Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45
E
Horno microondas
Guía de instrucciones
F
Four à micro-ondes
Notice d'utilisation
Microwave oven
Instruction manual
P
Forno micro-ondas
Manual de instruções
D
Mikrowellengerät
Gebrauchsanweisung
I
Forno a microonde
Istruzioni per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor MW-3245GEA - 01-05

  • Page 1 Horno microondas Guía de instrucciones Four à micro-ondes Notice d’utilisation Microwave oven Instruction manual Forno micro-ondas Manual de instruções Mikrowellengerät Gebrauchsanweisung Forno a microonde Istruzioni per l'uso...
  • Page 2 E ESPAÑOL Guía de instrucciones ..........pág 3 F FRANÇAIS Notice d’utilisation............ page 24 ENGLISH Operating instructions..........page 45 P PORTUGUÊS Manual de instruções ..........pág 66 D DEUTSCH Gebrauchsanweisung..........Seite 87 I ITALIANO Istruzioni per l'uso ............ page 108...
  • Page 3: Table Of Contents

    F u n c i ó n D u o ......
  • Page 4: Instalación

    •En su instalación eléctrica conviene prever un dispositivo accesible por el usuario que debe poder separar el aparato del sector y cuya abertura de contacto sea al menos a 3 mm a nivel de todos los polos.
  • Page 5: Advertencia

    • El contenido de los biberones y los potitos para bebés deberá ser agitado o removido y se deberá comprobar la temperatura antes de consumirlos con el fin de evitar quemaduras.
  • Page 6: Descripción General

    • EL PLATO GIRATORIO : permite una cocción homogénea del alimento sin tenerelo que voltear. Es guiada en su rotacíon por el eje de accionamiento y el soporte de ruedecillas. Gira indistintatemente en los dos sentidos. Si no gira, verifique que todos los elementos estén bien colocados.
  • Page 7: Tablero De Mando

    Tablero de mando Indicador : Le facilitará la programación indicando : los tipos de alimentos y las funciónes, el tiempo o el peso programado, y la hora. 1 2 : 3 0 Botón de selección 2 0 0 ° C Le permite seleccionar el tipo de alimentos y la función.
  • Page 8: Programación De La Hora / Equivalencia De Las Potencias Microondas

    5 segundos 0 0 : 0 0 "0 0 : 0 0" centellean a la vez que la señal sonora le invita a poner la hora. - Programe el reloj dando vueltas al botón de selección - Confirme mediante una simple presión de la tecla PAUSA / ANULACION 1 2 : 0 0 .
  • Page 9: Indicador

    Indicador 1 2 : 3 0 2 0 0 ° C según modelo El indicador y los selectores le ayudan a seleccionar : los alimentos platos cerdo, platos líquidos pescado buey, aves hortalizas cocinados cocinados cordero ternera, congelados frescos pavo las funciónes...
  • Page 10 • Una señal triple le indica que ha finalizado el programa. La señal se repite cada minuto durante diez minutos hasta la apertura de la puerta. • Si desea utilizar un recipiente mayor que dicho plato y por lo tanto no podría girar dentro del horno, seleccione la tecla...
  • Page 11: P R O G R A M A C I Ó N M I C R O O N D A

    Pulse la tecla Marcha . La potencia adaptada queda programada y aparece 7 : 0 0 automáticamente el tiempo adecuado (ej: 7 minutos) a la vez que arranca el programa. Programación automática por el alimentoo ▼ ▼ Seleccione su tipo de alimento con el selector (ej.
  • Page 12: F U N C I Ó N D U

    Mantenimiento de las bandejas DUO de efecto vapor: Para limpiar las bandejas, basta con utilizar una esponja, agua caliente y un detergente líquido. No utilice esponjas metálicas ni polvos de fregar. Posible pasar las bandejas DUO por el lavavajillas.
  • Page 13 2 cubreplatos para recalentar 2 platos frescos o refrigerados a la vez. Ejemplo : Recalentamiento de dos platos de ravioli con salsa de tomate = 5 minutos • Tapar ambos platos con los cubreplatos, superponerlos y colocarlos en el centro del plato giratorio.
  • Page 14: L A S R E J I L L A

    Las rejillas* *según modelo Cuando se utiliza en función microondas, debe estar bien posicionada sobre la bandeja de vidrio. En ningún caso se debe utilizar con recipientes metálicos en función microondas, parrilla + microondas o calor giratorio + microondas. No obstante, puede calentar un alimento en un barquilla de aluminio aislándola de la rejilla con un plato.
  • Page 15: L A F U N C I Ó N P A R R I L L A * / Programación De La Parrilla

