Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1
重点
校对项
认证图标
A
1.物料编码
单位表述
产地表述
2.版面尺寸
变更要求
3.材质标注
B
4.颜色标注
5.客户型号
6.产品名称
C
7.产品参数
8.电压功率
D
9.单位符号
10.认证标志
11.回型标志
E
12.ROHS标志
13.警语警语
及字高
F
14.控制面板
1.文字图案印刷颜色为:
及功能
2.该说明书的幅面大小为:
3.该说明书的装订方式为: 胶装
15.目录及
4.说明书警语及认证标志应满足CE/UL标准,CE:警语部分大写字母高度不低于3mm,CE标志不低于5mm,WEEE标志不低于7mm;
页码
UL:大写字母字高不小于1/12"(2.11mm),小写字母字高不小于1/16"(1.6mm),"IMPORTANT SAFEGUARDS","SAVE
THESE INSTRUCTIONS"等词,其字高不小于3/16"(4.8mm),IMPORTANT SAFEGUARDS 必须在最前面。
5.产品应符合QMG-J53.021《产品说明书技术条件》的有关要求。
G
16.商标LOGO
6.有ROHS指令要求的物料应符合美的企业标准QML-J11.006《产品中限制使用有害物质的技术标准》。
标 记 处 数 更改文 件 号
H
制 图
设 计
校 对
会 签
2
标准元素核对表(此表仅用于印刷品制作过程核对标准内容,非印刷内容)
大于5mm
大于5mm
大于5mm 大于5mm 大于7mm
直流电:
交流电:
V~
频率:
Hz
MADE IN CHINA
Made in China
图纸变更需要核实变更内容点以及涉及的物料和MO单,尤其关注92的在途MO单
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
黑色
,印刷字体需清晰可见,文字不能粘到一起;
A5
签 字 日 期
钟冠华
审 核
李艳
- - -- -
标 准 化
古广君
古广君
- - - --
审 定
日 期
2023-11-07
- - - - -
3
0000000
0 0 0 0 0 0
ETL有C或US或C+US
UL只有C+US或无
功率:
W
容量:
mL/L
电流:
A
压强:
Pa/kPa/MPa 长度:mm/cm/m 时间:s/min/h重量:kg
Made in P.R.C
INDUCTION COOKER
USER MANUAL
技术要求(版本号:B,2023-06)
,未注直线尺寸公差应符合GB/T1804-v;
70P以下为钉装,70P以上为胶装(特殊要求除外)
;[
电磁炉
说明书
K
1
4
5
GS图标无高度要求,印刷可见即可
MC-CLC2215
]
编码
MIDEA-MC-CLC22W15(MC-CLC2215)-0501
材料: 80g双胶纸
1:1
广东美的生活电器制造有限公司
1
6
22
PAP
A
说明书、保修卡类
B
C
D
E
F
G
H

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC-CLC2215 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Midea MC-CLC2215

  • Page 1 10.认证标志 INDUCTION COOKER USER MANUAL 11.回型标志 MC-CLC2215 Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. 12.ROHS标志 The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
  • Page 2 INDUCTION COOKER USER MANUAL MC-CLC2215 Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
  • Page 4 English LANGUAGES Malaysia Simplified Chinese...
  • Page 5: Table Of Contents

    THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Page 6: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
  • Page 7 SAFETY INSTRUCTIONS • For safety reasons and to avoid damage to the appliance or injuries to people, please abide by all the safety instructions below. • Ignoring safety warnings may result in injuries. • This appliance does not take into consideration the following situations: - use by children or disabled people without supervision;...
  • Page 8 • Do not rinse this induction cooker under water. Avoid spilling water and soup into the internal parts of the induction cooker. • Do not place the induction cooker when in use, on a gas stove (the magnetic lines can heat the metal parts of the gas stove) •...
  • Page 9 • Do not place paper, aluminium foil, cloth or other unsuit- able articles onto the induction cooker heating plate. • Do not put it on any metal platforms (such as iron, stain- less steel, aluminium), or place a non-metal pad less than 10 cm thick on the heating plate while the cooker is in use.
  • Page 10 • People with heart pacemakers should avoid using the appliance. It is advisable to consult a doctor or pacemak- er manufacturer about your particular situation. • Avoid causing impacts on the heating plate. It may damage the plate. If cracking is found on the cooker plate, turn off the appliance to avoid any electrical shock that might occur.
  • Page 11 have it replaced by agent of the manufacturer, its service department or specialized person from a similar depart- ment. • Please use a dedicated and high quality power outlet, with high power rating (10A-16A). Do not use poor quali- ty outlets. It is advisable not to share the power outlet with electrical appliances with high power ratings, such as an air conditioners, electrical stoves etc.
  • Page 12 • When using the induction cooker or after use, please keep it clean. Protect the induction cooker from bugs, dust and humidity. Avoid letting cockroaches etc fall into the internal parts of the induction cooker and causing a short circuit of the electrical board. When not in use for a long period, please clean it and put into a plastic bag to store it.
  • Page 13 ATTENTION • Do not place the induction cooker near a gas stove, kerosene stove, gas cooker or in any space with an open fire or in an environment with high temperature. • Always clean the induction cooker to prevent mess from getting into the fan, which could influence the normal operation of the appliance.
  • Page 14: Specifications 1

    SPECIFICATIONS Product Model MC-CLC2215 Rated Voltage 220-240V~ Rated Frequency 50/60Hz Rated Power 2200W Power Adjustment Range 120W -2200W Appearance Dimension(mm) 410x319x65...
  • Page 15: Product Overview 1

    PRODUCT OVERVIEW Component Name This induction cooker is designed for household use. Please refer to the instructions for detailed cooking methods. Parts List A i r o u tl e t P o we r co r d Ceramic p l a te Co o king zone Co n tr o l p a n e l A i r i n ta ke...
  • Page 16: Operation Instructions 1

    OPERATION INSTRUCTIONS Preparation • Before using, please first check if the power plug connects well with the power outlet. • Before placing the pot on the cooker plate, please clean up water stains, oil spots or any other adherent dirt from the outside surface of the pot and cooker plate. •...
  • Page 17 Function description BRAISE Button ● STIR FRY Button ● STEAM Button ● POWER BOOST Button ● Touch slide Button ● SOUP Button ● HOT POT Button ● BOIL Button ● Function Selection Function Operation Guidelines Connecting the power and switching on •...
  • Page 18 Function Selection Function Operation Guidelines Power adjustment • After selecting a mode, you can press “+” or “-” to adjust the power,and you can slide "Touch slider" to adjust the power. “-” ,“+” or • For some modes, during the heating procedure, the induction Touch slider cooker can automatically adjust the power according to the cooking requirement.
  • Page 19 Functional Cooking Mode Instructions Function Operation Guidelines Users can select among the different cooking modes according to cooking purpose. For your convenience, we provide the following instructions: • The cooking modes of “Hot pot” and “Power boost” individually fit to heating requirements, such as hotpot and boiling water. In Hot Pot the heating procedure, the time and power can be adjusted at Power Boost...
  • Page 20 Ir o n fr yi n g p a n Ir o n ste a me r p a n • Please use the attached pots sold by Midea. Do not use other pots as replacements to avoid influencing the performance.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance 1

    CLEANING AND MAINTENANCE • Before cleaning, please switch off the appliance first and then disconnect the power plug from the power outlet. Wait till the cooker plate of the induction cooker is not hot and start cleaning. • After using the induction cooker for a long time, the opening of air inlet/air outlet will pile up with dust or other dirt, please wipe it with a soft dry cloth.
  • Page 22: Troubleshooting 1

    TROUBLESHOOTING Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is recommended to read the table below carefully in order to save your time and money that may cost for calling to the service center.
  • Page 23 • The description above is for diagnosing and checking common issues. If the problems cannot be solved, please send the product to a repair and maintenance site or inquiry by calling service number. • In products without display function, switch/power indicators will blink to signal potential issues Please pay attention to the key points of checking to solve the problems.
  • Page 24: Trademarks, Copyrights And Legal Statement

    Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
  • Page 25: Data Protection Notice

