Carl Valentin Compa V Quick Reference Manual

Carl Valentin Compa V Quick Reference Manual

Hide thumbs Also See for Compa V:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 96

Quick Links

COMPA V
Quick Reference Guide
Eastern Europe

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Compa V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Carl Valentin Compa V

  • Page 1 COMPA V Quick Reference Guide Eastern Europe...
  • Page 2 Carl Valentin GmbH Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 +49 7720 9712-9901 E-Mail info@carl-valentin.de Internet www.carl-valentin.de...
  • Page 3 BG - БЪЛГАРСКИ CZ - ČEŠTINA DE - DEUTSCH GB - ENGLISH HU - MAGYAR PL - POLSKI RU - РУССКИЙ...
  • Page 5 Кратко ръководство и указания за безопасност на изделието Български...
  • Page 6 Всички права, включително върху превода, запазени. Нито една част от инструкцията не може да бъде репродуцирана под никаква форма (чрез напечатване, фотокопиране или друг способ) без писменото съгласие на Carl Valentin GmbH или да бъде преработвана, размножавана или разпространявана по електронен път.
  • Page 7: Table Of Contents

    Compa V Съдържание Използване по предназначение Правила по техника на безопасност Изхвърляне съгласно екологичните изисквания Експлоатационни условия Разопаковане на принтера за етикети Обем на доставките Инсталиране на принтера за етикети Свързване на принтера за етикети Пускане в експлоатация на принтера за етикети...
  • Page 8: Използване По Предназначение

    Valentin GmbH ще приема за в бъдеще обратно продуктите, означени съответно с марката Valentin. Следователно старите уреди ще се изхвърлят съгласно предписанията. Carl Valentin GmbH поема всички задължения за навременното изхвърляне на остарелите уреди, с което прави възможно по-нататъшния безпрепятствен пласмент на продуктите. Можем да приемем обратно единствено уредите, които...
  • Page 9: Експлоатационни Условия

    Compa V Експлоатационни условия Експлоатационните условия са предпоставки, които трябва да бъдат изпълнени по отношение на нашия уред преди пускане в експлоатация и по време на работа, за да се гарантира безопасната и безаварийна работа. Моля прочетете внимателно долупосочените експлоатационни условия.
  • Page 10 Compa V Свързващи проводници към външни уреди Всички свързващи проводници трябва да бъдат проведени в екранирани кабели. Екранирането трябва да бъде свързано от двете страни челно към корпуса на щепсела. Не се позволява прекарването на проводниците паралелно на електрозахранването. При неизбежно паралелно...
  • Page 11: Разопаковане На Принтера За Етикети

    Compa V Разопаковане на принтера за етикети  Махнете принтера за етикети от картона.  Проверете принтера за етикети за повреди по време на транспортирането.  Проверете доставката за комплектност. Обем на доставките • • Принтер за етикети. Ръб за откъсване (само при основните устройства).
  • Page 12: Зареждане На Етикетната Ролка В Режим На Откъсване

    Compa V Поставяне на материала УКАЗАНИЕ! За настройки и обикновен монтаж използвайте доставения шестостенен ключ, който се намира в долната част на печатащия модул. Виж фиг. Други инструменти за описаните тук работи не са необходими. Зареждане на етикетната ролка в режим на откъсване...
  • Page 13: Настройване На Светлинната Бариера За Етикетите

    Compa V Настройване на светлинната бариера за етикетите За настройване към материала за етикетите, светлинната бариера за етикетите може да бъде преместена напречно на посоката на движение на хартията. Сензорът (A) на светлинната бариера за етикетите се вижда отпред при...
  • Page 14: Навиване На Лентата С Етикетите В Режима На Навиване

    Compa V Навиване на лентата с етикетите в режима на навиване УКАЗАНИЕ! Тъй като поради електростатичното разреждане може да бъде повредено тънкото покритие на печатащата термоглава или други електронни детайли, етикетите лента трябва да е антистатична. Използването на грешни материали може да доведе до неправилно функциониране на принтера и да се отпадне гаранцията.
  • Page 15: Поставяне На Трансферното Фолио

    Compa V Поставяне на трансферното фолио УКАЗАНИЕ! За метода на печат с топлинен пренос трябва да бъде заредена мастилена лента. При употребата на принтери за директен термопечат не се поставя мастилена лента. Използваната в принтера мастилена лента трябва да бъде най-малко толкова широка, колкото е печатният носител. Ако мастилената лента е по-тясна...
  • Page 16: Настройване На Движението На Трансферното Фолио

    Compa V • Фиксирайте началото на трансферното фолио с лепенка към сърцевината на трансферното фолио (D). Спазвайте обратната на часовниковата стрелка посока на въртене на навиващото устройство за трансферното фолио. • Завъртете навиващото устройство за трансферното фолио (E) по посока, обратна на часовниковата стрелка, за да...
  • Page 17: Print Settings (Инициализиране На Печата)

    Compa V Print Settings (Инициализиране на печата) Последователност от бутони: Данни за скоростта на печат в мм/сек. Speed (Скорост) Диапазон на стойностите: от 50 мм/сек. … 300 мм/сек (виж технически данни). Данни за стойността, необходима за настройката на интензивността на печат, при...
  • Page 18: Device Settings (Параметри На Уреда)

    Compa V Клавиш: Данни за това, след колко мм, в случай на грешка, трябва да се появи съобщение на Label error length (Етикети - -грешна дисплея. дължина) Диапазон на стойностите: от 1 … 999 мм On (Вкл.): Ако върху носещия материал липсва , се появява съобщение за грешка.
  • Page 19 Compa V Клавиш: On (Вкл.): При натискането на който и да е клавиш се чува звуков сигнал. Buzzer Диапазон на стойностите: от 1 … 7 (Зумер) Off (Изкл.): Не се чува сигнал. Настройка на контраста на дисплея. Display (Дисплей) Диапазон на стойностите: от 45 … 75 Клавиш:...
  • Page 20: Network (Мрежа)