    • Según las preparaciones, podrá asar los alimentos con el plato colocado sobre la rejilla en posición alta o directamente sobre el plato giratorio. • Al utilizar la parrilla, es necesario protegerse las manos para sacar los alimentos y utilizar recipientes que soporten temperaturas altas, tales como vidrio refractario o cerámica.
  • Page 16 Esta función permite utilizar las microondas y la parrilla de manera simultánea, facilitando así una cocción rápida. • Para garantizar unos resultados de cocción correctos, se programan automáticamente la parrilla fuerte o suave + una potencia microondas intermedia. Programación automática por el peso.
  • Page 17 0 - 9 0 • Posible regular el tiempo de cocción de minutos. • Es preferible programar un tiempo mínimo y añadir si es preciso; vigile el color de los alimentos. • No se olvide colocar siempre sus platos sobre la rejilla en posición baja con las funciones calor giratorio...
  • Page 18 , el programa arranca. Ejemplo : para cocer una tarta de manzanas Prepare la tarta según su receta preferida, coloque un plato para tarta sobre la rejilla en posición baja y colóquelo todo sobre el plato giratorio. Pulse la tecla CALOR GIRATORIO.
  • Page 19: Programación Calor Giratorio + Microonda* *

    Ejemplo: para preparar un asado de buey de 1 kg Coloque el asado en una fuente de cocción que no sea metálica, sazónelo a su gusto. Coloque la fuente sobre la rejilla en posición baja y colóquelo todo en el centro del plato giratorio.
  • Page 20 Regulación : Con la puerta abierta, pulse la tecla Stop durante 5 segundos, en la pantalla, aparecerá “L L O O C C ”. Para anular : Proceda del mismo modo: pulse la tecla Stop durante 5 segundos con la puerta abierta.
  • Page 21 • En los aparatos provistos de una función grill, la parte superior y las salidas de aire trase- ras estarán muy calientes. No toque estas partes después de la utilización. Limpie el inter- ior del horno cuando está...
  • Page 22 Un ligero problema? Soluciones Problemas Consejos ▼ ▲ El aparato marca “ S E C U ”. Anule la seguridad: abra y vuelva a cerrar la puerta, pulse la tecla MARCHA ▼ ▲ Corre el tiempo pero el aparato no fun-...
  • Page 23 CUIDADO : no intente nunca intervenir usted mismo. ADVERTENCIA: para cualquier otra persona que no esté formada es peligroso efectuar una operación de mantenimiento y reparación que requiere retirar la tapa que protege contra la exposición a la energía del microondas.
  • Page 24 P r o g r a m m a t i o n c h a l e u r t o u r n a n t e + m i c r o - o n d e s * ..4 0 S é c u r i t é / S é c u r i t é e n f a n t / R e c o m m a n d a t i o n s .
  • Page 25 - 10 cm pour la face arrière. 5 cm RACCORDEMENT ELECTRIQUE • Veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation situés en dessous et à l’arrière du four. • Certains appareils sont encastrables : pour obtenir le kit d’encastrement correspondant, veuillez consulter votre revendeur.
  • Page 26: Mises En Garde