    European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection Officer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via...
  • Page 26 SURAT UCAPAN TERIMA KASIH Terima kasih kerana memilih Midea! Sebelum menggunakan produk Midea baharu anda, sila baca manual ini dengan teliti untuk memastikan anda tahu bagaimana cara mengendalikan ciri dan fungsi yang disediakan oleh perkakas baharu anda dengan cara yang selamat.
  • Page 27 ARAHAN KESELAMATAN Penggunaan Yang Dimaksudkan Garis panduan keselamatan seperti berikut bertujuan untuk mengelakkan risiko atau kerosakan di luar jangkaan akibat pengendalian perkakas yang tidak selamat atau tidak betul. Sila periksa bungkusan dan perkakas semasa produk diterima untuk memastikan semuanya dalam keadaan sempurna demi memastikan pengendalian yang selamat. Jika anda dapati terdapat sebarang kerosakan, sila hubungi peruncit atau pengedar.
  • Page 28 ARAHAN KESELAMATAN • Sila patuhi semua langkah keselamatan di bawah demi keselamatan dan untuk mengelakkan kerosakan terhadap perkakas ini atau kecederaan pada orang. • Tidak mengendahkan amaran keselamatan boleh mengakibatkan kecederaan. • Perkakas ini tidak mempertimbangkan situasi-situasi seperti berikut: -Digunakan oleh kanak-kanak atau orang kurang upaya tanpa pengawasan;...
  • Page 29 • Jangan panaskan kepingan besi di atas plat pemanasan dapur induksi kerana ia mungkin menjadi panas oleh suhu yang tinggi. • Jangan bilas dapur induksi ini di bawah air. Elakkan air atau sup daripada terpercik ke dalam bahagian dalaman dapur induksi. •...
  • Page 30 • Jangan selitkan sebarang bendasing seperti dawai besi ke dalam atau menyumbat bukaan keluar atau masuk udara bagi mengelakkan bahaya. • Jangan letakkan kertas, kerajang aluminium, kain dan objek lain yang tidak sesuai di atas plat pemanasan dapur induksi. • Semasa penggunaan, jangan letakkan dapur induksi di atas sebarang platform logam (seperti besi, keluli tahan karat dan aluminium), atau letakkan pengalas bukan logam yang ketebalannya kurang daripada 10 cm di atas...
  • Page 31 • Jangan sambungkan perkakas ini dengan suis pemasa luaran bagi mengelakkan situasi berbahaya. • Jangan pasangkan plag perkakas atau kendalikan panel kawalan dengan tangan yang basah. WAJIB • Tanggalkan kord kuasa daripada soket selepas penggunaan bagi mengelakkan kebakaran dan/atau komponen elektronik daripada kerosakan akibat sambungan elektrik yang berpanjangan.
  • Page 32 • Ketika menggunakan dapur induksi, pastikan ia diletakkan secara mendatar di atas permukaan yang rata, bahagian tepi dan belakangnya dijarakkan kira-kira 10 cm dari dinding. Jangan gunakan perkakas ini di dalam ruang yang sempit, dan pastikan bukaan pengudaraan tidak terhalang untuk membenarkan pelepasan haba.
