page 26 2 års garanti tvååriga garantin gäller följande villkor: - Enheten måste ha använts helt i Sålda Leitz-enheter omfattas av 2 års enlighet med bruksanvisningen som garanti. Villkoren för garantiperioden är enligt medföljer enheten. följande: - Vid eventuella garantianspråk måste 1. Alla enheter garanteras vara fria från enheten returneras med betald frakt till defekter i material och/eller utförande...
  • Page 27 Laminointilaitteen asentaminen ja Huolto ja hoito kytkeminen päälle (   Jotta tarpeeton liima voidaan poistaa laitteen • Sijoita laminointilaite tukevalle ja tasaiselle sisältä, puhdista telat säännöllisesti alla alustalle (esim. pöydälle) pistorasian olevan ohjeen mukaisesti: läheisyyteen  • Kytke laminointilaite päälle. Odota kunnes Varmista, että...
  • Page 28 2 vuoden takuu - Takuu ei ole voimassa, jos vauriot aiheutuvat onnettomuudesta, Leitz-laitteilla on 2 vuoden takuu. Takuu on väärinkäytöstä, muutoksista tai voimassa seuraavin ehdoin: laiminlyönneistä. 1. Takuu kattaa laitteiden kaikki - Esselte ei ota mitään vastuuta materiaaliviat ja/tai valmistusvirheet 2 vaurioista, menetyksistä...
  • Page 29 • Ärge kiletage kunagi vaid kiletasku üht Kiletatud dokumendi jahutamine poolt. • Võtke kiletatud dokument laminaatorist • Ärge püüdke kunagi kiletaskut välja välja ja laske sellel umbes minut aega tõmmata enne, kui kiletamine on tasasel pinnal jahtuda. lõpetatud. • Kui te rohkem dokumente kiletada ei •...
  • Page 30 Garantiiajal tuleb arvestada järgmisega. korozīvā vai eksplozīvā vidē vai Ievads medicīniskiem mērķiem. Produktu var lietot Šis Leitz produkts ir paredzēts papīra un tikai saskaņā ar šajā rokasgrāmatā papīram līdzīgu materiālu laminēšanai. aprakstītajiem norādījumiem. Lietošana, kas Produkts ir lietojams tikai mājsaimniecībās nav aprakstīta šajā...
  • Page 31 Jūsu drošībai Dokumenta ievietošana laminēšanas kabatā  BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus • Ievietojiet dokumentu laminēšanas kabatā. drošības brīdinājumus un visus Novietojiet to pēc iespējas tuvāk kabatas norādījumus. saliektajai malai un pārliecinieties, ka attālumi kreisajā un labajā pusē ir vienādi. • Lūdzu, uzmanīgi izlasiet vispārējos Pārāk lielas laminēšanas kabatas var drošības noteikumus.
  • Page 32 • Tīriet ārējo pusi ar mīkstu, mitru salveti un brīdinājuma nedaudz mazgājamā līdzekļa. 2 gadu garantija Tehniskie dati Leitz vienības tiek pārdotas ar 2 gadu garantiju. Garantijas laika nosacījumi ir šādi: iLAM HOME iLAM 1. Katram iekārtas vienības materiālam vai...
  • Page 33 Užtikrinkite, kad už prietaiso yra pakanka- Įvadas mai vietos, kad laminuojamas objektas Šis „Leitz“ produktas yra skirtas popieriui ir nebūtų užblokuotas ir jį būtų galima panašioms medžiagoms laminuoti. lengvai išimti. Produktas turėtų būti naudojamas tik • Įjunkite maitinimo laidą į elektros lizdą.
  • Page 34 • įstumkite popierių perlenkimu į priekį į įdėjimo angą 3–5 kartus. 2 metų garantija Korpuso valymas: „Leitz“ prietaisai parduodami su 2 metų • ištraukite laidą iš elektros lizdo ir palaukite, garantija. Garantinio laikotarpio sąlygos: kol prietaisas atvės; 1. kiekvienam prietaisui suteikiama garantija •...
  • Page 35 įstatyminėms teisėms. defektu. • Nigdy nie laminuj tylko jednej strony folii Wprowadzenie laminacyjnej. Ten produkt marki Leitz jest przeznaczony • Nigdy nie próbuj wyciągnąć folii, zanim do laminowania papieru lub podobnych skończy się proces laminowania. materiałów. Produkt powinien być używany •...
  • Page 36 • Włącz laminator. Zaczekaj, aż wskaźnik zaświeci się na zielono. Dwuletnia gwarancja • Złóż kartkę nieużywanego papieru do Urządzenia marki Leitz są sprzedawane z drukarek (80 g/m2). pakietem 2-letniej gwarancji. Warunki • Włóż kartkę, stroną złożoną do przodu, do gwarancji są następujące: zasobnika wejściowego - 3-5 razy.