    • L e contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés doit être remué ou agité et la température doit être vérifiée avant consommation, afin d’éviter les brûlures.
  • Page 27 Le PLATEAU EN POSITION ARRÊT • permet l’utilisation de grands plats sur toute la surface du four. Dans ce cas, il est néces- saire de tourner le récipient ou de mélanger son contenu à mi-programme. Le SUPPORT A ROULETTES : •...
  • Page 28 1 2 : 3 0 Le sélecteur 2 0 0 ° C permet de choisir la catégorie d’aliment et la fonc- tion. Le sélecteur permet de programmer le temps et le poids. D-E-F Les touches “...
  • Page 29 Après le branchement de votre appareil ou une coupure de courant, 0 0 : 0 0 l’horloge indique 0 0 : 0 0, les deux points : clignotent. Pour mettre l’horloge à l’heure : - Appuyez pendant 5 secondes sur la touche PAUSE / ANNULATION 0 0 : 0 0 "0 0 : 0 0"...
  • Page 30 L’afficheur 1 2 : 3 0 2 0 0 ° C selon modèle L’afficheur et les sélecteurs vous guident pour choisir : les aliments porc, plats plats liquides poissons bœuf, volaille légumes veau préparés agneau préparés frais dindonneau surgelés les fonctions DÉCONGÉL...
  • Page 31 Programmation Votre appareil est maintenant branché et à l’heure. Ouvrez la porte. Placez l’aliment dans l’appareil, fermez la porte. Si la porte n’est pas bien fermée, l’appareil ne fonctionnera pas. • Lorsque l’appareil s’arrête, un triple signal sonore indique la fin du programme. Ce signal est répété...
  • Page 32 . La puissance maximale est programmée directement pour tous vos réchauffages rapides. Programmation automatique par le poids : avec les touches A U T O , le temps est calculé automatiquement . ▼ ▼ Choisissez votre catégorie d'aliment avec le sélecteur (ex.
  • Page 33 La fonction DUO vous permet de réchauffer deux assiettes simultanément tout en conservant la saveur des aliments grâce à l’effet vapeur des plateaux DUO. Il suffit de couvrir les assiettes à l’aide des plateaux DUO, de les superposer, puis de poser l’ensemble sur le plateau tournant.
  • Page 34 2 couvre-assiettes qui permettent le réchauffage de 2 plats frais ou réfrigérés en même temps. Exemple : Réchauffage de deux assiettes de ravioli à la sauce tomate = 5 min. • Recouvrir les 2 assiettes à l’aide des couvre-assiettes, les superposer, puis les placer au centre du plateau tournant.
  • Page 35 Lors de son utilisation, la clayette doit obligatoirement être bien centrée sur le plateau tournant. La clayette ne doit en aucun cas être utilisée avec d’autres récipients métalliques en fonc- tion micro-ondes, gril + micro-ondes ou chaleur tournante + micro-ondes.
  • Page 36 • Lors de l’utilisation du gril, il est nécessaire de se protéger les mains pour sortir les plats et d’utiliser des récipients qui supportent des températures élevées, tels que le verre à...
  • Page 37 Cette fonction donne la possibilité d’utiliser simultanément les micro-ondes et le gril, ce qui permet une cuisson rapide. • Pour garantir de bons résultats de cuisson, le gril fort ou doux + une puissance micro-ondes inter- médiaire sont programmés automatiquement.
  • Page 38 • Utilisez des récipients résistant aux températures élevées. • Lors de cuissons en fonction chaleur tournante + micro-ondes , n’utilisez pas de plat de cuisson métallique. • Bien se protéger les mains pour sortir le plat car celui-ci atteint des températures élevées.
  • Page 39 , le programme démarre. Exemple : pour cuire une tarte aux pommes Préparez la tarte selon votre recette preférée, mettez le plat à tarte sur la clayette en posi- tion basse et posez l’ensemble sur le plateau tournant. Appuyez sur la touche CHALEUR TOURNANTE.
  • Page 40 Exemple : pour cuire un rôti de bœuf de 1 kg Placez le rôti dans un plat de cuisson non-métallique, accommodez-le à votre guise. Mettez le plat sur la clayette en position basse et placez l’ensemble au centre du plateau tournant.
  • Page 41 à micro-ondes. Réglage : Appuyez sur la touche Stop pendant 5 secondes avec la porte ouvert, “L L O O C C ” s’affiche. Pour annuler : Procéder de la même façon : appuyez sur la touche Stop pendant 5 secondes avec la porte ouverte.
  • Page 42 • En cas d'odeur ou de four encrassé, faire bouillir de l'eau additionnée de jus de citron ou de vinaigre dans une tasse pendant 2 min et nettoyer les parois avec un peu de liquide vaisselle.
  • Page 43 Un petit problème ! Que faire ? Problèmes Conseils ▼ ▲ L’appareil affiche “ S E C U ” Annuler la sécurité : ouvrir puis refermer la porte et appuyer sur la touche DÉPART ▼ ▲ Le temps se décompte mais l’appareil ne Appuyer sur la touche ARRÊT PLATEAU...
  • Page 44 ATTENTION : ne cherchez jamais à intervenir vous-même. MISE EN GARDE : il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne formée, d’effec- tuer une opération de maintenance ou une réparation qui nécessite le retrait d’un couvercle protégeant contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes.
  • Page 45 W a r n i n g ....... . .
  • Page 46: I N S T A L L A T I O

    3 mm at all of the poles. • Never operate the oven if the supply cord and/ or its plug are damaged. In case of damage, call in a specialised technician trained by the manufacturer.
  • Page 47: W A R N I N

    • Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
  • Page 48: G E N E R A L D E S C R I P T I O

    • THE WHEEL SUPPORT : Do not try to rotate the roller ring manually, as you could damage the drive system. If it does not turn smoothly, make sure that there is nothing in the well beneath the turn-...
  • Page 49: T H E C O N T R O L P A N E

    The control panel Display window : to simplify programming, the display indi- cates : the time of day, the types of food and fucntions, the the minutes / seconds or weight programmed . 1 2 : 3 0 2 0 0 ° C The selector knob to choose the food type or function.
  • Page 50: Setting The Clock / Microwave Power Settings

    - Press the PAUSE / CANCEL key for 5 seconds. 0 0 : 0 0 "0 0 : 0 0" flashes, and a tone sounds requesting the hour be set. - Turn the selector knob to display the correct time. 1 2 : 0 0 - Validate by pressing the PAUSE / CANCEL key Your clock is set.
  • Page 51: T H E D I S P L A