  • Page 33 AMARAN • Semasa penggunaan, jangan letakkan dapur induksi di atas permaidani, alas meja dan kertas nipis bagi mengelakkan bukaan masuk atau keluar udara daripada tersumbat yang mana akan menjejaskan kesan pelepasan haba. • Jangan letakkan objek logam seperti pisau, garpu, sudu dan penutup di atas permukaan zon memasak kerana ia mungkin akan menjadi panas.
  • Page 34 - rumah ladang; - digunakan oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran inap yang lain; - Persekitaran inap sarapan. • Arahan-arahan harus menyatakan bahawa perkakas ini bukan dimaksudkan untuk dikendalikan dengan sebarang pemasa luaran atau sistem kawalan jauh secara berasingan. •...
  • Page 35 • Sentiasa bersihkan dapur induksi bagi mengelakkan bendasing termasuk ke dalam kipas yang mana akan menjejaskan fungsi dapur induksi.
  • Page 36 SPESIFIKASI Model Produk MC-CLC2215 Voltan Kadaran 220-240V~ Frekuensi Kadaran 50/60Hz Kuasa Kadaran 2200W Julat Pelarasan Kuasa 120W -2200W Dimensi Luaran (mm) 410x319x65...
  • Page 37 GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK Nama Komponen Dapur induksi ini direka untuk kegunaan isi rumah. Sila rujuk arahan-arahan untuk kaedah memasak yang terperinci. Senarai Bahagian Salur Keluar Udara Kord Kuasa Plat Seramik Zon Memasak Panel Kawalan Salur Masuk Udara NOTA Semua gambar rajah dalam manual ini hanya untuk tujuan penjelasan sahaja. Sebarang perbezaan antara objek sebenar dengan ilustrasi dalam lukisan adalah tertakluk kepada subjek sebenar.
  • Page 38 ARAHAN PENGENDALIAN Persediaan • Sebelum penggunaan, sila periksa terlebih dahulu bagi memastikan plag kuasa dipasang dengan baik pada soket. • Sebelum letakkan periuk di atas plat memasak, sila bersihkan kesan air, minyak atau bahan lain yang terlekat pada permukaan luar periuk dan plat memasak. •...
  • Page 39 Huraian fungsi Butang REBUS (Braise) ● Butang GORENG KILAS (Stir-fry) ● Butang KUKUS (Steam) ● Butang PENINGKATAN KUASA (Power boost) ● Butang Gelangsar Sentuh (Touch Slide) ● Butang SUP (Soup) ● Butang PERIUK MAKANAN PANAS (Hot Pot) ● Butang DIDIH (Boil) ●...
  • Page 40 Pemilihan Fungsi Fungsi Garis Panduan Pengendalian Periuk Makanan Panas/ Pemilihan Fungsi memasak Sup/ • Selepas kuasa perkakas ini dihidupkan, tekan butang “Fungsi” Didih/ untuk masuk ke mod memasak yang dikehendaki. Goreng celur/ • Sila rujuk kepada “Arahan Mod Memasak Mengikut Fungsi” untuk Goreng kilas/ maklumat terperinci mengenai proses pemanasan bagi setiap Rebus/...
  • Page 41 Pemilihan Fungsi Fungsi Garis Panduan Pengendalian • Apabila mod berhenti dipilih, dapur induksi akan menghentikan proses pemanasan. Selang masa lalai untuk mod berhenti adalah “Berhenti” selama 10 minit. Selepas 10 minit, jika mod berhenti tidak (Pause) dibatalkan, dapur induksi akan mengeluarkan amaran. Alat penggera akan mengeluarkan bunyi selama beberapa saat, lepas itu dapur induksi akan dimatikan secara automatik.