    Compa V Клавиш: Off (Изкл.): Синхронизирането е деактивирано, т.е. процесът по измерване и подаването на Synchronization at етикет трябва да бъдат задействани ръчно. switching on (Синхронизация при Measure (Измерване): След включване на принтера поставеният етикет се измерва включване) незабавно. Label feed (Подаване на етикети): След включване на принтера етикетът се синхронизира...
  • Page 21: Interface (Интерфейси)

    Compa V Бутон: Достъпът чрез външен HMI интерфейс може да бъде възпрепятстван. Protection remote access (Защита с парола на „Дистанционен достъп“) УКАЗАНИЕ! За да се изпълни заключена функция, първо трябва да се въведе валидната парола. След въвеждане на валидната парола желаната функция се изпълнява.
  • Page 22: Emulation (Емулация)

    Compa V Emulation (Емулация) Последователност от бутони: CVPL: Език за програмиране Carl Valentin Protocol (Протокол) ZPL: Език за програмиране Zebra ® С бутоните и изберете протокола. Натиснете бутона , за да потвърдите избора. Принтерът ще се рестартира и командите на ZPL II вътрешно...
  • Page 23: Service Functions (Сервизни Функции)

    Compa V Service Functions (Сервизни функции) УКАЗАНИЕ! За да може дистрибуторът, респ. производителят на принтера да окаже навременна помощ в случай на неизправност, принтерът разполага с меню "Сервизни функции". Необходимата информация, като напр. настроените параметри, може да бъде прочетена директно от принтера. Допълнителна информация, като...
  • Page 24 Compa V Клавиш: Индикация на изходното ниво на сигнала. Output 0 = ниско (изход) 1 = високо Клавиш: Съществените резултати се броят и се протоколират в RAM паметта. Протоколът се I/O status загубва след изключване на устройството. (Статус I/O) RInt = Real Interrupts Отброява...
  • Page 25: Main Menu (Основно Меню)

    Compa V Клавиш: Въвеждането на стойността става в 1/100 mm. Zero point adjustment Ако след подмяната на печатната глава, печатът не продължи от същото място на in Y direction (Регулиране в нулево етикета, тази разлика може да се коригира в посока на печата.
  • Page 26: Sd Карта/Usb Стик

    Compa V SD карта / USB стик С бутоните на фолийната клавиатура на принтера или с различните функционални бутони на свързана USB- клавиатура, се обслужва менюто Памет. Назад към последното меню. Във функцията Load layout (Зареждане на лейаут): Превключване към Файл експлорър.
  • Page 27 Compa V Файл експлорър е управляващата данни система на системата за печат. File Explorer Основните функции за повърхността на меню Памет се предоставят на Файл експлорър разположение във Файл експлорър. В прегледа на потребителската директория натиснете клавиш , за да стигнете...
  • Page 28 Compa V Запазва цялата актуална печатна конфигурация под избраното име. Save configuration (Запаметяване на конфигурация) Достъп до менюто Памет. Извикване на Файл експлорър. Превключване към менюто Save file (Запаметяване на файл). Избор на функцията Save configuration (Запаметяване на конфигурация). Потвърждение на избора.
  • Page 29 Compa V Създава копие от първоначалния файл респ. първоначалната директория, за да Copying може след това да се извършат промени независимо от оригинала. (Копиране) Достъп до менюто Памет. Извикване на Файл експлорър. Избор на файл. Маркиране на файловете, които трябва да бъдат копирани.
  • Page 30: Технически Данни

    Ø 40 мм Намотка външна Размери на корпуса (мм) ширина x височина x дълбочина 252 x 288 x 460 / 312 x 288 x 460 (Compa V 162) Тегло около 10 kg / 14 kg (Compa V 162) Електроника Процесор...
  • Page 31 Compa V Стойности на електрозахранването Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V 103/8 104/8 106/12 106/24 108/12 162/12 Захранващо напрежение Стандарт 110 … 240 V AC / 50-60 Hz Консумация на електроенергия 200 VA Ток...
  • Page 32: Общо Почистване

    Compa V Почистване ОПАСНОСТ! Съществува опасност за живота вследствие на токов удар!  Преди всякакви работи по техническото обслужване изключвайте печатащата система от електрическата мрежа и изчаквайте известно време, докато захранващият блок се разреди. БЛАГОРАЗУМ! При почистване може да се стигне до нараняване.
  • Page 33: Почистване На Печатащия Валяк

    Завъртете притискащия лост по посока на стрелката, за да заключите печатащата глава. • Затворете отново капака на принтера. Почистване на светлинната бариера за етикетите – Compa V 10X БЛАГОРАЗУМ! Повреда на светлинната бариера!  Не използвайте остри и твърди предмети или разтворители за почистване на светлинната бариера.
  • Page 34 Compa V Почистване на светлинната бариера за етикетите – Compa V 162 БЛАГОРАЗУМ! Повреда на светлинната бариера!  Не използвайте остри и твърди предмети или разтворители за почистване на светлинната бариера. Светлинната бариера може да се замърси от хартиен прах. Това може да попречи на разпознаването на началото на...
  • Page 35 Zkrácený návod a pokyny pro bezpečnost produktu Čeština...
  • Page 36 Copyright by Carl Valentin GmbH. Změny vyhraženy. Všechna práva, i překladová, vyhražena. Žádná část díla nesmí být bez písemného povolení Carl Valentin GmbH jakoukoliv formou (tisk, fotokopie nebo jinou technikou) reprodukována nebo zpracovávána za použití elektronických systémů, rozmnožována nebo rozšiřována. Ochranná známka Všechny jmenované...
  • Page 37 Compa V Obsah Použití dle patřičného určení Bezpečnostní pokyny Ekologická likvidace Provozní podmínky Vybalte tiskárnu etiket Rozsah dodávky Usaďte tiskárnu na etikety Zapojte tiskárnu na etikety Uvedení tiskárny etiket do provozu Vložení cívky se štítky v trhacím režimu Vložte etiketové použky do tiskové hlavy Nastavení...
  • Page 38: Použití Dle Patřičného Určení

