Page 1
SET DE DEPILACIÓN DE CERA CALIENTE SET SCALDACERA SWWS 240 C1 SET DE DEPILACIÓN SET SCALDACERA Istruzioni per l'uso DE CERA CALIENTE Instrucciones de uso KIT DE CERA QUENTE HOT WAX KIT Manual de instruções Operating instructions WARMWACHS-SET Bedienungsanleitung IAN 298652...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Descripción del aparato Cubeta interna Piloto de control Conector Hembrilla Reborde (para el cierre de la tapa) Alojamiento (para la espátula) Tapa Espátula Disco de cera Características técnicas 220 - 240 V ∼ (corriente alterna), Tensión 50 Hz Consumo de potencia 20 W Capacidad aprox.
Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Si se estropea el cable de conexión de red ► de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
Page 8
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice nunca el aparato cerca de bañeras, duchas u otros recipientes, que pudieran contener agua. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños ► a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los cono- cimientos y de la experiencia necesaria...
Page 9
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Los niños no deben realizar las tareas de lim- ► pieza y mantenimiento a no ser que tengan más de 8 años de edad y las realicen bajo vigilancia. El aparato y su cable de conexión deben ►...
Page 10
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! No utilice el aparato bajo mantas o toallas. ► Coloque el aparato lo más cerca posible ► de una base de enchufe. Procure que la clavija de red esté fácilmente accesible para su desconexión rápida si se produce una situación de peligro y tienda el cable de forma que nadie pueda tropezar con él.
Page 11
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! No ponga nunca en funcionamiento el ► aparato vacío (sin cera). Utilice exclusivamente cera en el aparato y ► absténgase de usar productos agresivos o con disolventes. Coloque el aparato exclusivamente sobre ► una superficie termorresistente y plana. No caliente nunca la cera en el embalaje ►...
Antes del primer uso 1) Limpie el aparato con un paño húmedo en el interior y en el exterior para eliminar el polvo del transporte. Séquelo bien de forma que no queden restos de humedad en el interior. 2) Coloque el aparato sobre una base plana y termorresistente. Tenga en cuenta que es posible que caigan gotas de cera sobre la superficie de base, por lo que debe ser fácil de limpiar.
Page 13
Cantidad de Zona del cuerpo discos de cera aprox. 2 unidades Media pierna por pierna Axilas 1 unidad Zona del bikini 1 unidad Todo el cuerpo (medias piernas, 6 unidades axilas y zona del bikini) 3) Coloque la tapa sobre el aparato; para ello, coloque el pequeño saliente de plástico en el reborde y después gire ligeramente la tapa...
INDICACIÓN ► Si cree que necesitará más cera que la que hay fundida, puede añadir en cualquier momento más discos de cera en la cubeta interna . Espere hasta que la cera se funda antes de proseguir con la depilación. Depilación La piel de las partes del cuerpo que desee depilar debe estar seca, limpia y carecer de productos cosméticos, aceites o grasas.
Piernas Cuando se hayan fundido completamente los discos de cera 1) Abra la tapa ; para ello, gírela ligeramente en sentido antiho- rario y tire de ella hacia arriba. 2) Retire algo de cera con la parte plana de la espátula .
Axilas Cuando se haya fundido completamente el disco de cera 1) Abra la tapa ; para ello, gírela ligeramente en sentido antihorario y tire de ella hacia arriba. INDICACIÓN ► Ya que el vello de las axilas tiende a crecer en distintas direcciones, debe eliminarse en un mínimo de 2 pasos.
10) Tome la tira de cera por el extremo inferior y tire de ella con un movimiento rápido en la dirección contraria a la del crecimiento del vello (hacia arriba). 11) Cuando haya acabado, extraiga la clavija de red de la base de enchufe para desconectar el aparato.
Tras la depilación ■ Limpie la espátula (consulte el capitulo "Limpieza"). ■ Los pequeños restos de cera que queden sobre la piel pueden eliminarse con un poco de aceite corporal. Si no tiene aceite corporal a mano, también puede utilizarse aceite de oliva u otro aceite de cocina.