  • Page 42 Arahan Mod Memasak Mengikut Fungsi Fungsi Garis Panduan Pengendalian • Mod “Didih” adalah untuk menjerang air. Apabila tamatnya masa yang ditetapkan, dapur induksi akan dimatikan secara automatik. Nota: • Adalah disyorkan supaya mengisi cerek dengan air sehingga Didih mencapai 30% – 80% daripada kapasitinya apabila menjerang air. •...
  • Page 43 • Sila gunakan periuk yang dijual oleh Midea. Jangan gunakan periuk-periuk lain bagi mengelakkan prestasi dapur induksi daripada terjejas. • Muatan maksimum untuk periuk goreng adalah 4 kg. Apabila ia digunakan, berat ramuan tidak boleh melebihi berat maksimum bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 44 PEMBERSIHAN AND PENYELENGGARAAN • Sebelum kerja pembersihan, matikan kuasa perkakas ini dan tanggalkan plag dari soketnya. Tunggu sehingga plat memasak menyejuk dengan sepenuhnya sebelum memulakan kerja pembersihan. • Selepas penggunaan untuk jangka masa yang panjang, habuk atau kotoran mungkin terkumpul pada bukaan masuk/keluar udara. Jadi ketika kerja pembersihan dijalankan, sila bersihkan bukaan masuk/keluar udara dengan kain lembut.
  • Page 45 PENYELESAIAN MASALAH Pengendalian perkakas anda boleh menimbulkan kerosakan dan kegagalan fungsi. Jadual berikut menunjukkan sebab-sebab yang mungkin dan perkara yang perlu diberi perhatian untuk menyelesaikan kerosakan dan kegagalan fungsi. Anda disyorkan supaya membaca jadual berikut dengan teliti untuk menjimatkan masa dan wang yang perlu anda tanggung untuk membuat panggilan ke pusat penyelenggaraan.
  • Page 46 • Penerangan di atas adalah untuk mendiagnosis dan memeriksa masalah yang lazim. Jika masalahnya tidak dapat diselesaikan selepas langkah pemeriksaan dan pembetulan dilakukan, sila hantarkan produk ke pusat penyelenggaraan dan pembaikan atau hubungi pusat khidmat pelanggan untuk membuat pertanyaan. • Jika produk ini tidak memaparkan fungsi yang dipilih, suis/lampu petunjuk kuasa akan berkelip-kelip dan menunjukkan masalah yang mungkin timbul.
  • Page 47 , tanda perkataan, nama dagangan, penampilan perdagangan dan semua versinya adalah aset Kumpulan Midea dan/atau sekutunya (“Midea”) yang amat berharga. Midea memiliki tanda dagangan, hak cipta dan hak harta intelek lain, dan semua reputasi yang diperolehi daripada penggunaan mana-mana tanda dagangan Midea.
  • Page 48 Kawasan Ekonomi Eropah. Maklumat lanjut akan disediakan atas permintaan. Anda boleh hubungi Pegawai Perlindungan Data kami melalui MideaDPO@midea.com. Untuk melaksanakan hak anda seperti hak untuk membantah data peribadi anda diproses untuk tujuan pemasaran langsung, sila hubungi kami melalui MideaDPO@midea.com.
  • Page 49 感谢信 感谢您选用美的产品! 在使用新的美的产品之前,请充分阅读本手册,确保知晓如何以安全 的方式来操作您的电器所附带的特性和功能。 目录表 感谢信 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 重要安全说明...
  • Page 50: 重要安全说明

