STS Sync11 Series Instruction Manual

Powered air purifying respirator

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Sync 11
11
Series
Powered Air Purifying Respirator
Instruction Manual
Gebläsefiltersystem
Bedienungsanleitung
Appareil de protection respiratoire à épu-
ration d'air motorisé
Manuel d'utilisation
Viftefiltersystemet
Instruksjonshåndbok
Powered luftrensende respirator
Brugsvejledning
Motoriseeritud- ja suruõhuvarustusega
Kasutusjuhend
Puhallinsuojain-järjestelmä
Käyttöopas
Luftfiltersystem
Bruksanvisning
Respirador purificador de aire motorizado
Manual de instrucciones
Aangedreven filtertoestel
Gebruiksaanwijzing
Захранвани пречистващи въздушни
респиратори
Инструкции
Σύστημα φιλτραρίσματος αέρα
Εγχειρίδιο χρήσης
Szűrt- és nyomólevegős légzésvédők
Használati útmutató
Sistema a filtro con ventola
Manuale di istruzioni
Aparat filtrowentylacyjny
Instrukcja obsługi
Sistema de filtragem com ventilador
Manual de Instruções
Aparate de respirat de purificare a aerului,
cu acţionare
Manual de utilizare
Systémy s núteným obehom a prívodom
vzduchu
Návod na používanie
Sistemi za tlačno filtracijo zraka in za dova-
janje zraka
Priročnik za uporabo
fanlı filtre sistemi
Kullanım Kılavuzu
Napájený respirátor pro čištění vzduchu
Návod k použití
IIMN310100 AC
July 2022
en
de
fr
no
da
et
fi
sv
es
nl
bg
el
hu
it
pl
pt
ro
sk
sl
tr
cs

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sync11 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STS Sync11 Series

  • Page 1 IIMN310100 AC July 2022 Sync 11 Series Powered Air Purifying Respirator Σύστημα φιλτραρίσματος αέρα Instruction Manual Εγχειρίδιο χρήσης Gebläsefiltersystem Szűrt- és nyomólevegős légzésvédők Bedienungsanleitung Használati útmutató Appareil de protection respiratoire à épu- Sistema a filtro con ventola ration d’air motorisé Manuale di istruzioni Manuel d’utilisation Aparat filtrowentylacyjny Instrukcja obsługi Viftefiltersystemet Instruksjonshåndbok Sistema de filtragem com ventilador Manual de Instruções Powered luftrensende respirator Brugsvejledning...
  • Page 2 Sync11 Series 5 6 7...
  • Page 3 Sync11 Series...
  • Page 4 Sync11 Series...
  • Page 5 Sync11 Series...
  • Page 6 Sync11 Series...
  • Page 7: Table Of Contents

    Sync11 Series Instruction Manual ..................8 Bedienungsanleitung ................12 Manuel d’utilisation .................. 16 Instruksjonshåndbok ................20 Brugsvejledning ..................24 Kasutusjuhend ..................28 Käyttöopas ....................32 Bruksanvisning ..................36 Manual de instrucciones ................. 40 Gebruiksaanwijzing .................44 Инструкции .................... 48 Εγχειρίδιο χρήσης ................... 52 Használati útmutató...
  • Page 8: Instruction Manual

    Sync11 Series Instruction Manual Name Product code Inhalation valve 50123 1. Application and Limitations of Use Fan unit Filter replacement indicator Application Battery lock lever & Flat spring 41795 This is a product used together with filters to remove particles, gases, Battery life indicators vapours, or the combinations of them.
  • Page 9 Sync11 Series Airflow test Battery life Remaining State indicators voltage * Please use the full charged battery and Particle filter. Refer to Full charge At least 8.0 V Battery life indicators (2 LEDs) 1. Attach the adapter ( 1 ) so that it covers the filter.
  • Page 10 Sync11 Series 10. Care and Maintenance 11. Storage 1. After any cleaning and maintenance is performed, Cleaning and Disinfection • Facepiece unit, Particle filter : Store in a plastic bag. <Battery, filter and fan unit> • Combined filter : Store in the sealed aluminum bag that has been pack- 1.
  • Page 11 Sync11 Series <Charger> Input AC 100 - 240 V 50 - 60 Hz Output DC 8.4 V 1.2 A Applicable battery BA-L2H-E Charge time* Approx. 3.5 hours Operating temperature range 0 - +40 °C Storage temperature range -20 - +60 °C...
  • Page 12: Bedienungsanleitung

    Sync11 Series Bedienungsanleitung Name Produktcode Ausatmungsventil 41291 1. Anwendung und Beschränkungen der Verwendung Einatmungsventil 50123 Lüftereinheit Anwendung Filteraustauschanzeige Dies ist ein Produkt, das mit Filtern verwendet wird, um Partikel, Gase, Dämpfe Batterieverriegelungshebel und Blattfeder 41795 oder eine Kombination davon zu entfernen.
  • Page 13 Sync11 Series Siehe „5. Vorbereitungen vor der Anwendung“ (Seite 12) und „10. Pflege und Akkustandsan- Verbleibende Status Wartung“ (Seite 14) für Informationen zu den Ersatzteilen. zeigen Spannung Luftstromtest Voll geladen Mindestens 8,0 V Akkustandsanzeigen (2LEDs) * Bitte benutzen Sie den voll aufgeladenen Akku und den Partikelfilter.
  • Page 14 Sync11 Series 10. Pflege und Wartung <Batterieverriegelungshebel und Blattfeder> Siehe 1. Bringen Sie den dünnen Teil der Blattfeder ( ) am Hebel ( ) an. Reinigung und Desinfektion 2. Setzen Sie den Hebel mit der Blattfeder in den Sockel ( ) der Lüfterein- <Akku, Filter und Lüftereinheit>...
  • Page 15 Sync11 Series 14. Störungssuche Farbcode Anwendung Braun Organische Gase und Dämpfe (Siedepunkt > + 65°C) Bitte erneut überprüfen, bevor eine Reparatur beauftragt wird. Grau Anorganische Gase und Dämpfe Störung Ursache Korrigierende Maßnahme Gelb Schwefeldioxid und andere saure Gase und Dämpfe Es hat sich ein Objekt Grün...
  • Page 16: Manuel D'utilisation