    The display 1 2 : 3 0 2 0 0 ° C for certain models The display and the selector knobs guide you in your choice of : les aliments frozen pork, fresh beverages fish beef, poultry vegetables veal lamb...
  • Page 52 • 3 beeps announce the end of a programme. The beeps are repeated every minute for 10 minutes until you open the door. • If you think there is insufficient space for the dish to turn freely inside the oven, press the STOP TURNTABLE key before or during the programme.
  • Page 53: M I C R O W A V E P R O G R A M M I N

    . The maximum power setting is programmed directly for quick reheating. Automatic programming by weight : with the A U T O keys, the programme length is calculated automatically. ▼ ▼ Choose the food type with the selector knob (ex. fish).
  • Page 54: T H E D U O F U N C T I O

    The DUO function enables you to heat up two plates at the same time, all the while retaining full flavor due to the steam effect provided by the Duo plate stackers. Just cover the plates, stack them one on top of the other, and place together on the center of the turntable.
  • Page 55 Example : Heating up 2 plates of ravioli = 5 min. • Cover the two plates with the Double Decker plate stackers, and place in the center of the turntable. • Press the Duo key , 0 0 : 0 0 flashes, is displayed.
  • Page 56: T H E G R I L L I N G R A C K

    *according to model Make sure that the rack is always well centered on the turntable. Never use any metal dish with the rack with the microwave, grill + microwave or fan + microwave functions. Nevertheless you may heat up food in an aluminium tray if you place a plate between the tray and the rack.
  • Page 57: Programming The Grill

    The HIGH GRILL level is featured on the grill models. • According to the food item you wish to grill, you may either set the dish on the rack or directly on the turntable.
  • Page 58: The Microwave + Grill Function / Programming

    This function enables you to use the microwaves and grill simultaneously, for rapid cooking. • To guarantee quality cooking results, the high or low grill level combined with an inter mediate microwave power level are automatically programmed. Automatic programming by the weight : you enter only the weight of the food item and programming is automatic ▼...
  • Page 59: The Fan Function

    • Cooking time may be set from minute steps. • It is always preferable to set a minimal cooktime and extend if necessary; check the browning of your dishes to avoid overcooking. • Remember to always place your dishes on the rack in the...
  • Page 60: P R O G R A M M I N G T H E F A N F U N C T I O

    , the programme begins. Example : to bake an apple pie Using your favorite recipe, prepare the pie in the glass pie dish. Set the dish on the rack in the low position and place together on the turntable. Press the fan key °...
  • Page 61: P R O G R A M M I N G T H E F A N + M I C R O W A V E F U N C T I O

    Example : to cook a 1 kg roast beef Set the roast in a non-metallic roasting pan, dress and season to taste. Put the pan on the rack in the low position and place together on the center of the turntable.
  • Page 62 Security If after having entered a programme and closed the door you wait longer than 30 seconds before pres- sing the , the oven will not operate and the message S E C U will appear in the display START window, to prevent start-up of an empty oven.
  • Page 63: C A R E & C L E A N I N

    If you remove the drive shaft, do not allow water to enter the motor shaft hole. Be sure to put the turntable, the drive shaft and the wheel support back in their proper place.
  • Page 64: T R O U B L E S H O O T I N G G U I D

    Troubleshooting guide Problem Suggestion ▼ ▲ The message “ S E C U ” is displayed. Cancel the security : open then shut the door and press the START ▼ ▲ The time counts down, but the appliance Press the...
  • Page 65: A F T E R S A L E S S E R V I C