    Carl Valentin GmbH. Vysloužilé přístroje pak budou odborně zlikvidovány. Firma Carl Valentin GmbH tímto včas akceptuje veškeré závazky v rámci likvidace vysloužilých přístrojů a umožňuje tímto i nadále plynulou distribuci svých výrobků. Můžeme odebrat zpět pouze přístroje zaslané vyplaceně.
  • Page 39: Provozní Podmínky

    Compa V Provozní podmínky Provozní podmínky jsou předpoklady, které musí být splněny před uvedením do provozu a během provozu našich přístrojů, aby byl zajištěn bezpečný a bezporuchový provoz. Přečtěte si prosím pečlivě provozní podmínky. Pokud byste měli dotazy vyplývající z praktického použití návodů k použití, spojte se s námi nebo s Vaším příslušným servisním střediskem.
  • Page 40 Compa V Spojovací vedení k externím přístrojům Veškerá spojovací vedení musí být provedena jako stíněná vedení. Stínící oplet musí být na obou stranách celoplošně spojen se skříní zástrčky. Nesmí docházet k paralelnímu vedení tras s elektrickými vedeními. Pokud je paralelní vedení nevyhnutelné, je nutno dodržet minimální...
  • Page 41: Vybalte Tiskárnu Etiket

    Compa V Vybalte tiskárnu etiket  Tiskárnu etiket vyjměte z krabice.  Zkontrolujte, zda nebyla tiskárna etiket poškozena při přepravě.  Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní. Objem dodávky • • Odtrhávací hrana (pouze u základních přístrojů). Tiskárna etiket. • •...
  • Page 42: Vložení Cívky Se Štítky V Trhacím Režimu

    Compa V Vložte materiál OZNÁMENÍ! Pro nastavení a jednoduché montáže použijte dodaný šestihranný klíč, který je v horní části tiskového modulu. Jiná nářadí nejsou pro zde popsané práce vhodná. Vložení cívky se štítky v trhacím režimu OZNÁMENÍ! Tenký povlak termotiskové hlavy i jiné elektronické díly mohou být poškozeny elektrostatickým výbojem, takže páska s etiketami by měla být antistatická.
  • Page 43: Nastavení Etiketové Světelné Clony

    Compa V Nastavení etiketové světelné clony Etiketová světelná clona může být posunuta napříč ke směru běhu papíru tak, aby se přizpůsobila na etiketový materiál. Čidlo (A) etiketové světelné clony je při pohledu skrze tiskovou jednotku vidět ze předu a je označeno v držáku světelné...
  • Page 44: Navíjení Etiketové Pásky V Režimu Navíjení

    Compa V Navíjení etiketové pásky v režimu navíjení OZNÁMENÍ! Tenký povlak termotiskové hlavy i jiné elektronické díly mohou být poškozeny elektrostatickým výbojem, takže páska s etiketami by měla být antistatická. Používání nesprávných materiálů může vést k chybné funkci tiskárny a zániku záruky.
  • Page 45: Vkládání Přenosové Fólie

    Compa V Vkládání přenosové fólie OZNÁMENÍ! Pro termotransferovou metodu tisku je nutno vložit barvicí pásku. Při použití tiskárny pro přímý termotisk se barvicí páska nevkládá. Barvicí pásky použité v tiskárně musí být minimálně tak široké jako tiskové médium. Pokud je barvicí...
  • Page 46: Nastavte Průběh Přenosové Fólie

    Compa V • Začátek přenosové fólie upevněte na jádro přenosové fólie (D) pomocí lepící pásky. Přitom dodržujte směr rotace navíječky přenosové fólie proti směru hodinových ručiček. • Otáčejte navíječkou přenosové fólie (E) proti směru hodinových ručiček, aby se vyhladil běh přenosové fólie.
  • Page 47: Print Settings (Inicializace Tisku)

    Compa V Print Settings (Inicializace tisku) Posloupnost kláves: Speed Údaj o rychlosti tisku v mm/s. Rozsah hodnot: 50 mm/s … 300 mm/s (viz Technické údaje). (Rychlost) Údaj o hodnotě pro nastavení intenzity tisku při použití různých materiálů, rychlostí tisku nebo Contrast obsahů...
  • Page 48: Device Settings (Parametry Přístroje)

    Compa V Klávesa: Údaj, po kolika mm se má v případě chyby zobrazit na displeji hlášení. Label error length (Délka vadných štítků) Rozsah hodnot: 1 … 999 mm On (Zap): Pokud na nosném materiálu chybí štítek, je zobrazeno chybové hlášení.
  • Page 49 Compa V Klávesa: On (Zap): Při stisknutí každé klávesy zazní slyšitelný akustický signál. Buzzer (Bzučák) Rozsah hodnot: 1 … 7 Off (Vyp): Signál není slyšitelný. Display Nastavení kontrastu na displeji. Rozsah hodnot: 45 … 75 (Displej) Klávesa: Výběr jazyka, ve kterém mají být zobrazovány texty na displeji tiskárny.
  • Page 50: Network (Síť)

    Compa V Klávesa: Off (Vyp): Synchronizace je deaktivovaná, tzn. proces měření a posun etiket je nutné spustit Synchronization at ručně. switching on (Synchronizace při Measure (Měření): Po zapnutí tiskárny je okamžitě rozměřen vložený štítek. Label feed (Předsun etiket): Po zapnutí tiskárny se etiketa na začátku etiket synchronizuje.
  • Page 51: Interface (Rozhraní)

    Compa V Klávesa: Může být zabráněn přístup přes externí rozhraní HMI. Protection remote access (Ochrana heslem pro dálkový přístup) OZNÁMENÍ! Pro provedení blokované funkce musí být nejprve zadáno platné heslo. Pokud bylo zadáno platné heslo, bude požadovaná funkce provedena. Interface (Rozhraní) Posloupnost kláves:...
  • Page 52: Emulation (Emulace)