Page 19
INDICACIÓN ► No es necesario limpiar y retirar todos los restos de cera de la cubeta interna después de cada uso. La cera que quede en el aparato puede volver a fundirse y reutilizarse para la siguiente aplicación. ► Para volver a pedir nuevos discos de cera , póngase en con- tacto con el servicio de atención al cliente (consulte el capítulo “Pedido de recambios”).
Almacenamiento INDICACIÓN ► No es necesario limpiar y retirar todos los restos de cera de la cubeta interna después de cada uso. La cera que quede en el aparato puede volver a fundirse y reutilizarse para la siguiente aplicación. ■ Una vez que el aparato y la espátula estén limpios de la manera descrita en el capítulo "Limpieza":...
Desecho La cera utilizada puede desecharse con la basura doméstica normal. No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias.
Pedido de recambios Puede encargar los siguientes recambios para el producto SWWS 240 C1: ► Discos de cera (18 unidades) Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo “Asistencia técnica”) o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com.
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Page 24
Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materia- les o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuen- cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños produci- dos en los componentes frágiles, p.
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 298652 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Page 26
Indice Introduzione ....... . . 24 Uso conforme ....... . 24 Volume della fornitura .
Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indi- cazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Descrizione dell'apparecchio Contenitore interno Spia di controllo Spina Ingresso Guida (per il bloccaggio del coperchio) Base di appoggio (per la spatola) Coperchio Spatola Disco di cera Dati tecnici 220 - 240 V ∼, (corrente alternata), Tensione 50 Hz Assorbimento di potenza 20 W Capacità...
Indicazioni relative alla sicurezza ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! In caso di danni al cavo di collegamento ► dell'apparecchio, farlo sostituire dal produt- tore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli. Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti ►...
Page 30
ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce o altri recipienti che contengono acqua. ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato ► dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità...
Page 31
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! La pulizia e la manutenzione a cura ► dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati. Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo ► di allacciamento i bambini di età inferiore agli 8 anni.
Page 32
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Non utilizzare l'apparecchio sotto coperte ► o asciugamani. Posizionare l'apparecchio nelle immediate ► vicinanze della presa di corrente. Fare in modo che la presa di corrente sia facilmente accessibile in caso di pericolo e che il cavo non diventi un elemento di intralcio.
Page 33
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! Non azionare mai l'apparecchio a vuoto ► (senza cera). Immettere nell'apparecchio solo cera e non ► sostanze aggressive o contenenti solventi! Posizionare l'apparecchio esclusivamente ► su una superficie piana e resistente alle alte temperature. Non scaldare mai la cera nella busta di ►...
Prima del primo impiego 1) Per rimuovere la polvere accumulatasi durante il trasporto, strofinare l'apparecchio all'interno e all'esterno con un panno umido. Asciugarlo bene in modo che non vi sia più umidità nell'apparecchio. 2) Collocare l'apparecchio su una superficie piana e resistente al calore.
Page 35
Numero di Zona del corpo dischi di cera Polpacci circa 2 per ogni polpaccio Ascelle 1 pezzo Zona bikini 1 pezzo Tutto il corpo (polpacci, ascelle, 6 pezzi zona bikini) 3) Mettere il coperchio sull'apparecchio infilando la piccola sporgenza di plastica nella guida e ruotando poi leggermente il coperchio in senso orario (vedere pagina interna):...
NOTA ► Qualora si riscontrasse la necessità di più cera di quanto è stata fusa, si possono aggiungere in ogni momento ulteriori dischi di cera nel contenitore interno . Prima di procedere con la depilazione, attendere che la cera si fonda. Depilazione Le zone principali che si intende depilare devono essere asciutte, pulite e prive di tracce di prodotti curativo, oli o grassi.
Gambe Quando i dischi di cera sono completamente fusi: 1) Aprire il coperchio ruotandolo leggermente in senso antiorario e sollevandolo verso l'alto. 2) Prendere un poco di cera con il lato piatto della spatola . Si può rimuovere la cera in eccesso dal bordo dell'apparecchio. 3) Applicare immediatamente la cera sulla pelle procedendo in dire- zione dei peli (dal ginocchio verso le caviglie).