    CAUTION : never attempt to repair your oven yourself. WARNING : it is dangerous for anyone other than qualified personnel to make any repairs requiring removal of the cover providing protection from exposure to microwave energy. Only a specially trained technician is qualified...
  • Page 66 Q u a d r o d e c o m a n d o ......
  • Page 67 5 cm 5 cm LIGACÃO ELÉCTRICA • Não colocar nada sobre o forno de modo a não tapar os orifícios de ventilação situados atrás do forno. • Alguns aparelhos podem ser encastrados. Para obter o kit correspondente, consulte o seu vendedor.
  • Page 68 • O conteúdo dos biberões e dos boiões de alimentos para bebés deve ser mexido ou agita- do e a temperatura deverá ser verificada antes de consumir os alimentos, a fim de evitar queimaduras.
  • Page 69 PRATO GIRATÓRIO : permite cozer o alimento de forma homogénea e sem manipulação. É guiado na sua rotação pelo eixo de accionamento e o suporte com rodas, gira em ambos os sentidos. Se não girar, verificar se todos os elementos estão bem instalados.
  • Page 70 A tecla permite aceder directamente à função grelha- dor. A tecla permite o aquecimento em 2 níveis; a utili- zar com os pratos DUO de efeito vapor. A tecla PAUSA/ANULAÇÃO permite interromper ou apagar um programa em curso (uma pressão para PAUSA, duas pressões para ANULAÇÃO).
  • Page 71 - Premir durante 5 segundos a tecla PAUSA/ANULAÇÃO 0 0 : 0 0 "0 0 : 0 0" pisca, e um sinal sonoro indica-lhe que deve regular a hora. - Programar o relógio marcando a hora desejada (o selector). - Validar pressionando simplesmente a tecla ANULAÇÃO 1 2 : 0 0 O relógio fica regulado.
  • Page 72 O visualizador 1 2 : 3 0 2 0 0 ° C conforme o modelo O visualizador e os selectores guiam-lhe na escolha : dos alimentos carne de pratos pratos liquidos peixes vaca, legumes aves cordeiro porco, preparados preparados vitela, peru...
  • Page 73 Programação O seu aparelho está agora ligado e à hora. Abra a porta. Coloque o alimento dentro do aparelho, feche a porta. Se a porta não está bem fechada, o aparelho não funciona. • Quando o aparelho pára, um sinal sonoro triplo indica o fim do programa. Esse sinal é...
  • Page 74 é programada directamente para todos os seus aquecimentos rápidos. Programação automática par o peso : com as teclas A U T O , o tempo é calculado automaticamente. ▼ ▼ Escolha a categoria de alimento com o selector (ex. peixes).
  • Page 75 A função DUO permite o aquecimento de dois pratos simultaneamente conservando todo o sabor dos alimentos graças ao efeito vapor dos tabuleiros DUO. Basta cobrir os pratos com os tabuleiros DUO sobrepô-los, e de pousar o conjunto no prato giratório.
  • Page 76 2 pratos frescos ou refrigerados ao mesmo tempo. Exempio : Aquecimento de dois pratos de ravioli com molho de tomate = 5 min. • Cobrir os dois pratos com os tabuleiros DUO : sobrepó-los e colocá-los no centro do prato giratório.
  • Page 77 Aquando da sua utilização a grelha deve obrigatoriamente estar bem centrada sobre o prato giratório. A grelha não deve em nenhum caso ser utilizada com outros recipientes metálicos em função micro-ondas, grelhador + micro-ondas ou calor circulante + micro-ondas. No entanto, pode aquecer um alimento num recipiente de alumínio isolando a grelha com a ajuda dum prato.
  • Page 78 Esta função permite alourar os alimentos como gratinados e carne... Ela pode ser utilizada antes ou depois da cozedura, conforme as receitas. • Para os modelos com a função calor circulante, tem à sua disposição 2 níveis de grel- hador : GRELHADOR et GRELHADOR .
  • Page 79 Esta função dá a possibilidade de utilizar simultaneamente as micro-ondas e o grel- hador, permitindo assim uma cozedura rápida. • Para garantir bons resultados de cozedura, o grelhador forte ou brando + uma potên- cia micro-ondas intermediária deve ser programada automaticamente.
  • Page 80 0 - 9 0 • O tempo de cozedura é regulável de minutos. • É preferível programar um tempo mínimo e acrescentar se necessário; vigiar a cor dos alimentos. • Nunca esqueça de colocar os seus pratos sobre a grelha em posição baixa com as funções calor cir-...
  • Page 81 Exemplo: para cozer uma tarte de maçã Preparar a tarte segundo a receita preferida e colocá-la directamente no prato de tarte de vidro. Colocar o prato sobre a grelha em posição baixa e colocar o conjunto sobre o prato giratório. Premir a tecla CALOR CIRCULANTE.
  • Page 82 Colocar a carne assada num prato de cozedura não metálico, acompanhe a seu gosto. Colocar o prato sobre a grelha em posição baixa e colocar o conjunto no centro do prato giratório. 3 maneiras de programar esta função são à sua disposição : Programação automática através do peso :...
  • Page 83 Programaçao : Com a porta aberta, prima a tecla Stop durante 5 segundos, e no ecra aparecerá “L L O O C C ” Para anular : Proceda da mesma forma : prima a tecla Stop durante 5 segundos com aporta aberta.
  • Page 84 • Para os aparelhos munidos de uma função gril ou calor pulsado, a parte superior e as saídas de ar traseiras ficam muito quentes. Tome cuidado de maneira a não tocar nes- tas partes após utilização.
  • Page 85 Um pequeno problema! Que fazer? Problemas Conselhos ▼ ▲ O aparelho visualiza “ S E C U ” Anular a segurança criança : abrir em seguida fechar a porta e premir a tecla INÍCIO ▼ ▲ O tempo começa a descontar mas o...
  • Page 86 - Verificar a programação. ATENÇAO: nunca tentar fazer a intervenção você mesmo. PERIGO : Qualquer intervenção de assistência ou de avaria em que seja necessário tirar a tampa protectora contra a exposição à energia do micro-ondas deve ser feita por pessoa competente.
  • Page 87 W a r n u n g ....... . .
  • Page 88: A U F S T E L L E