    Compa V Emulation (Emulace) Posloupnost kláves: Protocol CVPL: Programovací jazyk Carl Valentin ® (Protokol) ZPL: Programovací jazyk Zebra zvolte protokol. Stiskněte klávesu Klávesami pro potvrzení volby. Tiskárna se se interně převádí na povely CVPL. ® znovu spustí a povely ZPL II Klávesa:...
  • Page 53: Service Functions (Servisní Funkce)

    Compa V Service Functions (Servisní funkce) OZNÁMENÍ! Aby prodejce, popř. výrobce tiskárny v případě servisu mohl nabídnout rychlou podporu, disponuje tiskárna nabídkou Servisní funkce. Potřebné informace, jako např. nastavené parametry, lze vyčíst přímo z tiskárny. Další informace, jako např. verzi firmware nebo fontů lze získat v základní nabídce.
  • Page 54 Compa V Klávesa: Relevantní výsledky se počítají a protokolují v RAM paměti. Protokol se po vypnutí přístroje I/O status vymaže. (Stav I/O) RInt = Real Interrupts Počítá startovní vstupní impulzy přímo na Interrupt. Dbnc = Debounced Počítá startovní vstupní impulzy, které jsou delší než nastavená doba odskoku. Pouze tyto startovní...
  • Page 55: Main Menu (Základní Nabídka)

    Compa V Klávesa: Zero point adjustment Zadání hodnoty se provádí v 1/100 mm. Pokud po výměně tiskové hlavy tisk nepokračuje na etiketě na stejném místě, lze tento rozdíl in X direction příčně ke směru tisku korigovat. (Vyrovnání nulového bodu ve směru X) OZNÁMENÍ!
  • Page 56: Karta Sd/Paměťová Jednotka Usb

    Compa V Karta SD / paměťová jednotka USB Tlačítky fóliové klávesnice tiskárny nebo různými funkčními tlačítky připojené USB klávesnice se obsluhuje menu paměti. Zpět na předchozí menu. Ve funkci Load layout (Načtení grafického uspořádání): Přechod do průzkumníka souborů. Průzkumník souborů: Přechod do kontextového menu (context menu).
  • Page 57 Compa V Průzkumník souborů je systém správy souborů tiskového systému. V průzkumníku Průzkumník souborů souborů jsou k dispozici hlavní funkce pro plochu nabídky paměti. Pro načtení průzkumníka souborů stiskněte v náhledu uživatelského adresáře klávesu Je možné zvolit následující funkce: •...
  • Page 58 Compa V Save configuration Ukládá kompletní aktuální nastavení tiskárny pod zvoleným jménem. (Uložení konfigurace) Přístup do menu paměti. Vyvolání průzkumníka souborů. Přechod do menu Save file (Uložení souboru). Výběr funkce Save configuration (Uložení konfigurace). Potvrzení výběru. Pokud je připojena USB klávesnice, je možné přiřadit config.cfg nové jméno.
  • Page 59 Compa V Vytvoří duplikát původního souboru, resp. původního adresáře, aby bylo možné Copying následně provádět změny nezávisle na originálu. (Kopírování) Přístup do menu paměti. Vyvolání průzkumníka souborů. Výběr souboru. Označení souborů, které se mají zkopírovat. Označené záznamy budou označeny *. Tento proces provádějte, dokud nebudou označeny všechny požadované...
  • Page 60: Technická Data

    Navíjení Rozměry (mm) šířka x výška x hloubka 252 x 288 x 460 / 312 x 288 x 460 (Compa V 162) Hmotnost 10 kg / 14 kg (Compa V 162) Elektronika TI Sitara ARM Cortex A8, 1 GHz, 32 kB ICache, 32 kB DCache, až 2000 Mips Procesor Operační...
  • Page 61 Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Provozní podmínky 103/8 104/8 106/12 106/24 108/12 162/12 Jmenovité napětí 110 … 240 V AC / 50-60 Hz Příkon 200 VA Proud 2,5 A 5 … 35 °C Provozní...
  • Page 62: Všeobecná Očista

    Compa V Čištění NEBEZPEČÍ! Nebezpečí života z důvodů úrazu proudem!  Před každou údržbářskou prací odpojte systém tisku od sítě a krátce vyčkejte, než se vybije síťový zdroj. UPOZORNĚNÍ! Při čištění může dojít ke zraněním.  Dávejte pozor na ostré hrany.
  • Page 63: Vyčistěte Tiskové Válce

    Otočte páku ve směru hodinových ručiček, abyste tiskové hlavy. zajistili tiskovou hlavu. • Zavřete kryt tiskárny. Čistění etiketové světelné clony – Compa V 10X UPOZORNĚNÍ! Poškození světelné clony!  Nepoužívejte pro čistění světelné clony ostré nebo tvrdé předměty nebo rozpouštědla.
  • Page 64 Compa V Čistění etiketové světelné clony – Compa V 162 UPOZORNĚNÍ! Poškození světelné clony!  Nepoužívejte pro čistění světelné clony ostré nebo tvrdé předměty nebo rozpouštědla. Etiketová světelná clona může být znečistěna při zácpě po nahromadění papíru. Tímto může být omezeno rozpoznání začátku etiket.
  • Page 65 Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Deutsch...
  • Page 66 Alle Rechte, auch die der Übersetzung, vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Warenzeichen Alle genannten Marken oder Warenzeichen sind eingetragene Marken oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und ggf.
  • Page 67 Compa V Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Umweltgerechte Entsorgung Betriebsbedingungen Auspacken des Etikettendruckers Lieferumfang Aufstellen des Etikettendruckers Anschließen des Etikettendruckers Inbetriebnahme des Etikettendruckers Etikettenrolle im Abreißmodus einlegen Etikettenmaterial in Druckeinheit einlegen Etiketten-Lichtschranke einstellen Kopfandrucksystem einstellen Etikettenmaterial im Aufwickelmodus einlegen Transferband einlegen...
  • Page 68: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt. Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
  • Page 69: Betriebsbedingungen