Ascelle Quando il disco di cera è completamente fuso: 1) Aprire il coperchio ruotandolo leggermente in senso antiorario e sollevandolo verso l'alto. NOTA ► Poiché i peli delle ascelle tendono a crescere in diverse direzioni, occorre intervenire con almeno due operazioni. 2) Tenere il gomito piegato verso l'alto e all'indietro.
10) Afferrare la striscia di cera dall'estremità inferiore e tirarla con un movimento rapido in direzione contropelo verso l'alto. 11) Quando l'applicazione è terminata, staccare la spina dalla presa per spegnere l'apparecchio. La spia di controllo si spegne. Zona bikini Quando il disco di cera è...
Dopo la depilazione ■ Pulire la spatola (vedi capitolo "Pulizia"). ■ Piccoli resti di cera sulla pelle possono essere rimossi con un po' di olio per bebè. Qualora non si abbia a disposizione dell'olio per bebè, si può anche utilizzare olio d'oliva o un altro olio alimentare.
Page 41
NOTA ► Non occorre pulire il contenitore interno dopo ogni utilizzo e rimuovere tutti i resti di cera. La cera rimasta nell'apparecchio può essere nuovamente fusa e riutilizzata all'applicazione successiva. ► Per ordinare altri dischi di cera rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti (vedi capitolo “Ordinazione dei pezzi di ricambio”).
Conservazione NOTA ► Non occorre pulire il contenitore interno dopo ogni utilizzo e rimuovere tutti i resti di cera. La cera rimasta nell'apparecchio può essere nuovamente fusa e riutilizzata all'applicazione successiva. ■ Quando l'apparecchio e la spatola sono stati puliti come descritto al capitolo "Pulizia": Mettere la spatola nella base di appoggio...
Smaltimento Si può smaltire la cera utilizzata assieme ai normali rifiuti non riciclabili. Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale.
Ordinazione dei pezzi di ricambio Per il prodotto SWWS 240 C1 si possono ordinare i seguenti pezzi di ricambio: ► Dischi di cera (18 unità) Ordinare i pezzi di ricambio al numero telefonico del nostro servizio di assistenza clienti (vedasi capitolo “Assistenza”) o comodamente tramite il nostro sito web www.kompernass.com.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto.
Page 46
Ambito della garanzia L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbri- cazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere consi- derati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es.
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 298652 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas.
Descrição do aparelho Recipiente interior Luz de controlo Ficha Tomada Calha (para bloqueio da tampa) Superfície de apoio (para a espátula) Tampa Espátula Disco de cera Dados técnicos 220 - 240 V ∼ Tensão (corrente alternada), 50 Hz Consumo de energia 20 W Capacidade Aprox.
Instruções de segurança AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Se o cabo de alimentação deste aparelho ► estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de apoio ao cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, a fim de evitar situações de perigo.
Page 52
AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Não utilizar este aparelho na proximi- dade de banheiras, duches ou outros recipientes que contenham água. AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Este aparelho pode ser utilizado por crianças ► com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sen- soriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso...
Page 53
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! A limpeza e a manutenção por parte do ► utilizador não podem ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idade igual ou superior a 8 anos e forem vigiadas. O aparelho e o respetivo cabo de ligação ►...
Page 54
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Não utilize o aparelho por baixo de mantas ► ou toalhas de mão. Coloque o aparelho o mais próximo possível ► da tomada. Certifique-se de que, em caso de perigo, a ficha se encontra num local de fácil acesso e o cabo de alimentação não está...
Page 55
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! Nunca coloque o aparelho em funciona- ► mento, se estiver vazio, sem cera. Introduza apenas cera no aparelho e não ► substâncias agressivas ou que contenham solventes! Coloque o aparelho exclusivamente numa ► superfície plana e resistente ao calor. Nunca aqueça a cera na embalagem de ►...
Antes da primeira utilização 1) Limpe o dispositivo com um pano húmido, de dentro para fora, para remover quaisquer poeiras de transporte. Seque-o bem, de modo que não se encontre qualquer tipo de humidade no dispositivo. 2) Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor.