    Sync11 Series Manuel d’utilisation N° Code produit Cache de la soupape d'expiration 41475 1. Application et limites d’utilisation Cache du ressort de la soupape d’expiration 41381 Ressort de la soupape d'expiration 41382 Application Soupape d'expiration 41291 Ce produit, utilisé conjointement avec des filtres, permet d’éliminer des particules,...
  • Page 17 Sync11 Series 6. Test de débit Indicateurs de Tension • Vérifier le débit d’air en utilisant le testeur de débit. Voir « Test de la durée de vie État restante débit » (page 17) pour plus d’informations sur l’utilisation du testeur de la batterie de flux d’air.
  • Page 18 Sync11 Series 9. Remplacement du filtre La forme circulaire doit se trouver sur le côté supérieur de la rainure. Remplacer le filtre dans les cas suivants. <Coupe transversale du joint d'étanchéité> • Le porteur détecte une odeur, une irritation ou un goût.
  • Page 19 Sync11 Series 14. Dépannage <Filtre> Filtre Nom de produit Type et classe de filtre Effectuer les vérifications une nouvelle fois avant de demander une réparation. TM3 P R SL Filtre à particules Problème Cause Action corrective PAPR-P3 Les indicateurs Un objet est coincé dans le TM3 A1P R SL de la durée de...
  • Page 20: Instruksjonshåndbok

    Sync11 Series Instruksjonshåndbok Navn Produktkode Indikator for bytting av filter 1. Bruk og bruksbegrensninger Batterilåsespak og fjærskive 41795 Indikator for batteriets levetid Bruk Pakning 41482 Dette er et produkt som brukes sammen med filtre for å fjerne partikler, Hodestropp 41419 gasser, damp eller en kombinasjon av disse.
  • Page 21 Sync11 Series Indikator for batteriets levetid 6. Luftstrømtest • Pass på mengden luftstrøm ved å bruke luftstrømtesteren. Se ”Luft- Etter at batteriet først er festet til viften, vil indikatorene for batteriets strømtest” (side 21) for informasjon om om bruk luftstrøms- testeren.
  • Page 22 Sync11 Series 10. Pleie og vedlikehold 11. Lagring 1. Alltid etter rengjøring og vedlikehold rengjøring og vedlikehold er gjort, Rengjøring og desinfeksjon • Ansiktsmaske, Partikkelfilter : Lagres i en plastpose. <Batteri, filter og vifteenhet> • Kombinert filter : Lagres i en forseglet aluminiumspose som har blitt 1.
  • Page 23 Sync11 Series <Lader> Inngan AC 100 - 240 V 50 - 60 Hz Utgang DC 8.4 V 1.2 A Bruksbatteri BA-L2H-E Ladetid* Ca. 3,5 timer Driftstemperatur 0 – +40 °C Lagringstemperatur -20 – +60 °C Luftfuktighet på lagringsplassen 45 – 85 % Laderkropp Ca.
  • Page 24: Brugsvejledning

    Sync11 Series Brugsvejledning Navn Produktkode Udåndingsventilfjeder 41382 1. Anvendelse og begrænsninger for brug Udåndingsventil 41291 Indåndingsventil 50123 Anvendelse Blæserenhed Dette er et produkt, der anvendes sammen med filtre til at fjerne partikler, Indikator for udskiftning af filter gasarter, dampe eller kombinationer af disse.
  • Page 25 Sync11 Series Måling af luftstrøm Indikatorer for Resterende Tilstand batterilevetid spænding * Anvend det fuldt opladet batteri og partikelfilter. Fuld Indikatorer for batterilevetid (2 Mindst 8,0 V 1. Påsæt adapteren ( 1 ), så den dækker filteret. opladning LED-indikatorer) Filterside Foretag justering, så...
  • Page 26 Sync11 Series 10. Pleje og vedligeholdelse 11. Opbevaring 1. Efter rengøring og vedligeholdelse er udført. Rengøring og desinficering • Åndedrætsværn, partikelfilter : Opbevares i en plastikpose. <Batteri, filter og blæserenhed> • Kombineret filter : Opbevares i den forseglede aluminiumspose. 1. Fjern batteriet, og oplad det, så det er klar til brug igen.
  • Page 27 Sync11 Series <Oplader> Indgang AC 100-240 V 50-60 Hz Udgang DC 8,4 V 1,2 A Relevant batteri BA-L2H-E Ladetid* Cirka 3,5 timer Temperaturområde for anvendel- 0 - +40 °C Temperaturområde for opbeva- -20 - +60 °C ring Fugtighedsområde for opbeva-...
  • Page 28: Kasutusjuhend

    Sync11 Series Kasutusjuhend Nimetus Tootekood Väljahingamisklapp 41291 1. Kasutamine ja kasutuspiirangud Sissehingamisklapp 50123 Ventilaatoriüksus Kasutamine Filtri asendamise indikaator See filtritega toode on mõeldud õhus leiduvate osakeste, gaaside, aurude Akupesa lukustushoob ja lamevedru 41795 või nende segude eemaldamiseks. Akuindikaatorid Kasutuspiirangud Tihend 41482 Vale kasutamine võib olla kandjale otseselt eluohtlik või kahjustada...
  • Page 29 Sync11 Series Õhuvoo test Järelejäänud Akuindikaatorid Olek võimsus * Kasutage kindlasti ainult täislaetud akut ja osakestefiltrit. Täielik Vähemalt 8,0 V Akuindikaatorid (2 LEDi) 1. Kinnitage adapter ( 1 ) nii, et see katab filtri. laadimine Reguleerige õhuvootestri asendit nii, et see oleks filtriga risti.
  • Page 30 Sync11 Series 10. Hooldus ja hooldustoimingud 11. Hoiustamine 1. Pärast igakordset puhastamist ja hooldust Puhastamine ja desinfitseerimine • Maskiüksus, osakestefilter : hoidke kilekotis. <Aku, filter ja ventilaatoriüksus> • Kombineeritud filter : hoidke kinnises fooliumkotis, mis on tootega paken- 1. Eemaldage aku ja laadige järgmiseks kasutuskorraks uuesti täis.
  • Page 31 Sync11 Series <Laadija> Sisend Vahelduvvool 100-240 V 50-60 Hz Väljund Alalisvool 8,4 V 1,2 A Sobiv aku BA-L2H-E Laadimisaeg* Ligikaudu 3,5 tundi Töötemperatuuri vahemik 0 - +40 °C Hoiutemperatuuri vahemik -20 - +60 °C Hoiuniiskuse vahemik 45 - 80 %...
  • Page 32: Käyttöopas