    Compa V Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Geräte erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch. Falls Sie Fragen, im Hinblick auf die praktischen Anwendungen der Betriebsbedingungen haben, setzen Sie sich mit uns oder Ihrer zuständigen Kundendienststelle in Verbindung.
  • Page 70 Compa V Verbindungsleitungen zu externen Geräten Alle Verbindungsleitungen müssen in abgeschirmten Leitungen geführt werden. Das Schirmgeflecht muss auf beiden Seiten großflächig mit dem Steckergehäuse verbunden werden. Es darf keine parallele Leitungsführung zu Stromleitungen erfolgen. Bei unvermeidlicher Parallelführung ist ein Mindestabstand von 0,5 m einzuhalten.
  • Page 71: Auspacken Des Etikettendruckers

    Compa V Auspacken des Etikettendruckers  Etikettendrucker aus dem Karton heben.  Etikettendrucker auf Transportschäden prüfen.  Lieferung auf Vollständigkeit prüfen. Lieferumfang • • Etikettendrucker. Abreißkante (nur bei Basisgeräten). • • Netzkabel. Spendekante (nur bei Geräten mit Option Spender). •...
  • Page 72: Etikettenrolle Im Abreißmodus Einlegen

    Compa V Material einlegen HINWEIS! Für Einstellungen und einfache Montagen den mitgelieferten Sechskantschlüssel verwenden, der sich im oberen Teil der Druckeinheit befindet. Weitere Werkzeuge sind für die hier beschriebenen Arbeiten nicht erforderlich. Etikettenrolle im Abreißmodus einlegen HINWEIS! Da durch elektrostatische Entladung die dünne Beschichtung des Thermodruckkopfes oder andere elektronische Teile beschädigt werden können, sollte das Etikettenmaterial antistatisch sein.
  • Page 73: Etiketten-Lichtschranke Einstellen

    Compa V Etiketten-Lichtschranke einstellen Die Etiketten-Lichtschranke kann zur Anpassung an das Etikettenmaterial quer zur Papierlaufrichtung verschoben werden. Der Sensor (A) der Etiketten-Lichtschranke ist beim Blick durch die Druckeinheit von vorne sichtbar und mit einer Kerbe im Lichtschrankenhalter markiert.  Schraube (C) lösen.
  • Page 74: Etikettenmaterial Im Aufwickelmodus Einlegen

    Compa V Etikettenmaterial im Aufwickelmodus einlegen HINWEIS! Da durch elektrostatische Entladung die dünne Beschichtung des Thermodruckkopfes oder andere elektronische Teile beschädigt werden können, sollte das Etikettenmaterial antistatisch sein. Die Verwendung falscher Materialien kann zu Fehlfunktionen des Druckers führen und die Garantie erlöschen lassen.
  • Page 75: Transferband Einlegen

    Compa V Transferband einlegen HINWEIS! Für die Thermotransfer-Druckmethode muss ein Farbband eingelegt werden. Bei Verwendung des Etikettendruckers für den direkten Thermodruck wird kein Farbband eingelegt. Die im Etikettendrucker verwendeten Farbbänder müssen mindestens so breit sein wie das Druckmedium. Ist das Farbband schmaler als das Druckmedium, bleibt der Druckkopf teilweise ungeschützt und nutzt sich vorzeitig ab.
  • Page 76: Transferbandlauf Einstellen

    Compa V • Transferbandanfang mit einem Klebestreifen am Transferband-Leerkern (D) fixieren. Hierbei die Rotationsrichtung des Transferbandaufwicklers entgegen dem Uhrzeigersinn beachten. • Transferbandaufwickler (E) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um den Transferfolienlauf zu glätten. • Hebel (F) in Uhrzeigerrichtung drehen, um den Druckkopf zu verriegeln.
  • Page 77: Print Settings (Druck Initialisierung)

    Compa V Print Settings (Druck Initialisierung) Tastenfolge: Speed Angabe der Druckgeschwindigkeit in mm/s. Wertebereich: 50 mm/s … 300 mm/s (siehe Technische Daten). (Geschwindigkeit) Contrast Angabe des Wertes, um die Druckintensität bei der Verwendung von unterschiedlichen (Brennstärke) Materialien, Druckgeschwindigkeiten oder Druckinhalten einzustellen.
  • Page 78: Device Settings (Geräteparameter)

    Compa V Taste: Label error length Angabe nach wie vielen mm, im Fall eines Fehlers, eine Meldung im Display erscheinen soll. Wertebereich: 1 … 999 mm (Etiketten-Fehlerlänge) Synchronization On (Ein): Falls ein Etikett auf dem Trägermaterial fehlt, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
  • Page 79 Compa V Taste: Buzzer On (Ein): Beim Drücken jeder Taste ist ein akustisches Signal hörbar. Wertebereich: 1 … 7 (Buzzer) Off (Aus): Es ist kein Signal hörbar. Display Einstellung des Kontrasts auf dem Display. Wertebereich: 45 … 75 (Display) Taste: Language Auswahl der Sprache, in der die Texte im Druckerdisplay angezeigt werden sollen.
  • Page 80: Network (Netzwerk)

    Compa V Taste: Synchronization at Off (Aus): Die Synchronisierung ist deaktiviert, d.h. Messvorgang und Etikettenvorschub switching on müssen manuell ausgelöst werden. (Synchronisation beim Measure (Messen): Nach Einschalten des Druckers wird das eingelegte Etikett sofort Einschalten) ausgemessen. Label feed (Etikettenvorschub): Nach Einschalten des Druckers wird das Etikett an den Etikettenanfang synchronisiert.
  • Page 81: Interface (Schnittstellen)

    Compa V Taste: Protection remote access Zugriff über eine externe HMI Schnittstelle kann verhindert werden. (Passwortschutz Fernzugriff) HINWEIS! Um eine gesperrte Funktion auszuführen, muss zuerst das gültige Passwort eingegeben werden. Ist das richtige Passwort eingegeben, wird die gewünschte Funktion ausgeführt.
  • Page 82: Emulation (Emulation)