    重要安全说明 预期用途 以下安全指南旨在防止因不安全或不当操作本设备而造成不可预见的风险或损害。请在收货时仔细 检查包装和设备情况,确保一切完好,保证操作安全。若发现任何损坏,请联系零售商或经销商。 请注意,为了您的安全考虑,不允许对设备进行改装或改动。将本设备用于其他用途可能会造成危 险,并造成设备不满足保修要求。 符号说明 危险 此符号表示极度易燃气体对人员的生命和健康造成危险。 电器电压警告 此符号表示电器电压对人的生命和健康造成危险。 警告 此符号表示中度危险,如不加以避免,可能导致死亡或严重人身伤害。 小心 此符号表示低度危险,如不加以避免,可能导致轻度或中度人身伤害。 注意 此符号表示重要信息(如财产损失),但不表示一定存在危险。 遵守说明 此符号表示维修技术人员只能根据操作说明操作和维护本设备。 在使用/调试本设备之前,请仔细认真地阅读这些操作说明,并将其保存在安装现场或设备附近处, 以备日后使用!
  • Page 51 重要安全说明 • 为保证使用安全,避免对您和他人造成伤害和财产损失,请 务必遵守以下安全注意事项。 • 不遵守安全警告可能会导致受伤。 • 本产品未考虑以下情况: - 无人照看的幼儿或残疾人对器具的使用; - 幼儿玩耍器具的情况。 禁止 • 切勿在密封容器(例如罐头或咖啡壶等压缩产品)中加热食 物,以免因热膨胀而引起爆炸。 • 切勿让设备在无人看管的情况下运行。 请勿使用空容器, 以免影响产品性能并防止受伤。 • 请勿在电磁炉加热板上加热熨斗。 它可能会因高温而发热。...
  • Page 52 • 请勿在水下冲洗本电磁炉。 避免水和汤溅入电磁炉内部。 • 使用时请勿将电磁炉放置在燃气灶上(磁力线会加热燃气灶 的金属部件) • 儿童应在监督下使用本设备以避免受伤。 • 请勿插入铁丝等异物,也不要堵塞通风口或进风口,以免发 生危险。...
  • Page 53 • 请勿将纸张、铝箔、布料或其他不合适的物品放置在电磁炉 加热板上。 • 请勿将其放在任何金属平台上(如铁、污渍等) (少用钢、铝),或使用时在加热板上放置厚度小于 10 厘米 的非金属垫。 • 本设备不适合身体、感官或精神能力较差或缺乏经验和知识 的人员(包括儿童)使用,除非他们在负责其安全的人员的 监督下或指导下使用本设备。 应看管好儿童,确保儿童不 玩耍本设备。 • 切勿将本设备连接至外部定时开关,以免发生危险情况。 • 请勿用湿手插入设备电源或操作控制面板。 强制 • 使用后请从插座上拔下电源线,以避免因长时间电气连接而 引起火灾和/或损坏电子元件。 • Unplug the power cord from the outlet after use to a fire and/or damaging the electronic components cau by prolonged electrical connection.
  • Page 54 • 戴心脏起搏器的人应避免使用该设备。 具体情况建议您咨 询医生或起搏器制造商。 • 免对加热板造成冲击,否则可能会损坏板材。 如果发现炊 具板破裂,请关闭设备以避免可能发生的触电。 • 使用电磁炉时,请将其水平放置,并在两侧之间留出至少 10 厘米的自由空间,电磁炉与墙壁之间不要有间隙。 请勿 在狭窄空间使用电磁炉。 请保持通风口畅通,以便散热。 • 如果插头或电源线或设备损坏,请勿使用设备。 如果电源 线损坏,请交由制造商代理商、其服务部门或类似部门的专 业人员进行更换。...
  • Page 55 • 请使用专用的高额定功率(10A-16A)高品质电源插座。 请勿使用劣质插座。 建议不要与空调、电炉等大功率电器 共用电源插座,以免插座负荷过重引发火灾。 10 A -1 6 A • 务必确保插头牢固地插入插座中。 警告 • 使用时请勿将电磁炉放置在地毯、桌布或薄纸上,以免堵塞 进风口或出风口,影响散热。 • 金属物体,如刀、叉、勺和盖子,不应放在烹饪区域的表面 上,以免被加热。...
  • Page 56 • 使用电磁炉时或使用后,请保持清洁。 保护电磁炉免受虫 子、灰尘和湿气的侵害。 避免让蟑螂等落入电磁炉内部, 造成电路板短路。 长期不使用时,请将其清洗干净,放入 塑料袋中保存。 • 本设备旨在用于家庭和类似应用,例如: - 商店、办公室和其他工作环境中的员工厨房区域; - 农舍; - 酒店、汽车旅馆和其他住宅类型环境中的客户; - 食宿型环境。 • 说明书应声明设备不适合通过外部定时器或单独的远程控制 系统进行操作。 • 将主电源线放置在儿童接触不到的地方。 请勿让主电源线 悬挂在设备所在的桌子或工作台的边缘上。 • 烹饪后请勿触摸烹饪盘,以免被残留热量烫伤。 • 在清洁、维护或搬迁之前以及不使用时,请关闭设备并拔下 电源插头。 • 长时间使用后,感应电炉相应的加热区仍然很烫。 切勿触 摸陶瓷表面,以免烫伤。...
  • Page 57 注意 • 请勿将电磁炉放置在煤气灶、煤油炉、燃气灶附近或任何有 明火的空间或高温环境中。 • 经常清洁电磁炉,防止杂物进入风扇,影响电磁炉的正常工 作。...
  • Page 58 规格 产品型号 MC-CLC2215 额定电压 220-240V~ 额定频率 50/60Hz 额定功率 2200W 功率调节范围 120W -2200W 外观尺寸(mm) 410x319x65...
  • Page 59 产品概览 部件名称 该电磁炉专为家庭使用而设计。 详细烹饪方法请参阅说明书。 零件清单 出风口 电源线 陶瓷板 烹饪区 控制面板 进气口 注 本手册中的所有图片仅供参考。 实物与图中插图如有差异,以实物为准。...
  • Page 60: 操作说明