    Sync11 Series Käyttöopas Nimi Tuotekoodi Uloshengitysläpän jousi 41382 1. Käyttö ja käytön rajoitukset Uloshengitysläppä 41291 Sisäänhengitysläppä 50123 Käyttö Puhallin Tätä tuotetta käytetään yhdessä suodattimien kanssa poistamaan hiukkasia, Suodattimen vaihdon ilmaisin kaasuja, höyryjä tai niiden yhdistelmiä. Akun lukitusvipu ja lattajousi 41795 Käytön rajoitukset...
  • Page 33 Sync11 Series Akun varauksen ilmaisimet 6. Ilmavirtauksen testaus • Varmista ilmavirtauksen määrä ilmavirtauksen testauslaitteen avulla. Kun akku on ensin kiinnitetty puhaltimeen, akun varauksen ilmaisimet Katso lisätietoa ilmavirtauksen testauslaitteen käytöstä kohdasta (LED-valot) palavat jonkin kohdan 1 – 4 mukaisesti noin 30 sekuntia riippu- ”Ilmavirtauksen testaus”...
  • Page 34 Sync11 Series 10. Hoito ja huolto 11. Säilytys 1. Puhdistamisen ja huollon suorittamisen jälkeen, Puhdistus ja desinfiointi • Kasvo-osa, hiukkassuodatin : Säilytä muovipussissa. <Akku, suodatin ja puhallin> • Yhdistelmäsuodatin : Säilytä sinetöidyssä alumiinipussissa, joka on 1. Irrota akku ja lataa se seuraavaa käyttöä varten.
  • Page 35 Sync11 Series <Laturi> Tulojännite Vaihtovirta 100–240 V 50–60 Hz Lähtöjännite Tasavirta 8,4 V 1,2 A Soveltuva akku BA-L2H-E Latausaika* Noin 3,5 tuntia Käyttölämpötila-alue 0 - +40 °C Säilytyksen lämpötila-alue –20 - +60 °C Säilytyksen kosteusalue 45 - 85 % Laturin runko...
  • Page 36: Bruksanvisning

    Sync11 Series Bruksanvisning Namn Produktkod Inandningsventil 50123 1. Användning och begränsning av an- Fläktenhet Indikator för filterbyte vändningen Batterilåsarm och plattfjäder 41795 Användning Indikatorer batterinivå Packning 41482 Denna produkt används tillsammans med filter för att ta bort partiklar, gaser, ångor eller kombinationer av dem.
  • Page 37 6. Luftflödestest • Se till att rätt mängd luft flödar med luftflödestestaren. Se ”Luftflödes- Efter det att batteriet först fästs på fläktenheten, kommer indikatorerna för test” (sida 37) för information om hur man använder luftflödestesta- batterinivå (LED) att tändas i ett av mönstren 1 till 4 under cirka 30 sekun- ren.
  • Page 38 Sync11 Series 10. Vård och underhåll 11. Förvaring 1. Efter eventuell rengöring och underhåll har utförts: Rengöring och desinfektering • Ansiktsmaskenhet, Partikelfilter : Förvara i en plastpåse. <Batteri, filter och fläktenhet> • Kombinerat filter : Förvara i den förseglade aluminiumpåse som den var 1.
  • Page 39 Sync11 Series <Laddare> AC 100 - 240 V 50 - 60 Hz DC 8,4 V 1,2 A Tillämpligt batteri BA-L2H-E Laddningstid* Cirka 3,5 timmar Drifttemperaturområde 0 - +40 °C Förvaringstemperaturområde -20 - +60 °C Förvaring luftfuktighetsområde 45 - 85% Laddare Ca.
  • Page 40: Manual De Instrucciones

    Sync11 Series Manual de instrucciones Código de N.º Nombre producto 1. Aplicación y limitaciones de uso Cubierta de la válvula de exhalación 41475 Cubierta del resorte de la válvula de exhalación 41381 Aplicación Resorte de la válvula de exhalación 41382 Este es un producto que se utiliza con filtros para eliminar partículas, gases,...
  • Page 41 Sync11 Series Patrones del indicador de vida de la batería 5. Producto • Asegúrese de que el aire empieza a fluir después de ponerse el Después de que la batería se coloque por primera vez en la unidad del producto y respirar.
  • Page 42 Sync11 Series 9. Sustitución del filtro <Junta> Consulte Sustituya el filtro en los casos siguientes. 1. Utilice unas pinzas para quitar la junta de la ranura. • El que lo lleva detecta algún olor, sabor o irritación. 2. Coloque la nueva junta en la ranura de manera uniforme.
  • Page 43 Sync11 Series 13. Especificaciones Tabla de combinaciones Producto completo Unidad de la máscara Filtro Batería Clase Rendimiento y especificaciones Sync11VP3 Elemento Rendimiento y especificaciones Sync11VA1P3 VA1P3 Nombre del modelo Sync11VP3 Sync11VA1P3 Sync11VABE1P3 Sync11VA1B2E2K1P3 MU-E11 BA-L2H-E Sync11VABE1P3 VABE1P3 Sistema de flujo de Responde según la respiración...
  • Page 44: Gebruiksaanwijzing