    Compa V Emulation (Emulation) Tastenfolge: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protokoll) ZPL: Zebra Programming Language Mit den Tasten das Protokoll auswählen. Taste drücken, um Auswahl zu ® bestätigen. Der Drucker wird neu gestartet und ZPL II -Kommandos werden intern in CVPL- Kommandos umgewandelt.
  • Page 83: Service Functions (Service Funktionen)

    Compa V Service Functions (Service Funktionen) HINWEIS! Damit der Händler bzw. der Druckerhersteller im Servicefall schnellen Support bieten kann, verfügt der Drucker über das Menü Service Funktionen. Notwendige Informationen wie z.B. eingestellte Parameter, können direkt vom Drucker abgelesen werden. Weitere Hinweise wie z.B. Firmware- oder Fontversion können dem Grundmenü entnommen werden.
  • Page 84 Compa V Taste: I/O status Relevante Ereignisse werden gezählt und im RAM Speicher mitprotokolliert. Das Protokoll geht (I/O Status) nach Ausschalten des Gerätes verloren. RInt = Real Interrupts Zählt die Starteingangsimpulse direkt am Interrupt. Dbnc = Debounced Zählt die Starteingangsimpulse die länger als die eingestellte Entprellzeit sind. Nur diese Startimpulse können zu einem Druck führen.
  • Page 85: Main Menu (Grundmenü)

    Compa V Taste: Zero point adjustment Die Eingabe des Wertes erfolgt in 1/100 mm. in X direction Falls nach dem Austauschen des Druckkopfs, der Druck nicht an der gleichen Stelle auf dem (Nullpunkt Abgleich in Etikett fortgesetzt wird, kann diese Differenz quer zur Druckrichtung korrigiert werden.
  • Page 86: Sd-Karte/Usb Speicherstick

    Compa V SD-Karte / USB Speicherstick Mit den Tasten der Folientastatur des Druckers oder mit verschiedenen Funktionstasten einer angeschlossenen USB-Tastatur wird das Memory-Menu bedient. Zurück zum letzten Menü. In der Funktion Load layout (Layout laden): Wechsel in den File Explorer.
  • Page 87 Compa V File Explorer Der File Explorer ist das Dateiverwaltungssystem des Drucksystems. Die Hauptfunktionen für die Oberfläche des Memory Menüs werden im File Explorer zur Verfügung gestellt. In der Ansicht des Benutzerverzichnisses die Taste drücken um in den File Explorer zu gelangen.
  • Page 88 Compa V Save configuration Sichert die komplette, aktuelle Druckerkonfiguration unter dem ausgewählten Namen. (Konfiguration speichern) Zugriff auf das Memory Menü. File Explorer aufrufen. Wechsel in das Menü Save file (Datei speichern). Funktion Save configuration (Konfiguration speichern) auswählen. Auswahl bestätigen. Ist eine USB-Tastatur angeschlossen, kann für config.cfg ein neuer Dateiname vergeben werden.
  • Page 89 Compa V Copying Erstellt ein Duplikat der ursprünglichen Datei bzw. des ursprünglichen Verzeichnisses (Kopieren) um anschließend unabhängig vom Original Änderungen durchführen zu können. Zugriff auf das Memory Menü. File Explorer aufrufen. Datei auswählen. Dateien markieren die kopiert werden sollen. Die markierten Einträge werden mit * gekennzeichnet.
  • Page 90: Technische Daten

    Ø 40 mm Wicklung außen Abmessungen (mm) Breite x Höhe x Tiefe 252 x 288 x 460 / 312 x 288 x 460 (Compa V 162) Gewicht 10 kg / 14 kg (Compa V 162) Elektronik Prozessor TI Sitara ARM Cortex A8, 1GHz, 32kB ICache, 32kB DCache, bis 2000 Mips...
  • Page 91 Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Betriebsbedingungen 103/8 104/8 106/12 106/24 108/12 162/12 110 … 240 V AC / 50-60 Hz Nennspannung Leistungsaufnahme 200 VA Nennstrom 2,5 A 5 … 35 °C...
  • Page 92: Allgemeine Reinigung

    Compa V Reinigung GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Vor allen Wartungsarbeiten den Etikettendrucker vom Stromnetz trennen und kurz warten, bis sich das Netzteil entladen hat. VORSICHT! Beim Reinigen kann es zu Verletzungen kommen.  Auf scharfe Kanten achten. HINWEIS! Für die Reinigung des Geräts sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert.
  • Page 93: Andruckwalze Reinigen

    Glasschutzschicht des Druckkopfs nicht Druckkopf zu verriegeln. berühren. • Deckel des Druckers wieder schließen. Etiketten-Lichtschranke reinigen – Compa V 10X VORSICHT! Beschädigung der Lichtschranke!  Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Lösungsmittel zur Reinigung der Lichtschranke verwenden. Die Etiketten-Lichtschranke kann durch Papierstaub verschmutzen. Dadurch kann die Etikettenabtastung beeinträchtigt werden.
  • Page 94 Compa V Etiketten-Lichtschranke reinigen – Compa V 162 VORSICHT! Beschädigung der Lichtschranke!  Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Lösungsmittel zur Reinigung der Lichtschranke verwenden. Die Etiketten-Lichtschranke kann durch Papierstaub verschmutzen. Dadurch kann die Etikettenabtastung beeinträchtigt werden. GEFAHR! Lebensgefahr durch Netzspannung/Stromschlag! ...
  • Page 95 Quick reference guide and product safety English...
  • Page 96 Due to constant further development of our products discrepancies between documentation and product can occur. Please check www.carl-valentin.de for the latest update. Terms and Conditions Deliveries and services are effected under the General Conditions of Business of Carl Valentin GmbH. Licences Low-Voltage Directive (2014/35/EU)
  • Page 97 Compa V Contents Intended Use Safety Notes Environmentally-Friendly Disposal Operating Conditions Unpack the Label Printer Scope of Delivery Set Up the Label Printer Connect the Label Printer Initial Operation of the Label Printer Load Label Roll in Tear-off Mode Load Label Material into Print Unit...
  • Page 98: Intended Use