    Durch das Drehen des linken vorderen Fußes wird eine optimale Standstabilität des Gerätes erreicht. (Dieser Fuß läßt sich in 5 Positionen bringen). • Beim Aufstellen des Gerätes ist darauf zu achten, daß die Zu-und Abluft ungehindert am Geräteboden und an der Geräterückseite ein- und ausströmen kann. Deshalb keine Gegenstände auf die Lüftungsschlitze legen, und den Raum zwischen dem...
  • Page 89: W A R N U N

    Behältern erhitzt werden, sie könnten explodieren. • Wir empfehlen Ihnen, in einem Mikrowellenherd Eier nicht in ihrer Schale zu erhitzen, dasselbe gilt für ganze, hart gekochte Eier, da sie sogar nach dem Ende des Garvorgangs explodieren können. • Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann ein plötzliches und verzögertes Übersprudeln hervorrufen, deshalb beim Herausnehmen des Gefäßes vorsichtig sein.
  • Page 90: B E S C H R E I B U N

    - er kann während des Betriebes rechts- oder linksherum laufen. - sollte er sich nicht drehen, überprüfen Sie, ob das Drehkreuz richtig auf dem Antrieb sitzt. - den Drehteller entnehmen Sie, indem Sie in die für diesen Zweck vorgesehenen Griff- mulden packen.
  • Page 91: B E D I E N U N

    Ermöglicht ebenfalls das Einstellen der Tages- zeit. K Taste Drehteller-Stop zum Abschalten des Drehtellers. Starttaste zum Starten der angewählten Funktion. M Türöffnungstaste : auf diese Taste drücken, um die Tür zu öffnen, je nach Modell oder um das Gerät auszuschalten.
  • Page 92 - 5 Sekunden lang die Taste Pause/Korrektur gedrückt halten. Die 4 Ziffern "0 0 : 0 0 " blinken und ein Piepton signalisiert daß die Zeit eingegeben werden kann. - Tageszeit durch Drehen des Drehwählers einstellen. 1 2 : 0 0 - Ein einfacher Druck auf die Taste Pause/Korrektur bestätigt die Eingabe.
  • Page 93: A N Z E I G

    Anzeige 1 2 : 3 0 2 0 0 ° C je nach Modell Die Anzeige und die Drehwähler leiten Sie bei der Wahl: der Lebensmittel tief- Flüssig- Geflügel Schwein / frische Fisch Rind / Gemüse gekühlte keiten Kalb /...
  • Page 94: Die Funktion / Programmierung Mikrowellen + Grill

    - das Gewicht des Nahrungsmittels Programmierung Das Gerät ist nun angeschlossen und die Uhr eingestellt. Tür öffnen. Lebensmittel ins Gerät stellen, Tür schließen. Sollte die Tür nicht richtig zu sein, funktioniert das Gerät nicht. • Wenn sich das Gerät abschaltet, zeigt ein dreifaches, akustisches Signal das Programmende an.
  • Page 95: P R O G R A M M I E R U N G H E I Ss L U F

    ▼ ▼ Starttaste drücken. Die notwendige Leistung wird programmiert. Die entsprech- 7 : 0 0 ende Zeit wird automatisch angezeigt (z. B. 7 Min) und das Programm startet. Automatische Programmierung über das Lebensmittel ▼ ▼ Das gewünschte Lebensmittel mit dem Drehwähler auswählen...
  • Page 96 Die Funktion DUO ermöglicht es, zwei Teller gleichzeitig zu erhitzen, wobei der Dampfeffekt der DUO Platten den jeweiligen Geschmack der Nahrungsmittel erhält. Ganz einfach die Teller mit den DUO Platten zudecken, das ganze stapeln und auf den Drehteller legen. Die Abdeckhaube dürfen nur in Ihrem Mikrowellenherd mit der Taste benutzt werden.
  • Page 97 2 Abdeckhaube ermöglichen das glei- chzeitige Erhitzen von zwei kalten oder kühlen Speisen. Beispiel: Erhitzen von zwei Tellern mit Ravioli und Tomatensoße = 5 Minuten. • 2 Teller mit den Abdeckhauben zudecken, aufeinander stellen und mittig auf den Drehteller stellen.
  • Page 98 *je nach Modell Beim Einsatz muß er unbedingt mittig auf dem Drehteller stehen. Der Rost darf in den Funktionen Mikrowellen, Grill + Mikrowellen oder Heißluft + Mikrowellen auf keinen Fall mit anderen Metallgefäßen benutzt werden. Lebensmittel in Aluminiumschalen können jedoch aufgewärmt werden, sofern sie durch einen Teller vom Grillrost getrennt werden.
  • Page 99 • Je nach der Nahrungsmittel, können Sie die Speise mit dem Teller auf dem Rost in oberer Position oder direkt auf den Drehteller grillen. Bei Einsatz des Grills müssen die Hände gut geschützt sein, um die Gefäße aus dem Gerät zu •...
  • Page 100 Bei dieser Funktion werden gleichzeitig Mikrowellen und der Grill eingesetzt, wodurch eine kurze Garzeit erzielt wird. • Um gute Garergebnisse zu garantieren, ist eine mittlere Leistung der Mikrowelle und der star- ke oder milde Grill vorprogrammiert. Automatische Programmierung über das Gewicht: Durch die Eingabe des Nahrungsmittelgwichts erfolgt die Programmierung automatisch.
  • Page 101 Benutzten Sie Kochgeschirr, das hohen Temperaturen standhält. • • Beim Garen in der Funktion Heißluft + Mikrowellen , keine Metallgefäße verwen- den. • Die Hände müssen gut geschützt sein, um das Gefäß aus dem Gerät zu nehmen, da dieses sehr heiß wird.
  • Page 102 Programm startet : Apfelkuchen backen Beispiel Bereiten Sie den Kuchen nach Ihrem üblichen Rezept her, stellen Sie die Kuchenform auf den Rost in der unteren Position und stellen Sie das ganze auf den Drehteller. Auf die Taste drücken Heißluft.
  • Page 103 *je nach Modell Beispiel: 1 kg Rinderbraten braten Den Braten in eine nichtmetallische Bratform geben und nach Rezept zubereiten. Die Bratform auf den Rost in der unteren Position stellen und das ganze mittig auf den Drehtellers stellen. Sie können diese Funktion auf drei Arten programmieren: Automatische Programmierung über das Gewicht :...
  • Page 104 Sie können eine “Kindersicherung” programmieren, um eine zufällige Bedienung durch Kinder zu verhindern. Einschalten : ie Stop-Taste bei geöffneter Tür 5 Sekunden lang drücken, im Anzeigefeld erscheint “L L O O C C ”. Stornieren : uf die gleiche Weise verfahren : Die Stop-Taste bei geöffneter Tür 5 Sekunden lang drücken.
  • Page 105: Reinigung Und Pflege