Page 57
Quantidade de discos Região do corpo de cera Aprox. 2 unidades por Parte inferior da perna cada parte inferior da perna Axilas 1 unidade Virilhas 1 unidade Corpo completo (parte inferior das pernas, 6 unidades axilas, virilhas) 3) Coloque a tampa no aparelho, encaixando a pequena saliência de plástico na calha e rodando depois um pouco...
NOTA ► Caso se aperceba de que precisa de mais cera do que a que derreteu, pode introduzir, em qualquer altura, mais dis- cos de cera no recipiente interior . Aguarde até que a cera tenha derretido antes de prosseguir com a depilação. Depilar As partes da pele que pretende depilar têm de estar secas, limpas e isentas de produtos de tratamento, óleos ou gorduras.
Pernas Quando os discos de cera estiverem completamente derretidos: 1) Abra a tampa , rodando-a um pouco no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e levante-a. 2) Retire um pouco de cera com a parte achatada da espátula Pode tirar o excesso de cera na beira do aparelho. 3) Aplique imediatamente a cera na pele, no sentido de crescimento dos pelos (do joelho para o tornozelo).
Axilas Quando os discos de cera estiverem completamente derretidos: 1) Abra a tampa , rodando-a um pouco no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e levante-a. NOTA ► Visto que os pelos das axilas têm a tendência para crescer em diferentes sentidos, tem de os depilar pelo menos em 2 fases.
10) Pegue na tira de cera pela extremidade inferior e puxe-a para cima, com um movimento rápido, no sentido contrário ao do crescimento dos pelos. 11) Após a utilização, retire a ficha da tomada para desligar o aparelho. A luz de controlo desliga-se.
Após a depilação ■ Limpe a espátula (ver capítulo "Limpeza"). ■ Pequenos resíduos de cera na pele podem ser retirados com um pouco de óleo para bebé. Se não tiver óleo para bebé, pode usar também um pouco de azeite ou outro óleo alimentar. ■...
Page 63
NOTA ► Não é necessário limpar o recipiente interior depois de cada utilização e retirar todos os resíduos de cera. A cera restante no aparelho pode voltar a ser derretida e utilizada na utilização seguinte! ► Para encomendar discos de cera , entre em contacto com o nosso Serviço de Apoio ao Cliente (consulte o capítulo “Enco- mendar peças sobresselentes”).
Armazenamento NOTA ► Não é necessário limpar o recipiente interior depois de cada utilização e retirar todos os resíduos de cera. A cera restante no aparelho pode voltar a ser derretida e utilizada na utilização seguinte! ■ Quando o aparelho e a espátula estiverem limpos de acordo com o capítulo "Limpeza": Coloque a espátula...
Eliminação Pode colocar a cera utilizada no lixo doméstico normal. Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU. Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto SWWS 240 C1: ► Discos de cera (18 unidades) Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo “Assistência Técnica”) ou confor- tavelmente no nosso Web site, em www.kompernass.com.
Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de com- pra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Page 68
Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p.
Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 298652 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
Appliance description Inner bowl Control lamp Power plug Socket Groove (for locking the lid) Tray (for the spatula) Spatula Wax disc Technical details 220 - 240 V ~ (AC), Voltage 50 Hz Power consumption 20 W Capacity approx. 530 ml Protection class II / (Double insulation)
Safety information WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! To avoid potential risks, damaged mains ► cables should be replaced by the manufac- turer or the manufacturer’s customer service department or a similarly qualified person. Use the appliance only in dry indoor areas, ►...
Page 74
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not use this appliance near a bath tub, shower or any other container filled with water. WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children ► aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or...
Page 75
WARNING! RISK OF INJURY! Cleaning and user maintenance tasks may ► not be carried out by children unless they are aged 8 or older and are supervised. The appliance and its connecting cable ► must be kept away from children younger than 8 years old.
Page 76
WARNING! RISK OF INJURY! Do not use the appliance beneath blankets ► or towels. If possible, set up the appliance close to a ► power socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and that the cable poses no risk of tripping. Provide a stable location for the appliance.