    Sync11 Series Gebruiksaanwijzing Naam Productcode Uitademingsventiel 41291 1. Toepassing en beperkingen van het gebruik Inademingsventiel 50123 Ventilator Toepassing Lampje voor het vervangen van het filter Dit is een masker dat gebruikt wordt in combinatie met filters voor het verwijde- Batterijvergrendeling en platte veer 41795 ren van deeltjes, gassen, dampen, of een combinatie van deze.
  • Page 45 Sync11 Series Zie “5. Voorbereiding vóór gebruik” (pagina 44) en “10. Verzorging en onder- Resterend houd” (pagina 46) voor informatie over het vervangen van onderdelen. Batterijlampjes Status batterijver- Luchtstroomtest mogen Vol vermo- * Gebruik de volledig opgeladen batterij en deeltjesfilter.
  • Page 46 Sync11 Series 10. Verzorging en onderhoud 4. Zorg ervoor dat de platte veer correct in de groef van de ventilatoreenheid wordt gestoken. 5. Zorg ervoor dat de hendel normaal werkt door deze meerdere keren in de Reinigen en desinfecteren richting van de pijl te bewegen.
  • Page 47 Sync11 Series 14. Problemen oplossen Kleurcode Toepassing Bruin Organische gassen en dampen (kookpunt > + 65 °C) Controleer nogmaals voordat u een reparatieverzoek doet. Grijs Anorganische gassen en dampen Probleem Oorzaak Mogelijke oplossing Geel Zwaveldioxide en andere zure gassen en dampen...
  • Page 48: Инструкции

    Sync11 Series Инструкции № Наименование Код на продукта Молуд ра лицевата маска “MU-E11” 40490 1. Приложение и ограничение на из- Предпазител за лице ползването Придържан от пружина клапан за издишване 41380 Капак на клапана за издишване 41475 Приложение Капак на пружината на клапана за издишване 41381 Това е продукт, който се използва с филтри, за да отстранява частици,...
  • Page 49 Sync11 Series Поставяне и отстраняване на части 2. Модул на вентилатора (Основа, лост за заключване на батерията, инди- катори за експлоатационния живот на батерията, клапан, уплътнение, <Батерия> клеми) Поставяне • Уверете се, че индикаторите за експлоатационен живот на батери- Вижте ята са поставени. 1. Притиснете плътно батерията с две ръце. 3. Батерия (корпус, клеми) • Проверете за замърсявания,напуквания и деформации. Шаблони на индикатора на батерията 4. Филтър След като батерията се прикрепи към модула на вентилатора, индикаторът • Проверете за замърсявания, напуквания и деформации. й за експлоатационен живот (светлинни индикатори) светва в съответствие • Проверете за надраскване върху контактните повърхности на с някой от следните шаблони 1 до 4 за приблизително 30 секунди, в...
  • Page 50 Sync11 Series 9. Смяна на филтъра Кръговата форма трябва да бъде върху горната страна на канала. Сменяйте филтъра в следните случаи. <Напречен разрез на уплътнението> • Ако носещият усети миризма, раздразнение или вкус. Кръгова форма • Светлинният индикатор примигва и се изключва за постоянно. Отрицателното налягане в (1) Светлинните индикатори лицевата маска продължава за смяна на филтъра за предварително опреде- примигват 5 последова- лен период от време. <Капак на клапана за издишване> телни пъти. Вижте <Вътрешна гъба> Вижте (2) Светлинният индикатор се изключва <Лостче за заключване на батерията и плоска пружина>...
  • Page 51 Sync11 Series 14. Отстраняване на неизправности <Филтър> Филтър Наименование на продукта Клас и тип на филтъра Последни проверки преди заявка за ремонт TM3 P R SL Филтър за частици Неизправност Причина Корекционно действие PAPR-P3 Последователно Във вентилатора е захванат 1. Извадете филтъра и TM3 A1P R SL примигване на предмет. (Обезопасителното VA1P3 захванатия в него предмет.
  • Page 52: Εγχειρίδιο Χρήσης

    Sync11 Series Εγχειρίδιο χρήσης Κωδικός προϊό- Αρ. Όνομα ντος 1. Εφαρμογή και περιορισμοί χρήσης Κάλυμμα βαλβίδας εκπνοής 41475 Κάλυμμα ελατηρίου βαλβίδας εκπνοής 41381 Εφαρμογή Ελατήριο βαλβίδας εκπνοής 41382 Το προϊόν αυτό χρησιμοποιείται μαζί με φίλτρα για την αφαίρεση σωματιδίων, Βαλβίδα εκπνοής 41291 αερίων, υδρατμών ή συνδυασμούς αυτών. Βαλβίδα εισπνοής 50123 Περιορισμοί Χρήσης Μονάδα ανεμιστήρα Ένδειξη αντικατάστασης φίλτρου Η λανθασμένη χρήση ενδέχεται να αποβεί άμεσα επικίνδυνη για τη ζωή ή την υγεία του χρήστη.
  • Page 53 Sync11 Series 6. Ελέγχετε πριν από τη χρήση Προσάρτηση και αφαίρεση εξαρτημάτων <Μπαταρία> 1. Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ανωμαλίες πριν από τη Προσάρτηση χρήση του προϊόντος. Ανατρέξτε στην ενότητα 2. Ελέγξτε σε περιοχή χωρίς ρύπους. 1. Πιέστε με δύναμη την μπαταρία και με τα δύο χέρια. 3. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν αυτό δεν λειτουργεί σω- Σχήματα ενδείξεων διάρκειας ζωής μπαταρίας στά μετά από την πραγματοποίηση των κατάλληλων ενεργειών. Όταν η μπαταρία προσαρτηθεί για πρώτη φορά στη μονάδα ανεμιστήρα, οι ενδείξεις (LED) διάρκειας ζωής μπαταρίας θα ανάψουν σύμφωνα με ένα από τα Διαδικασία Επιθεώρησης σχέδια 1 έως 4 για περίπου 30 δευτερόλεπτα, ανάλογα με την εναπομένουσα Το προϊόν αυτό πρέπει να επιθεωρείται πριν από την κάθε χρήση ώστε να τάση. διασφαλίζεται ότι είναι σε καλή κατάσταση για τη χρήση. Οποιαδήποτε κατε- Φορτίστε τη μπαταρία εάν το σχέδιο που προβάλλεται είναι το 3 ή το 4 .
  • Page 54 Sync11 Series 8. Έλεγχος εφαρμογής <Φορτιστής> 1. Σκουπίστε τη βρομιά με ένα μαλακό πανί με ουδέτερο απορρυπαντικό και Ανατρέξτε στην ενότητα νερό, και σκουπίστε το με ένα στεγνό πανί. 1. Προσαρτήστε τον ελεγκτή εφαρμογής στο φίλτρο. (Κατάλογος εξαρτημά- 2. Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να σκουπίσετε τη βρομιά από των L ) τους ακροδέκτες του φορτιστή και τις επαφές της μπαταρίας, εφόσον • Η τοποθέτηση του ελεγκτή εφαρμογής θα επιταχύνει προσωρινά το απαιτείται. μοτέρ, αλλά αυτό δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. 3. Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη, διαλυτικό χρώματος, οργανικούς διαλύτες ή 2. Τσιμπήστε τον λαστιχένιο σωλήνα του ελεγκτή εφαρμογής. άλλα παρόμοια προϊόντα. • Ξεκινήστε να αναπνέετε. Έχει επιτευχθεί καλή στεγανότητα όταν αισθά- Αντικατάσταση ανταλλακτικών νεστε την προσωπίδα να κολλάει στο πρόσωπό σας. <Βαλβίδα εισπνοής> 3. Παρακαλούμε τοποθετήστε το προστατευτικό του φίλτρου όπως απαιτείται. • Μετά την τοποθέτηση του προστατευτικού φίλτρου, παρακαλούμε Ανατρέξτε στην ενότητα ζητήστε από κάποιον να ελέγξει ότι το προστατευτικό του φίλτρου είναι 1. Τραβήξτε και αφαιρέστε τη βαλβίδα εισπνοής.
  • Page 55 Sync11 Series 13. Προδιαγραφές Πίνακας συνδυασμών Ολοκληρωμένο Απόδοση και προδιαγραφές Μονάδα προσωπίδας Φίλτρο Μπαταρία Κλάση προϊόν Στοιχείο Αποδόσεις και προδιαγραφές Sync11VP3 Όνομα μοντέλου Sync11VP3 Sync11VA1P3 Sync11VABE1P3 Sync11VA1B2E2K1P3 Sync11VA1P3 VA1P3 MU-E11 BA-L2H-E Σύστημα ροής αέρα Ανταποκρινόμενο στην αναπνοή Sync11VABE1P3 VABE1P3 Εκτιμώμενος χρόνος Sync11VA1B2E2K1P3 VA1B2E2K1P3 ≥...
  • Page 56: Használati Útmutató