    • Im Falle von Geruchbildung oder bei einem verschmutzten Mikrowellenherd, eine Tasse mit Wasser und etwas Zitronensaft oder Essig, 2 Minuten in der Mikrowelle kochen lassen und dann die Wände mit etwas Spülmittel abwaschen. • Um die Reinigung zu erleichtern, kann der Teller herausgenommen werden.
  • Page 106 Was ist zu tun, wenn ... Probleme Ratschläge S S E E C C U U ▼ ▲ das Gerät anzeigt? Sicherung stornieren: Tür öffnen und Starttaste wieder schließen und auf die drücken. ▼ ▲ die Zeit abläuft, das Gerät jedoch nicht...
  • Page 107 Kundendienst • Sollte das Gerät Schaden erlitten haben: überprüfen Sie, ob die Gerätetür unbeschädigt ist. • Sollte das Gerät nicht störungsfrei funktionieren, so überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an Ihre Kundendienststelle wenden: - ist der Netzstecker des Gerätes richtig eingesteckt? - ist die Gerätetür geschlossen?
  • Page 108 I m p o s t a z i o n e d e l l ’ o r a T a b e l l a r e l a t i v a a l l a f u n z i o n e d e l l e p o t e n z e .
  • Page 109 L’apertura di contatto di tale dispositivo sarà a 3 mm minimo dal livello di tutti i poli. • Non fate funzionare il forno se il cavo elettrico o il suo raccordo risultassero danneggiati. In questo caso, rivolgetevi al distributore o ad un tecnico specializzato incaricato dal costruttore.
  • Page 110 • Liquidi o altri alimenti non devo essere riscaldati in recipienti ermetici in quanto questi ultimi potrebbero esplodere. • Si raccomanda non usare il forno a microonde per riscaldare uova con il guscio o uova sode intere poiché rischiamo di esplodere anche a cottura ultimata.
  • Page 111 • IL SUPPORTO A ROTELLE : Non cercate di ruotare il piatto girevole manualmente poiché si potrebbe danneg- giare il sistema di guida. Nel caso non girasse facilmente, verificate che non vi siano corpi estranei sotto il piatto.
  • Page 112 Pannelli di controllo Il visualizzatore : acilita la programmazione, indicando : le categorie d'alimenti e di funzioni, il tempo o il peso programmato e l’ora. 1 2 : 3 0 Il selettore 2 0 0 ° C permette di scegliere l'alimento e la funzione Il selettore permette di scegliere il tempo o il peso.
  • Page 113 - Premere sul tasto PAUSA / ANNULLAMENTO entro 5 secondi. 0 0 : 0 0 Le 4 cifre "0 0 : 0 0"lampeggiano e un bip sorovi invita a regolare l'ora. - Programmare l’orologio, girando il selettore. 1 2 : 0 0 - Abilitare con una lieve pressione il tasto PAUSA / ANNULLAMENTO Il tempo è...
  • Page 114 Il visualizzatore 1 2 : 3 0 2 0 0 ° C secondo il modello Il visualizzatore e il selettore vi guidano per selezionare : gli alimenti piatti maiale piatti liquidi pesce verdure volatili vitello cucinati- cucinati agnello congelati tacchino...
  • Page 115 Programmazione Adesso il vostro apparecchio è collegato e l'ora è esatta. Aprire lo sportello. Posizionare l’alimento nel forno e chiudere lo sportello. Verificare che lo sportello sia ben chiuso; altrimenti il forno non funzionerà. • 3 segnali acustici annunciano il termine della cottura, il forno si spegne automaticamente. Questo segnale si ripete ogni minuto per 10 minuti fino all’apertura dello sportello.
  • Page 116 . La potenza massimale viene direttamente programmata per ogni vostro rapido riscaldo Programmazione automatica secondo il peso : con i tasti A U T O , il tempo viene automaticamente calcolato. ▼ ▼ Scegliete la vostra categoria d'alimento mediante il selettore (per es.