    This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges.
  • Page 99: Operating Conditions

    Compa V Operating Conditions Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our printers. Therefore please carefully read these operating conditions. As the delivery is customised, please compare the supplied accessories with your order.
  • Page 100 Compa V Connecting Lines to External Machines All connecting lines have to be guided in shielded lines. Shielding has to be connected on both sides to the corner shell. It is not allowed to guide lines parallel to power lines. If a parallel guiding cannot be avoided a distance of at least 0.5 m has to be observed.
  • Page 101: Unpack The Label Printer

    Compa V Unpack the Label Printer  Lift the label printer out of the box.  Check the label printer for transport damages.  Check delivery for completeness. Scope of Delivery • • Label printer. Tear-off edge (basic printers only).
  • Page 102: Load Label Roll In Tear-Off Mode

    Compa V Load Media NOTICE! For adjustments and simple installation work, use the accompanying hexagonal wrench located in the upper section of the print unit. No other tools are required for the work described here. Load Label Roll in Tear-off Mode...
  • Page 103: Set Label Photocell

    Compa V Set the Label Photocell The label sensor can be shifted perpendicular to the direction of paper flow for adaptation to the label medium. The sensor unit (A) of the label sensor is visible from the front through the print unit and is marked with an indentation in the label sensor retainer.
  • Page 104: Load Label Roll In Rewind Mode

    Compa V Load Label Roll in Rewind Mode NOTICE! As for the electrostatic unloading the thin coating of the thermal printhead or other electronic parts can be damaged, the label material should be antistatic. The use of wrong materials can lead to printer malfunctions and the guarantee can expire.
  • Page 105: Load Transfer Ribbon

    Compa V Load Transfer Ribbon NOTICE! For the thermal transfer printing method it is necessary to load a ribbon, otherwise when using the printer in direct thermal print it is not necessary to load a ribbon. The ribbons used in the printer have to be at least the same width as the print media.
  • Page 106: Set Feed Path Of Transfer Ribbon

    Compa V • Fix the starting strip of transfer ribbon to the transfer ribbon core (D) with adhesive tape. Ensure counter clockwise rotation direction of the transfer ribbon rewinder. • Turn the transfer ribbon rewinder (E) counter clockwise to smooth out the feed path of transfer ribbon.
  • Page 107: Print Settings

    Compa V Print Settings Keys: Speed Indication of print speed in mm/s. Value range: 50 mm/s … 300 mm/s (see the technical data). Contrast Indication of value to set the print intensity when using different materials, print speeds or printing contents.
  • Page 108: Device Settings

    Compa V Key: Label error length In case an error occurs, indication after how many mm a message appears in the display. Value range: 1 … 999 mm Synchronization On: If a label is missed on the liner an error message is displayed.
  • Page 109 Compa V Key: Buzzer On: An acoustic signal is audible when pressing a key. Value range: 1 … 7. Off: No signal is audible. Setting of display contrast. Display Value range: 45 … 75. Key: Printer language Selection of language in which you want to display the text in the printer display.
  • Page 110: Network

    Compa V Key: Synchronization at Off: The synchronization is disabled, i.e. the measuring and label feed have to be released manually. switching on Measure: After switching on the printer, the loaded label is automatically measured. Label feed: After switching on the printer the label is synchronised to the beginning of label.
  • Page 111: Interface

    Compa V Key: Protection remote access The password protection prevents the remote control of the printer. NOTICE! In order to execute a blocked function, first of all the valid password has to be entered. If the correct password is entered then the desired function can be executed.
  • Page 112: Emulation

    Compa V Emulation Keys: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® ZPL: Zebra Programming Language Press keys to select the protocol. Press key to confirm the selection. The printer ® is restarted and ZPL II commands are transformed internally into CVPL commands.
  • Page 113: Service Functions

    Compa V Service Functions NOTICE! So that the distributor res. the printer manufacturer at the case of service can offer fast support, the printer is equipped with the Service functions menu. Necessary information such as set parameter can read directly at the printer (see chapter 6.10 on page 53).
  • Page 114 Compa V Key: I/O status Relevant results are counted and registered in RAM memory. The protocole get lost after switching off the device. RInt = Real Interrupts The start input impulses are counted directly at the Interrupt. Dbnc = Debounced The start input impulses that are longer than the set debounce time are counted.
  • Page 115: Main Menu

    Compa V Key: Zero point adjustment Indication of value in 1/100 mm. After replacing the printhead - the print cannot be continued at the same position on the label, in X direction the difference can be corrected across the printing direction.
  • Page 116: Sd Card/Usb Memory Stick

    Compa V SD Card / USB Memory Stick The memory menu is operated with the keys of the internal foil keyboard of the label printer or with different function keys of an attached USB keyboard. Return to the previous menu.
  • Page 117 Compa V File Explorer The File Explorer is the file manager of the printing system. The File Explorer provides the main functions for the user interface of memory menu. In the user directory, press key to access to the File Explorer.
  • Page 118 Compa V Save configuration Saves the complete current device configuration under the selected name. Access to the memory menu. File Explorer aufrufen. Change to the menu Save file. Select the function Save configuration. Confirm the selection. If an USB keyboard is attached a new file name for config.cfg can be assigned.
  • Page 119 Compa V Copy memory card Creates a duplicate of the original file and/or the original directory to make changes independently of the original. Access to the memory menu. Call the File Explorer. Select the file. Mark the files which are to be copied. The marked entries are listed with *.
  • Page 120: Technical Data

    Ø 40 mm Winding outside Dimensions (mm) Width x height x depth 252 x 288 x 460 / 312 x 288 x 460 (Compa V 162) Weight 10 kg / 14 kg (Compa V 162) Electronics Processor TI Sitara ARM Cortex A8, 1GHz, 32kB ICache, 32kB DCache, up to 2000 Mips...
  • Page 121 Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Operation Data 103/8 104/8 106/12 106/24 108/12 162/12 110 … 240 V AC / 50-60 Hz Power supply Power consumption 200 VA Nominal current 2.5 A 5 …...
  • Page 122: General Cleaning