    Sync11 Series Használati útmutató Név Termékkód Rugóterhelésű kilégzőszelep 41380 1. Alkalmazás és a használat korlátai Kilégzőszelep-fedél 41475 Kilégzőszelep-rugófedél 41381 Alkalmazás Kilégzőszelep-rugó 41382 Ez a termék szűrőbetétekkel együtt részecskék, gázok, gőzök vagy azok Kilégzőszelep 41291 keverékeinek kiszűrésére használatos. Belégzőszelep 50123 A használat korlátozása Ventilátor egység...
  • Page 57 Sync11 Series 6. Légáramlás teszt Akkumulá- Fennmaradó • A légáramlás teszter használatával győződjön meg a légáramlás mér- tor-élettartam Állapot feszültség tékéről. A légáramlás teszter használatáról szóló információkért lásd a jelzők „Légáramlás teszt” (57. oldal) című részt. Teljes Legalább 8,0 V Akkumulátor-élettartam jelzők töltöttség...
  • Page 58 Sync11 Series 9. Szűrőbetét cseréje A kör alakú résznek kell lennie a vájat felső részén. <Tömítés keresztmetszete> A következő esetekben hajtsa végre a szűrőbetét cseréjét. • A viselő személy szagot, irritációt vagy ízt érzékel. Kör alakú • A LED ismételten villog és kikapcsol.
  • Page 59 Sync11 Series 14. Hibaelhárítás <Szűrőbetét> Szűrőbetét Terméknév Szűrőbetét típusa és osztálya Utolsó ellenőrzések javítás kérése előtt. TM3 P R SL Részecske-szűrőbetét Hiba Javítási művelet PAPR-P3 Egy tárgy szorult a ventilá- 1. Távolítsa el a szűrőbetétet és Az akkumulá- TM3 A1P R SL torba.
  • Page 60: Manuale Di Istruzioni

    Sync11 Series Manuale di istruzioni Nome Codice prodotto Cappuccio della valvola di espirazione a molla 41381 1. Applicazione e limitazioni d'uso Molla della valvola di espirazione 41382 Valvola di espirazione 41291 Applicazione Valvola di inspirazione 50123 Questo prodotto viene utilizzato unitamente a dei filtri per rimuovere particel- Unità...
  • Page 61 Sync11 Series Inserimento e rimozione di parti 3. Batteria (corpo, terminali) • Verificare la presenza di sporcizia, crepe e deformazioni. <Batteria> 4. Filtro Inserimento • Verificare la presenza di sporcizia, crepe e deformazioni. Fare riferimento a • Verificare la presenza di graffi sulla superficie di contatto con la guarni- 1.
  • Page 62 Sync11 Series 9. Sostituzione del filtro <Bardatura nucale> Fare riferimento a Sostituire il filtro nei casi seguenti. <Guarnizione> • Si avvertono odori, irritazione o sapori. Fare riferimento a • Il LED lampeggia e si spegne ripetutamente. 1. Utilizzare le pinzette per rimuovere la guarnizione dalla scanalatura.
  • Page 63 Sync11 Series 13. Specifiche Tabella delle combinazioni Unità maschera Prestazioni e specifiche Prodotto completo Filtro Batteria Classe facciale Articolo Prestazioni e specifiche Sync11VP3 Nome modello Sync11VP3 Sync11VA1P3 Sync11VABE1P3 Sync11VA1B2E2K1P3 Sync11VA1P3 VA1P3 MU-E11 BA-L2H-E Sistema di flusso dell’a- Sync11VABE1P3 VABE1P3 Reattività al respiro...
  • Page 64: Instrukcja Obsługi