Page 77
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! Never operate this appliance when it is ► empty (without wax). Fill the appliance with wax only. Do not ► add any aggressive substances or substances containing solvents! Always place the appliance on a heat- ► resistant, level surface. Never heat the wax in the plastic packaging.
Before first use 1) Wipe the appliance with a damp cloth both inside and outside to remove any residual dust left over from transport. Dry it well so that there is no moisture left in the appliance. 2) Place the appliance on a level and heat-resistant surface. Also keep in mind that wax splashes may drip onto the surface.
Page 79
Number of Body region wax discs Lower leg approx. 2 pcs. lower leg Armpits 1 pc. Bikini zone 1 pc. Entire body (lower leg, armpits, 6 pcs. bikini zone) 3) Put the lid on the appliance by placing the plastic tab in the groove and then turning the lid clockwise slightly (see...
NOTE ► If you realise that you need more wax than you have melted, you can add additional wax discs to the inner bowl Wait until the wax has melted before you start epilating. Epilation The skin regions that you want to epilate should be dry, clean and free of care products, oils or fats.
Legs Once the wax discs are completely melted: 1) Open the lid by turning it anticlockwise slightly and lifting it upwards. 2) Pick up a little wax using the flattened edge of the spatula You can wipe off excess wax on the rim of the appliance. 3) Apply the wax to the skin in the direction of hair growth (from the knee towards the heel).
Armpits Once the wax disc is completely melted: 1) Open the lid by turning it anticlockwise slightly and lifting it upwards. NOTE ► As armpit hairs tend to grow in different directions, they need to be removed in at least two steps. 2) Raise your elbow upwards and hold it out behind you.
10) Grip the wax strip at the lower end and pull it off upwards with a rapid movement against the direction of hair growth. 11) When you are finished with the treatment, pull the plug from the mains power socket to turn off the appliance. The control lamp goes out.
After epilation ■ Clean the spatula (see section “Cleaning”). ■ You can remove small quantities of residual wax from your skin using baby oil. If you do not have any baby oil, you can also use olive oil or some other edible oil. ■...
Page 85
NOTE ► You do not need to clean the inner bowl and remove the wax residues after every use. The wax remaining in the appli- ance can be melted and reused for the next application! ► To reorder wax discs , contact our Customer Service (see section “Ordering spare parts”).
Storage NOTE ► You do not need to clean the inner bowl and remove the wax residues after every use. The wax remaining in the appli- ance can be melted and reused for the next application! ■ Once the appliance and the spatula have been cleaned as described in the “Cleaning”...
Disposal You can dispose of used wax in the normal waste. Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Ordering spare parts You can order the following spare parts for the product SWWS 240 C1: ► Wax discs (18 pc.) Order the spare parts via the Service Hotline (see section „Service“) or simply visit our website at www.kompernass.com. HINWEIS ►...
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war- ranty described below.
Page 90
Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The war- ranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 298652 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
Gerätebeschreibung Innenschale Kontrollleuchte Stecker Buchse Schiene (zur Verriegelung des Deckels) Ablage (für den Spatel) Deckel Spatel Wachsscheibe Technische Daten 220 - 240 V ∼ (Wechselstrom), Spannung 50 Hz Leistungsaufnahme 20 W Fassungsvermögen ca. 530 ml Schutzklasse II / (Doppelisolierung) DE │ AT │ CH │...
Sicherheitshinweise WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Wenn die Netzanschlussleitung dieses ► Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen ► Räumen, nicht im Freien. Öffnen Sie nie das Gehäuse des Gerätes.
Page 96
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren ► und darüber sowie von Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
Page 97
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Reinigung und eine Wartung durch den Be- ► nutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenom- men werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind ► von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Hitzeunempfindliche Menschen dürfen ►...
Page 98
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht unter Decken ► oder Handtüchern. Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe ► einer Steckdose auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
Page 99
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Betreiben Sie das Gerät niemals im Leerzu- ► stand, ohne Wachs. Füllen Sie nur Wachs in das Gerät, keine ► aggressiven oder lösungsmittelhaltigen Substanzen! Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf ► hitzeunempfindliche, ebene Oberflächen. Erhitzen Sie das Wachs niemals in der ►...