  • Page 37 • Знайдіть час та ознайомтесь з Вступ загальними правилами з техніки Цей продукт компанії Leitz призначений безпеки. Загальні правила з техніки для ламінування паперу чи схожих безпеки знаходяться в окремій брошурі. матеріалів. Продукт має...
  • Page 38 Настройка і включення Усування затору плівки ламінатора ( і Ламінування невідповідних матеріалів   • Установіть ламінатор на стійку може призвести до затору плівки. поверхню (наприклад, стіл) поруч з ОБЕРЕЖНО! Для запобігання розеткою пошкодженню ламінатора треба видаляти  Впевніться в тому, що за ламінатором плівку-пакет...
  • Page 39 - Ця гарантія недійсна, якщо виявлено, що дефекти з'явились в результаті Гарантія строком на два роки аварії, неправильного використання, Пристрої Leitz мають гарантію два роки. переробок чи недбалості. Умови гарантійного терміну наступні. - Компанія Esselte не несе 1. Кожний пристрій має гарантію від всіх...
  • Page 40 Установка и включение использоваться только в соответствии с ламинатора ( и указаниями, приведенными в настоящем   руководстве. Все варианты • Установите ламинатор на устойчивой использования, отличающиеся от поверхности (например, на столе) описанных в настоящем руководстве, рядом с электрической розеткой ...
  • Page 41 вперед 3–5 раз в отсек для ввода. Для очистки корпуса: Гарантия на 2 года • Вытащите из розетки сетевую вилку и Устройства Leitz продаются с гарантией подождите, пока устройство не остынет. на 2 года. Условия гарантийного периода • Протрите наружные поверхности...
  • Page 42 • Жалпы қауіпсіздік нұсқауларын асықпай, мұқият оқып шығыңыз. Жалпы Кіріспе қауіпсіздік нұсқаулары жеке кітапшада Бұл Leitz өнімі қағазы ламинаттау немесе берілген. Осы кітапша қоса қамтылған. соған ұқсас материалдар үшін қолдануға • Ламинаттау кезінде ауаны тазартып арналған. Өнімді үйде немесе офис және...
  • Page 43 Ламинаторды орнату және қосу • Босату тұтқышын оңға қарай жылжытып, және қалтаны бірден алыңыз.   • Бітеліп қалған қалтаны алған соң, "Күтім • Ламинаторды розеткаға жақын жерге жұмыстары" бөлімінде сипатталғандай, және жазық беткейге орналастырыңыз біліктерді тазалаңыз. (мысалы, үстелдің үстіне) ...
  • Page 44 Esselte компаниясына тиісті орамымен құқықтарыңызға әсер етпейді. жіберу қажет. Құрылғыны жеткізу Pro vaši bezpečnost Úvod Tento produkt spol. Leitz je určen k VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna varování a veškeré pokyny. laminování papíru či podobných materiálů. Produkt používejte pouze v domácnosti nebo podobném prostředí, jako jsou např.
  • Page 45 Vychladnutí laminovaného • Na přístroj nepokládejte/nestavte a do dokumentu větracích otvorů nezasunujte žádné předměty. • Vyjměte laminovaný dokument a nechte • Nikdy laminování neprovádějte jen s ho po dobu jedné minuty vychladnout na jednou stranou laminovací fólie. rovném povrchu. • Nikdy se nepokoušejte fólii vytáhnout dřív, •...
  • Page 46 Technické údaje Dvouletá záruka Přístroje spol. Leitz se prodávají s dvouletou zárukou. Podmínky záruky jsou následující: iLAM HOME iLAM 1. Záruka se vztahuje u každého přístroje na OFFICE A4/ OFFICE A4/ všechny závady materiálu a/nebo zpracování po dobu 2 let od data nákupu.
  • Page 47 Úvod Umiestnenie a zapnutie laminátora Tento výrobok Leitz je určený na používanie   na laminovanie papiera alebo podobných • Laminátor umiestnite na stabilný povrch materiálov. Tento výrobok by sa mal (napr. stôl) blízko sieťovej elektrickej používať len v domácnosti a podobných zásuvky...
  • Page 48 ) papiera. • Vložte papier najprv s ohnutou stranou do 2-ročná záruka vstupného podávača 3 – 5-krát. Zariadenia Leitz sa predávajú s 2-ročnou Spôsob vyčistenia krytu: zárukou. Podmienky vzťahujúce sa na • Odpojte sieťovú zástrčku a počkajte, kým záručnú dobu sú nasledovné: zariadenie nevychladne.
  • Page 49 • Mindig húzza ki a készüléket a hálózati Bevezetés aljzatból, valahányszor nincs Ez a Leitz termék rendeltetésszerűen papír, használatban. illetve hasonló anyag laminálására • Ne tegyen rá semmit a készülékre és ne használható. A termék csakis háztartási, helyezzen be semmit a illetve hasonló, így például irodai vagy...