    Sync11 Series Instrukcja obsługi Nazwa Kod produktu Sprężynowy zawór wydechowy 41380 1. Zastosowanie i ograniczenia użycia Pokrywa zaworu wydechowego 41475 Pokrywa sprężyny zaworu wydechowego 41381 Zastosowanie Sprężyna zaworu wydechowego 41382 To jest produkt używany wspólnie z filtrami do usuwania cząsteczek, gazów, Zawór wydechowy 41291 oparów lub ich kombinacji. Zawór inhalacyjny 50123 Ograniczenie użycia Moduł wentylatora Nieprawidłowe użycie grozi natychmiastowym zagrożeniem zdrowia Wskaźnik wymiany filtra użytkownika.
  • Page 65 Sync11 Series Wzory wskaźników naładowania akumulatora 5. Produkt • Upewnić się, że powietrze zaczyna przepływać po założeniu produktu i Po pierwszym podłączeniu akumulatora do modułu wentylatora wskaźniki nała- rozpoczęciu oddychania. dowania akumulatora (diody LED) zaczną świecić zgodnie z jednym z wzorów • Upewnić się, że przepływ powietrza zatrzymuje się po upływie około 5 od 1 do 4 przez około 30 sekund w zależności od pozostałego napięcia. sekund od zdjęcia produktu. Akumulator należy naładować, jeśli wyświetlany jest wzór 3 lub 4 . 6. Test przepływu powietrza Wskaźniki • Sprawdzić wielkość przepływu powietrza przy użyciu testera przepływu Pozostałe naładowania Stan powietrza. Patrz „Test przepływu powietrza” (str. 65), aby uzyskać napięcie akumulatora informacje dotyczące użycia testera przepływu powietrza. Pełny Co najmniej 8,0 Patrz „5. Przygotowanie przed użyciem” (str. 64) i „10. Obsługa i konser-...
  • Page 66 Sync11 Series 9. Wymiana filtra <Uszczelka> Patrz Filtr należy wymienić w następujących przypadkach. 1. Użyć cążek do wyjęcia uszczelki z rowka. • Użytkownik wyczuwa smród, podrażnienie lub smak. 2. Założyć nową uszczelkę, umieszczając ją równomiernie w rowku. • Dioda LED stale miga i gaśnie. Okrągły kształt powinien znajdować się na górnej stronie rowka. <Przekrój uszczelki> Ujemne ciśnienie w ma- Okrągły kształt sce utrzymuje się przez (1) Wskaźnik LED wymiany wstępnie określony filtra miga ciągle 5 razy. czas. <Pokrywa zaworu wydechowego> (2) Dioda LED gaśnie na 3 minuty. Patrz <Wewnętrzna gąbka> Patrz <Dźwignia blokady akumulatora i płaska sprężyna>...
  • Page 67 Sync11 Series 14. Rozwiązywanie problemów <Filtr> Filtr Nazwa produktu Typ filtra i klasa Przed zgłoszeniem konieczności naprawy należy wykonać jeszcze jedną kontrolę. TM3 P R SL Filtr cząsteczek PAPR-P3 Problem Przyczyna Działanie naprawcze TM3 A1P R SL Wentylator uchwycił jakiś VA1P3 Wskaźniki PAPR-A1P3 przedmioty. (Zostało wyzwo- 1. Odłączyć filtr i usunąć przedmiot, naładowania Połączony filtr...
  • Page 68: Manual De Instruções

    Sync11 Series Manual de Instruções Código de produ- N.º Nome 1. Aplicação e limites de utilização Tampa da válvula de expiração 41475 Tampa da mola da válvula de expiração 41381 Aplicação Mola da válvula de expiração 41382 Este produto é utilizado em conjunto com filtros para remover partículas, Válvula de expiração...
  • Page 69 Sync11 Series Padrões dos indicadores de autonomia da bateria 4. Filtro • Verifique a existência de sujidade, fendas e deformação. Depois de a bateria ser encaixada pela primeira vez na unidade da ventoi- • Procure riscos na superfície de contacto com a junta.
  • Page 70 Sync11 Series 9. Substituição do filtro A forma circular deverá ficar no lado superior da ranhura. <Secção transversal da junta> Substitua o filtro nos seguintes casos. • O utilizador deteta odor, irritação ou sabor. Forma circular • O LED pisca e apaga-se continuamente.
  • Page 71 Sync11 Series 14. Resolução de problemas <Filtro> Filtro Nome do produto Tipo e classe de filtro Verifique novamente antes de solicitar a reparação. TM3 P R SL Filtro de partículas Problema Causa Ação corretiva PAPR-P3 Os indicadores Há um objeto preso na...
  • Page 72: Manual De Utilizare

    Sync11 Series Manual de utilizare Denumire Codul produsului Arc pentru supapa de expiraţie 41382 1. Aplicabilitate şi domeniul de utilizare Supapă de expiraţie 41291 Supapă de inspiraţie 50123 Aplicabilitate Unitate de ventilație Acesta este un produs care se utilizează cu filtre pentru a îndepărta particule, Indicator schimbare filtru gaze, vapori sau combinaţii între acestea.
  • Page 73 Sync11 Series Modelele indicatorilor de autonomie a bateriei 4. Filtru • Verificaţi pentru a identifica eventuale semne de murdărie, fisuri, După prima montare a bateriei pe unitatea de ventilaţie, indicatorii de autonomie deformări. a bateriei (LED-urile) se vor aprinde conform unuia dintre modelele de la 1 la •...
  • Page 74 Sync11 Series 9. Schimbare filtru Forma circulară trebuie să fie pe partea superioară a canelurii. <Secţiune transversală a garniturii> Schimbaţi filtrul în următoarele cazuri. • Utilizatorul simte miros, iritaţie sau gust. Formă circulară • LED-ul clipeşte în mod repetat. Presiunea negativă din (1) Indicatorul cu LED pentru mască...
  • Page 75 Sync11 Series 14. Depanare <Filtru> Filtru Denumire produs Tipul şi clasa filtrului Verificaţi încă o dată înainte de solicitarea unei reparaţii. TM3 P R SL Filtru de particule Problemă Cauză Acţiune corectivă PAPR-P3 Indicatorii de Există un obiect în ventilator.
  • Page 76: Návod Na Používanie