    操作说明 准备工作 • 使用前,请先检查电源插头与电源插座是否连接良好。 • 将锅放在炊具盘上之前,请清除锅和炊具盘外表面的水渍、油斑或任何其他附着的污垢。 • 请将待加热的锅放在电磁炉的中央部位。 请勿将空锅放在炊具盘上加热。 操作区域 功能描述 定时器 ● 暂停 ● 开/待机 ● “+” ● “-” ● 油炸 ● 保温 ●...
  • Page 61 功能描述 焖 ● 翻炒 ● 蒸 ● 最大增压 ● 触摸滑动 ● 汤 ● 火锅 ● 沸腾 ● 功能选择 功能 操作指南 连接电源并开机 • 按“开/待机”键后,按功能键选择所需模式。 电磁炉进入工作模式。 • 按“开/待机”键后,如果10 秒内没有按任何功能键,电磁炉将自动关闭。 • 按功能键后,如果面板上没有合适的锅具,电磁炉不加热,并发出警报,提 示需要锅。 一分钟后,它将自动关闭。 “开/待机” 关机 • 当工作时间结束时,电磁炉自动关闭。 • 如果需要提前关闭,请按“开/待机”键关闭设备。 火锅 汤 沸腾 功能选择...
  • Page 62 功能选择 功能 操作指南 功率调整 • 选择模式后,您可以按“+”或“-”调节功率,并且可以滑动“触摸滑块”调节功 “-”、“+”或触 率。 摸滑块 • 对于某些模式,在加热过程中,电磁炉会根据烹饪要求自动调节功率。 • 对于某些模式,功率大小会根据烹饪要求而受到限制。 定时器调整 • 如果未启动定时器功能,电磁炉将按照默认时间加热食材。 • 如果需要定时器,请先按“定时器”键。 当显示屏上的数字闪烁时,按“+”或“ “定时器” -”键调整持续时间。 • 调整完成后,显示屏上的数字将闪烁几秒钟后显示。 电磁炉开始倒计时。 • 倒计时结束后,电磁炉自动停止加热并关闭电源。 暂停调整 • 暂停功能用于在正常操作过程中暂时停止加热。 您可以在任何烹饪模式下 切换到暂停状态。 • 运行过程中,需要暂停时,请按“暂停”功能键。 此时,暂停指示灯亮起, 显示屏和其他功能指示灯保持之前的状态。 电源指示灯熄灭,电磁炉停止 加热。 • 当电磁炉处于暂停状态时,再次按“暂停”键或选择任意烹饪模式即可退出暂 “暂停” 停状态并恢复正常加热过程。...
  • Page 63 功能性烹饪模式说明 功能 操作指南 用户可以根据烹饪目的选择不同的烹饪模式。我们提供以下说明便您参考: • “火锅”和“功率增强”两种烹饪模式分别适合火锅、开水等加热需求。 在加 火锅 热过程中,时间和功率可以随时调整。 如果锅内水干了或温度异常高, 功率增强 电磁炉会自动关闭或启动保护功能。 • 翻炒和油炸的烹饪模式适合高温烹饪。 在加热过程中,时间和功率可以随 时调整。 当食材温度达到所选模式提供的温度水平时(各种模式的最高温 翻炒 度不同),电磁炉将切换到间隔加热或停止加热。 温度冷却后,电磁炉重 油炸 新开始加热。 汤 • 对于汤、焖、蒸的烹饪模式,电磁炉可以根据设定的时间和食材的温度自动 焖 控制功率。 在这些模式下,功率可以在可调功率范围内随时调整。 蒸 • 沸腾模式用于煮水。 当使用时间结束时,电磁炉会自动关闭。 注: • 烧水时建议放入锅容量30%至80%的水量。 沸腾 • 烧水时,锅底不平整、水垢或天气状况等因素可能会影响烧水效果。 • 烧水时请使用专用汤锅或水壶。...
  • Page 64 功能性烹饪模式说明 功能 操作指南 • 保温烹饪模式适合需要小火保温的烹饪。 在此模式下,电磁炉以温和的功 率加热食材,使锅内保持一定的温度。 保温 注: • 该模式下,无法调节功率。 合适的锅具 铁汤锅 铁奶锅 铁水壶 铁锅 铁煎锅 铁蒸锅 • 请使用美的附带的锅具。 请勿使用其他锅具代替,以免影响性能。 • 煎锅的最大负载为4公斤。 使用时,请勿让配料重量超过此重量,以免发生危险。 • 若使用其他锅具,请遵守以下条件: - 锅材质要求:含铁材质。 - 锅形要求:底部平整,直径不小于15厘米,不大于18厘米。 注: • 为了获得最佳性能,请使用提供的标准罐。...
  • Page 65: 清洁和保养