  • Page 50 előre a bemeneti tálca 3–5 alkalommal. Dokumentum tasakba helyezése A burkolat tisztítása érdekében:  • Helyezze a dokumentumot a lamináló • Húzza ki az aljzatból a hálózati dugaszt tasakba. Igazítsa amennyire csak lehet a csatlakozását és várjon, míg a lezárt szélhez és tartsa meg az egyenletes laminálógép lehűl.
  • Page 51 2 év jótállás - A terméket a termékhez mellékelt használati utasítások szigorú A Leitz termékeket 2 év jótállással betartásával használták. értékesítik. A jótállási időszak feltételei a - A garancia által biztosított előny következők: igénylése esetén a terméket a szállítási 1. Minden egyes terméket szavatolnak költségek megfizetésével kell az...
  • Page 52 în fantele de aerisire. Lăsarea documentului laminat să • Nu laminaţi niciodată cu o singură parte a se răcească pungii de laminare. • Nu încercaţi niciodată să scoateţi punga • Scoateţi documentul laminat şi lăsaţi-l timp înainte de încheierea procesului de de un minut pe o suprafaţă...
  • Page 53 Specificaţii Garanţie 2 ani Unităţile Leitz se vând cu garanţie de 2 ani. iLAM HOME iLAM Condiţiile pentru perioada de garanţie sunt OFFICE A4/ OFFICE A4/ după cum urmează: 1. Fiecare unitate este garantată împotriva Role / tip 2 role / fără...
  • Page 54 Εισαγωγή Τοποθέτηση του πλαστικοποιητή και σύνδεση με το ρεύμα ( και Το προϊόν Leitz έχει σχεδιαστεί για την   πλαστικοποίηση χαρτιού ή παρόμοιων • Τοποθετήστε τον πλαστικοποιητή επάνω υλικών. Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια...
  • Page 55 υγρό πανί και λίγο υγρό καθαρισμού με τεχνικές αλλαγές. πιάτων. 2 χρόνια εγγύηση Όλες οι συσκευές LEITZ διαθέτουν διετής εγγύηση. Οι όροι για την περίοδο εγγύησης είναι οι εξής: 1. Η εγγύηση ισχύει από την ημερομηνία αγοράς για 2 χρόνια και καλύπτει όλες τις...
  • Page 56 ESSELTE. Η ESSELTE δεν • Laminasyon yaparken her zaman ortamı Giriş mutlaka iyi şekilde havalandırın (ör. Bu Leitz ürünü laminasyon kağıdı veya pencereyi açın). benzer materyaller için kullanılmak üzere • Kullanmadığınız zaman cihazın fişini üretilmiştir. Ürün sadece evde veya ofis ve çıkartın.
  • Page 57 çıkartılabileceği yeterli alan bıraktığınızdan Bakım ve muhafaza emin olun. Cihazın içindeki yapıştırıcıyı gidermek için • Elektrik kablosunu elektrik prizine takın. silindirleri burada açıklandığı şekilde düzenli • AÇMA/KAPATMA düğmesini AÇIK konuma olarak temizleyin: getirin  • Laminatörü çalıştırın. Gösterge yeşil • Sıcaklık anahtarını 75-80 mic torbalar için yanana kadar bekleyin.
  • Page 58 Esselte'ye geri gönderilmelidir. Esselte 2 yıl garanti gönderi sırasında kayıp veya hasar olması durumunda hiçbir sorumluluk Leitz üniteleri 2 yıllık garanti sunularak satılır. kabul etmez. Garanti süresi koşulları aşağıdadır: - Kusurların kaza, hatalı kullanım, izinsiz 1. Her ünite her tür materyal ve/veya işçilik değişiklik veya ihmalden...
  • Page 59 ‫العربية‬ ‫مقدمة‬ ‫إدخال المستند في فيلم التغليف‬ ‫ هذا هو استخدامه لتغليف األوراق أو‬Leitz ‫الغرض من م ُنتج‬  ‫أدخل المستند في فيلم التغليف. قم بمحاذاته بقدر اإلمكان‬ • ‫المواد ال م ُشابهة. يجب استخدام هذا ال م ُنتج فقط داخل المنزل أو‬...
  • Page 60 ‫ضمان لمدة عامين‬ ‫المواصفات‬ ‫ بضمان عامين. شروط فترة الضمان هي‬Leitz ‫ت ُ باع وحدات‬ :‫كالتالي‬ iLAM OFFICE iLAM HOME ‫تخضع كل وحدة للضمان ضد جميع العيوب في المواد و\أو‬ A4/A3 OFFICE A4/A3 .‫الصناعة لمدة عامين من تاريخ الشراء‬ ‫لن ي ُقبل أي جهاز بدون إشعار خطي من العمالء يذكر‬...
  • Page 61 www.leitz.com...

This manual is also suitable for:

Home office a3Office a4Office a3