    Sync11 Series Návod na používanie Č. Názov Kód výrobku Kryt pružiny výdychového ventilu 41381 1. Použitie a obmedzenia použitia Pružina výdychového ventilu 41382 Výdychový ventil 41291 Použitie Nádychový ventil 50123 Tento výrobok sa spolu s filtrami používa na odstránenie častíc, plynov, Jednotka ventilátora výparov alebo ich kombinácií. Indikátor výmeny filtra Obmedzenie použitia Páčka poistky batérie a plochá pružina 41795 Nesprávne používanie môže byť bezprostredne nebezpečné pre...
  • Page 77 Sync11 Series Vzory svietenia indikátorov výdrže batérie 5. Výrobok • Skontrolujte, či po nasadení výrobku a začatí dýchania začne pretekať Po prvom namontovaní batérie do jednotky ventilátora sa indikátory výdrže vzduch. batérie (LED) rozsvietia podľa jedného zo vzorov 1 až 4 na približne 30 • Skontrolujte, či sa prietok vzduchu zastaví približne 5 sekúnd po zlože- sekúnd, a to v závislosti od zostávajúceho napätia. ní výrobku. Ak sa zobrazuje vzor 3 alebo 4 , batériu nabite. 6. Test prietoku vzduchu Indikátory Zostávajúce • Pomocou testera prietoku vzduchu skontrolujte objem prietoku vzdu- Stav výdrže batérie napätie chu. Informácie o používaní testera prietoku vzduchu nájdete v časti Úplné Minimálne 8,0 „Test prietoku vzduchu“ (strana 77).
  • Page 78 Sync11 Series 9. Výmena filtra Oblý tvar bude na hornej strane drážky. <Priečny rez tesnením> Filter vymeňte v nasledujúcich prípadoch. • Používateľ deteguje zápach, dráždivosť alebo chuť. Oblý tvar • LED indikátor opakovane bliká a zhasína sa. Negatívny tlak v ochran- (1) LED indikátor výmeny nej maske pretrváva po- filtra opakovane 5 krát čas vopred stanoveného <Kryt výdychového ventilu> časového intervalu. blikne. Pozri časť <Vnútorná špongia> Pozri časť <Páčka poistky batérie a plochá pružina> (2) LED indikátor na 3 minúty zhasne. Pozri časť 1. Tenkú časť plochej pružiny ( ) pripevnite na páčku ( ).
  • Page 79 Sync11 Series 14. Riešenie problémov <Filter> Filter Názov výrobku Typ a trieda filtra Overte pred požiadaním o vykonanie opravy. TM3 P R SL Filter na častice Problém Príčina Nápravné opatrenie PAPR-P3 Vo ventilátore sa zachytil TM3 A1P R SL Indikátory predmet. (Aktivovalo sa VA1P3 1. Odmontujte filter a vyberte PAPR-A1P3 výdrže batérie bezpečnostné...
  • Page 80: Priročnik Za Uporabo

    Sync11 Series Priročnik za uporabo Št. Koda izdelka Ventilator 1. Uporaba in omejitve uporabe Indikator za zamenjavo filtra Uporaba Vpenjalna ročica za baterijo & ploska vzmet 41795 Ta izdelek se uporablja skupaj s filtri za odstranjevanje delcev, plinov, hlapov Indikatorja življenjske dobe baterije in njihovih kombinacij. Tesnilo 41482 Omejitev uporabe Naglavni trakovi 41419 Polnilnik »CH-L2HAC« 41734 Napačna uporaba lahko neposredno ogrozi življenje oziroma zdravje uporabnika. Napajalnik Baterija »BA-L2H-E«...
  • Page 81 Sync11 Series Vzorci indikatorjev napolnjenosti akumulatorske baterije 5. Izdelek • Prepričajte se, da se pretok zraka sproži, ko si nadenete izdelek in Ko prvič namestite akumulatorsko baterijo na ventilator, bosta indikatorja začnete dihati. napolnjenosti akumulatorske baterije (LED) skladno z enim od vzorcev od • Prepričajte se, da se pretok zraka približno 5 sekund po odstranitvi 1 do 4 svetila približno 30 sekund, odvisno od preostale napolnjenosti. izdelka ustavi. Če se prikaže vzorec 3 ali 4 , zamenjajte baterijo. 6. Preizkus pretoka zraka Indikatorja • S preizkuševalnikom pretoka zraka preverite količino pretoka zraka. Za Preostala življenjske dobe Stanje informacije o uporabi preizkuševalnika pretoka zraka glejte »Preizkus napetost baterije pretoka zraka« (stran 81). Polna Najmanj 8,0 V Indikatorja napolnjenosti Za informacije o zamenjavi delov glejte »5. Priprava pred uporabo« (stran...
  • Page 82 Sync11 Series 9. Zamenjava filtra <Pokrov izdihovalnega ventila> Glejte Filter zamenjajte v naslednjih primerih. <Notranja gobica> • Uporabnik zazna vonj, dražilo ali okus. Glejte • LED ponavljajoče utripa in se izklaplja. <Vpenjalna ročica za baterijo & ploska vzmet> Glejte 1. Pritrdite tanek del ploske vzmeti ( ) na ročico ( ). Negativen tlak v obrazni (1) LED-indikator za zame- 2. Vstavite ročico s plosko vzmetjo v luknjo ( ) ventilatorja. maski se ohranja vnap- njavo filtra ponavljajoče 3. S koničastim orodjem, kot so prijemalne klešče, potisnite plosko vzmet rej določen čas. 5-krat utripne.
  • Page 83 Sync11 Series 14. Odpravljanje težav <Filter> Filter Ime izdelka Vrsta in razred filtra Ponovno preverite, preden zahtevate servis. TM3 P R SL Filter za delce Težava Vzrok Ukrep PAPR-P3 V ventilator se je ujel Indikatorja TM3 A1P R SL predmet. (Sprožila se je var- 1. Odstranite filter in odstranite...
  • Page 84: Kullanım Kılavuzu