    清洁和保养 • 清洁前,请先关闭产品,然后从电源插座上拔下电源插头。 等到电磁炉的锅盘不热时,开始清 洗。 • 电磁炉长期使用后,进风口/出风口会积聚灰尘或其他污垢,请用柔软的干布擦拭。 进风口和 出风口的灰尘可以用软毛刷或微型吸尘器清理。 注: • 请勿用水冲洗。 • 请使用柔软的湿布沾少许牙膏或中性清洁剂擦拭炊具盘上的油渍,然后用柔软的湿布擦拭,直 至不留任何污渍。 • 长时间不使用时,请将电源插头从电源插座上拔下,并保护电磁炉免受灰尘或虫子的侵害。...
  • Page 66: 故障诊断

    故障诊断 您的设备在操作期间可能会出现错误和故障。下表列明了可能原因和解决错误或故障的注意事项。 建议仔细阅读下表,帮您节省时间和拨打维修中心电话的费用。 异常现象 关键检查点及排除方法 Solution 插入电源线并按“开/待机”键后, • 电源插头是否正确连接? 开关、电源插座、保 指示灯和显示屏不亮。 险丝或电源线是否损坏? “开/待机”指示灯亮起,显示屏工 • 锅的材质是否合适? 作正常,但不加热。 • 对于其他原因,请将设备送至维修点进行修复。 • 煎炸菜肴时油温是否过高? • 周围环境温度是否很高? • 电磁炉进风口或出风口是否被堵塞? • 电磁炉默认加热时间是否已过? 工作过程中加热突然停止。 • 电磁炉自我安全保护启动,等待几分钟后接通电 源即可使用。 • 稍等片刻,待电磁炉温度正常后,按下“开/关”或“ 待机”按钮,电磁炉将正常工作。 C1 C2 C3 • 关闭电磁炉,待电压正常后,再打开电炉即可正 常工作。 EH EL •...
  • Page 67 • 以上描述用于诊断和检查常见问题。 若仍无法解决问题,请将产品送至维修点或拨打服务电 话查询。 • 在没有显示功能的产品中,开关/电源指示灯会闪烁,提示潜在问题。请注意检查要点以解决 问题。 • 请勿自行拆卸或修理本产品,以免损坏产品或造成人身伤害。...
  • Page 68 商标、版权和法律声明 美的集团和/或其附属公司(下称“美的”)的 标识、字词商标、商品名、商业包装及 其所有版本均系美的的宝贵财产,美的拥有商标、版权和其他知识产权,以及因使用美的商标的 任何部分而产生的所有商誉。未经美的事先书面同意,将美的商标用于商业用途可能构成商标侵权 或违反相关法律的不正当竞争。 本手册由美的公司制作,美的公司保留其所有版权。未经美的公司事先书面同意,任何单位或个人 不得使用、复制、修改、分发本手册的全部或部分内容,或与其他产品捆绑销售。 打印本手册时,手册中所述的功能和说明均是最新的。但由于功能和设计方面的改进,实物可能会 有所不同。...
  • Page 69: 数据保护声明

    数据保护声明 为了提供与客户约定的服务,我们同意不受限制地遵守将向客户提供服务涉及的国家的适用数据 保护法的一切规定,同时在适用情况下,还须遵守欧盟《通用数据保护条例》(GDPR)的规定 要求。 我们的数据处理旨在履行我们对您订立的合同义务,并出于产品安全原因,维护您在保修和产品 注册问题方面的权利。某些情况下,但只有在确保充分的数据保护的情况下,我们才会向欧洲经 济区以外的接收方披露您的个人信息。 如有需要,您可以索取相关更多信息。您可以通过MideaDPO@midea.com联系我们的数据保 护官。要行使您的权利,例如反对出于直接营销目的处理您的个人资料,请通过MideaDPO@ midea.com与我们联系。更多信息,请扫描二维码。...

Table of Contents