  • Page 117 Pulizia delle calotte DUO effetto vapore : Per pulire le calotte, è sufficiente utilizzare una spugna, acqua calda e un detersivo liquido. Non utilizzare spugne metalliche o luscidanti polveri abrasive. La calotte possono essere lavate in lavastoviglie.
  • Page 118 2 piatti freschi o refrigerati Esempio: Riscaldamento di due piatti di pomodori ripieni = 5 min. • Coprire i 2 piatti con le calotte Duo; sovrapporli, quindi disporli al centro del piatto girevole. • 0 0 : 0 0 comparirà.
  • Page 119 *secondo il modello Durante la cottura, il ripiano deve essere sempre correttamente centrato sul piatto girevole. il ripiano non può, in nessun caso, essere utilizzato a contatto con altri recipienti metallici, in funzione microonde, grill + microonde o calore girevole + microonde.
  • Page 120 Questa funzione consente di dorare gli alimenti gratinati e le carni. Può essere utilizzata prima o dopo la cottura, a seconda delle ricette. • Per i modelli con la funzione calore girevole, sono a vostra disposizione due livelli di grill: GRILL...
  • Page 121 Premere il tasto avviamento Programmazione par la funzione : mediante il tasto ▼ ▼ Se il vostro alimento non corrisponde a nessuna categoria proposta, selezionate la FUNZIONE microonde + grill con il tasto . In questo caso vengono predisposte le funzioni potenza microonde media e GRILL FORTE.
  • Page 122 • Utilizzate recipienti resistenti alle temperature elevate. • Durante la cottura in funzione calore girevole + microonde non utilizzate teglie di cottura metalliche. • Proteggere bene le mani per estrarre il piatto perché la temperatura di quest'ultimo è elevata.
  • Page 123 Esempio : per cuocere una torta di mele Preparate la torta secondo la vostra ricetta preferita e mettetela direttamente nella tortiera di vetro. Mettete la tortiera sul ripiano in posizione bassa e posate il tutto sul piatto gire- vole. CALORE GIREVOLE.
  • Page 124 Esempio : per cuocere 1 kg d'arrosto di manzo Mettete l'arrosto in una teglia di cottura non metallica e preparatelo a vostro piacimento. Mettete la teglia sul ripiano in posizione bassa e posate il tutto nel centro del piatto girevole.
  • Page 125 Si può impostare la“Sicurezza bambini” per inibire l’uso del forno a microonde Accensione : Premere il pulsante Stop per 5 secondi con lo sportello aperto, sul display appare, “L L O O C C ”. Per escludere il blocco: Procedere come sopra: premere il pulsante Stop per 5 secondi con lo sportello aperto.
  • Page 126 Per evitare di sporcare internamente l’apparecchio, è necessario coprire i recipienti nella maggior parte dei casi. • Verificate che il piano di lavoro su cui è posato il vostro forno sia sempre pulito: l'aspirazione dello sporco intorno al forno potrebbe danneggiare l'apparecchio.
  • Page 127 Qualche problema ! Che fare ? Problema Consigli ▼ ▲ Il visualizzatore indica “ S E C U ” Annullare la sicurezza di funzionamento a vuoto : aprire e richiudere lo sportello e premere il tasto AVVIAMENTO ▼ ▲ Il conto alla rovescia è attivo ma l'appa-...
  • Page 128 Avvertenza: è pericoloso per ogni persona non inesperta, effettuare un'operazione di manu- tenzione o una riparazione richiedente la rimozione di un coperchio che protegge contro l'esposizione all'energia dei microonde. In caso d’intervento, le verifiche e le riparazioni del forno possono essere effettuate esclusivamente da un tecnico specializzato istruito dal costruttore sui forni a microonde.

This manual is also suitable for:

Mw4-245gex - 01-05Mw-3309cex

Table of Contents