    Sync11 Series Kullanım Kılavuzu Sıra Ürün kodu Soluk alma vanası 50123 1. Uygulama ve Kullanım Sınırlamaları Fan ünitesi Filtre değişimi göstergesi Uygulama Pil kilidi kolu ve yaprak yay 41795 Bu, parçacıkları, gazları, buharları veya bunların birleşimlerini gidermek için Pil ömrü göstergeleri filtrelerle birlikte kullanılan bir üründür. Conta 41482 Kullanım Sınırlaması Maske kayışı 41419 Hatalı kullanım, kullanıcının hayatı veya sağlığı için anlık bir tehlike Şarj aleti “CH-L2HAC”...
  • Page 85 Sync11 Series Pil ömrü göstergesi işaretleri 6. Hava akımı testi • Hava akımı test cihazını kullanarak hava akımı miktarından emin olun. Pil, fan ünitesine ilk kez takıldığında, pil ömrü göstergeleri (LED'ler), kalan Hava akımı test cihazını kullanma konusunda bilgi için “Hava akımı gerilime bağlı olarak yaklaşık 30 saniye boyunca 1 ila 4 düzenlerinden testi” (sayfa 85) kısmına bakın. birine göre yanacaktır. Görüntülenen düzen 3 veya 4 olursa pili şarj edin. Parçaları değiştirme konusunda bilgi için “5. Kullanım öncesi hazırlık” (sayfa 84) ve “10. Bakım” (sayfa 86) kısımlarına bakın. Pil ömrü göster- Durum Kalan gerilim Hava akımı testi geleri * Lütfen tam dolu pil ve parçacık filtresi kullanın. Tam şarj En az 8,0 V Pil ömrü göstergeleri (2 LED)
  • Page 86 Sync11 Series 10. Bakım 11. Depolama 1. Herhangi bir temizlik ve bakım işlemi gerçekleştirildikten sonra: Temizlik ve Dezenfeksiyon • Yüz maskesi ünitesi, Parçacık filtresi : Plastik torbada depolayın. <Pil, filtre ve fan ünitesi> • Birleşik filtre : Ambalajlanmış sızdırmaz alüminyum kapta depolayın. 1. Pili çıkarın ve bir sonraki kullanıma hazırlamak için şarj edin. • Fan ünitesi ve pili ayrı olarak depolayın. 2. Filtreyi fan ünitesinden çıkarmadan önce kirleticileri temizleyin. Filtreyi 2. Ürünü aşağıdaki ortamlarda depolamayın: çıkarıp, filtre kasasındaki kiri ve kirleticileri temizleyin. • Organik çözücülere maruz kalan ortamlar. • Önemli miktarda toza maruz kalan ortamlar. • Bu filtre, asbest, arsenik ve krom gibi kirleticiler içeren atmos- • Uzun süre boyunca doğrudan güneş ışığına veya diğer güçlü ışıklara ferlerde kullanıldığında her kullanımdan sonra filtreyi atın. maruz kalan ortamlar. •...
  • Page 87 Sync11 Series <Şarj aleti> Giriş AC 100 - 240 V 50 - 60 Hz Çıkış DC 8,4 V 1,2 A Kullanılabilir pil BA-L2H-E Şarj süresi* Yaklaşık 3,5 saat Çalışma sıcaklığı aralığı 0 - +40 °C Depolama sıcaklığı aralığı -20 - +60 °C Depolama nemi aralığı...
  • Page 88: Návod K Použití

    Sync11 Series Návod k použití Č. Jméno Kód produktu Pružina exhalačního ventilu 41382 1. Použití a omezení užívání Exhalační ventil 41291 Inhalační ventil 50123 Použití Ventilační jednotka Tento produkt je společně s filtry používán pro odstranění pevných částic, Indikátor výměny filtru plynů, par nebo jejich kombinací. Páka zámku baterie a plochá pružina 41795 Omezení použití Indikátory životnosti baterie Těsnění 41482 Nesprávné použití může bezprostředně ohrozit život nebo zdraví...
  • Page 89 Sync11 Series Zkouška průtoku vzduchu Indikátory život- Zbývající Stav nosti baterie napětí * Použijte plně nabitou baterii a filtr pevných částic. Indikátory stavu baterie (2 LED) Řiďte se Plné nabití Nejméně 8 V 1. Adaptér ( 1 ) připojte tak, aby zakrýval filtr. Strana filtru Upravte jej tak, aby byl tester průtoku vzduchu k filtru kolmý. 7,9 – 7,4 V 2. Nasaďte obličejovou část tohoto produktu na obličej a pro spuštění ventilátoru se nadechněte. Nízké nabití 7,3 – 7,0V 3. Vzduch začne proudit. 4. Rychle sejměte produkt z obličeje a podržte tester průtoku vzduchu tak, 6,9 V nebo aby byl kolmo k zemi.
  • Page 90 Sync11 Series 10. Péče a údržba 11. Skladování 1. Po provedení jakékoli údržby a čištění: Čištění a dezinfekce • Lícnice, ventilační jednotka, filtr pevných částic: Skladujte v plastovém <Baterie, filtr a ventilační jednotka> pytli. 1. Odpojte baterii, dobijte ji a připravte k dalšímu použití. • Kombinovaný filtr: Skladujte v uzavřeném pytlíku z hliníkové fólie, který 2. Před odpojením filtru od ventilační jednotky otřete nečistoty. Odpojte filtr a byl součástí dodávky. setřete nečistoty na pouzdře filtru. • Ventilační jednotku a baterie skladujte odděleně. 2. Produkt neskladujte v následujícím prostředí: • Při použití tohoto filtru v atmosféře s obsahem kontaminantů, • Prostředí, vystaveném organickým rozpouštědlům. jako je azbest, arzen a chróm filtr po každém použití zlikviduj- • Prostředí, vystaveném značným množstvím prachu. • Prostředí, vystaveném přímému slunečnímu záření nebo jinému silnému •...
  • Page 91 Sync11 Series <Nabíječka> Vstup AC 100 – 240 V 50 – 60 Hz Výstup DC 8,4 V 1,2 A Použitelné baterie BA-L2H-E Doba nabíjení Zhruba 3,5 hodin Rozsah provozních teplot 0 – +40 °C Rozsah skladovacích teplot -20 – +60 °C Rozsah skladovací...
  • Page 92 SHIGEMATSU WORKS CO., LTD. 1-26-1, Nishigahara, Kita-ku, Tokyo 114-0024, Japan Tel : +81-3-6903-7529 Fax : +81-3-6903-7520 Internet address for “EU Declaration of Conformity” http://www.sts-japan.com/eu-oceania/declaration/ Notified body BSI Group The Netherlands B.V. Say Building, John Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam, Netherlands...

This manual is also suitable for:

Sync11vp3Sync11va1p3Sync11vabe1p3Sync11va1b2e2k1p3

Table of Contents