Vor dem ersten Gebrauch 1) Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch von innen und außen ab, um Transportstaub zu entfernen. Trocknen Sie es gut ab, so dass sich keine Feuchtigkeit mehr im Gerät befindet. 2) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und hitzeunempfindlichen Untergrund.
Page 101
Anzahl der Körper-Region Wachsscheiben ca. 2 Stück je Unterschenkel Unterschenkel Achseln 1 Stück Bikinizone 1 Stück ganzer Körper (Unterschenkel, Achseln, 6 Stück Bikinizone) 3) Setzen Sie den Deckel auf das Gerät, indem Sie den kleinen Plastikvorsprung in die Schiene setzen und dann den Deckel ein wenig im Uhrzeigersinn drehen (siehe Ausklappseite): 4) Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Buchse...
HINWEIS ► Falls Sie merken, dass Sie mehr Wachs benötigen, als Sie geschmolzen haben, können Sie jederzeit weitere Wachs- scheiben in die Innenschale geben. Warten Sie, bis das Wachs geschmolzen ist, bevor Sie mit dem Enthaaren fortfahren. Enthaaren Die Hautpartien, auf welchen Sie Haare entfernen wollen, müssen trocken, sauber und frei von Pflegeprodukten, Ölen oder Fetten sein.
Beine Wenn die Wachsscheiben vollständig geschmolzen sind: 1) Öffnen Sie den Deckel , indem Sie diesen ein wenig gegen den Uhrzeigersinn drehen und nach oben abheben. 2) Nehmen Sie etwas Wachs mit der abgeflachten Seite des Spatels auf. Überschüssiges Wachs können Sie am Rand des Gerätes abstreifen.
Achseln Wenn die Wachsscheibe vollständig geschmolzen ist: 1) Öffnen Sie den Deckel , indem Sie diesen ein wenig gegen den Uhrzeigersinn drehen und nach oben abheben. HINWEIS ► Da Achselhaare dazu neigen, in verschiedene Richtungen zu wachsen, müssen diese in mindestens 2 Schritten entfernt werden.
10) Greifen Sie den Wachsstreifen am unteren Ende und ziehen Sie diesen mit einer schnellen Bewegung gegen die Haarwuchsrich- tung nach oben hin ab. 11) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, ziehen Sie den Netz- stecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt.
Nach dem Enthaaren ■ Reinigen Sie den Spatel (siehe Kapitel „Reinigung“). ■ Kleine Wachsreste auf der Haut können Sie mit etwas Babyöl entfernen. Sollten Sie kein Babyöl zur Hand haben, können Sie auch Ölivenöl oder anderes Speiseöl benutzen. ■ Nach dem Enthaaren kann Ihre Haut leicht gerötet sein. Dies ist normal.
Page 107
HINWEIS ► Sie müssen die Innenschale nicht nach jeder Benutzung reinigen und alle Wachsreste entfernen. Das im Gerät ver- bliebene Wachs kann bei der nächsten Anwendung wieder geschmolzen und erneut verwendet werden! ► Um Wachsscheiben nachzubestellen, wenden Sie sich an unseren Kundenservice (siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“).
Aufbewahrung HINWEIS ► Sie müssen die Innenschale nicht nach jeder Benutzung reinigen und alle Wachsreste entfernen. Das im Gerät ver- bliebene Wachs kann bei der nächsten Anwendung wieder geschmolzen und erneut verwendet werden! ■ Wenn Gerät und Spatel wie im Kapitel „Reinigung“ gesäubert sind: Legen Sie den Spatel in die Ablage...
Entsorgung Sie können das benutzte Wachs im normalen Restmüll entsorgen. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor- malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe- trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SWWS 240 C1 bestellen: ► Wachsscheiben (18 Stück) Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapi- tel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu- fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt.
Page 112
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Page 113
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■...
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 298652 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Page 116
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: SWWS240C1-012018-1 IAN 298652...
Need help?
Do you have a question about the 298652 and is the answer not in the manual?
Questions and answers