    Compa V Cleaning DANGER! Risk of death by electric shock!  Before opening the housing cover, disconnect the label printer from the mains supply and wait for a moment until the power supply unit has discharged. CAUTION! Risk of injury when cleaning.
  • Page 123: Clean The Pressure Roller

    • Turn the lever clockwise to lock the printhead. • Close the printer cover. Clean the Label Photocell – Compa V 10X CAUTION! Label photocell can be damaged!  Do not use sharp or hard objects or solvents to clean the label photocell.
  • Page 124 Compa V Clean the Label Photocell – Compa V 162 CAUTION! Label photocell can be damaged!  Do not use sharp or hard objects or solvents to clean the label photocell. The label photocell can be soiled with paper dust. This may affect the label scanning.
  • Page 125 Rövid bevezetés és útmutató a termékbiztonsággal kapcsolatban Magyar...
  • Page 126 A módosítások jogát fenntartjuk. Minden jogot fenntartunk, a fordítás jogát is. Az útmutatót vagy részeit nem szabad semmilyen formában (nyomtatás, fénymásolás vagy más eljárás) a Carl Valentin GmbH cég írásban adott engedélye nélkül másolni vagy elektronikus rendszerek alkalmazásával feldolgozni, sokszorosítani vagy terejeszteni.
  • Page 127 Compa V Tartalom Rendeltetésszerű használat Biztonsági tudnivalók Környezetkímélő kiselejtezés Üzemelési feltételek A címkenyomtató kicsomagolása Szállított elemek A címkenyomtató felállítása A címkenyomtató csatlakoztatása A címkenyomtató üzembe helyezése Címketekercs behelyezése leszakításos üzemben A címkecsíkok behelyezése a nyomtatófejekb A címke fénysorompójának beállítása A fej rászorító-rendszerének beállítása A címkecsík felcsévélése a felcsévélési üzemmódban...
  • Page 128: Rendeltetésszerű Használat

    Ekkor a régi készülékeket szakszerűen vonják ki a forgalomból. A Carl Valentin GmbH ezáltal a régi készülékek kiselejtezésével kapcsolatos minden kötelezettséget időben elintéz, és ezzel lehetővé teszi, hogy a termékeket a továbbiakban is nehézségek nélkül forgalmazzák. Csak a bérmentesítve küldött készülékeket tudjuk átvenni.
  • Page 129: Üzemelési Feltételek

    Compa V Üzemelési feltételek Az üzemelési feltételek azok az előfeltételek, amelyeket a készülékeink üzembe helyezése előtt és üzemelése során teljesíteni kell azért, hogy garantálja a biztos és zavartalan üzemelést. Figyelmesen olvassa át az üzemelési feltételeket. Ha az üzemelési feltételek gyakorlati alkalmazásával kapcsolatban kérdése merül fel, vegye fel a kapcsolatot velünk vagy az illetékes vevőszolgálatunkkal.
  • Page 130 Compa V Csatlakozó vezetékek külső készülékekhez Minden csatlakozó vezeték legyen árnyékolt. Az árnyékoló szövetet mindkét oldalon nagy felületen kösse össze a csatlakozó házzal. A vezetéket ne vezesse párhuzamosan az áramvezetékekkel. Ha ezt nem lehet elkerülni, tartson legalább 0,5 méteres távolságot.
  • Page 131: A Címkenyomtató Kicsomagolása

    Compa V A címkenyomtató kicsomagolása  Emelje ki a címkenyomtatót a kartondobozból.  Vizsgálja meg a címkenyomtatót a szállítási károk szempontjából.  Ellenőrizze a szállítmány teljességét. Szállított elemek • • Címkenyomtató. Leszakítóél (csak az alapkészülékeknél). • • Hálózati csatlakozókábel. Adagolóél (csak az adagolókészüléknél).
  • Page 132: Címketekercs Behelyezése Leszakításos Üzemben

    Compa V Anyag behelyezése FIGYELEM! A beállításokhoz és egyszerű szerelésekhez használja a készülékkel együtt szállított imbuszkulcsot, amely a nyomtatóegység felső részében található. Az itt ismertetett munkákhoz nincs szükség más szerszámokra. Címketekercs behelyezése leszakításos üzemben FIGYELEM! Mivel az elektrosztatikus kisülés károsíthatja a termonyomtató fej vékony bevonatát vagy más elektronikus alkatrészeket, a címke anyagánaantisztatikusnak kell lenni.
  • Page 133: A Címke Fénysorompójának Beállítása

    Compa V A címke fénysorompójának beállítása A címke anyagához való igazítás céljából a címke fénysorompója a papír menetirányához képest keresztben eltolható. A címke fénysorompójának érzékelője (A) a nyomtatóegységen keresztülpillantva elölről látható és egy, a fénysorompó tartójában lévő rovátkával van megjelölve.
  • Page 134: A Címkecsík Felcsévélése A Felcsévélési Üzemmódban

    Compa V A címkecsík felcsévélése a felcsévélési üzemmódban FIGYELEM! Mivel az elektrosztatikus kisülés károsíthatja a termonyomtató fej vékony bevonatát vagy más elektronikus alkatrészeket, a címke anyagánaantisztatikusnak kell lenni. Ha nem megfelelő anyagokat használ, akkor a nyomtató hibásan működhet és a garancia megszűnik.
  • Page 135: A Transzferfólia Behelyezése

    Compa V A transzferfólia behelyezése FIGYELEM! A hőátviteli nyomtatási eljáráshoz egy festékszalagot kell behelyezni. Ha a címkenyomtatót közvetlen hőnyomtatásra kívánja használni, nincs szükség festékszalagra. A címkenyomtatóba behelyezett festékszalag legyen legalább olyan széles, mint a nyomathordozó. Ha a festékszalag keskenyebb, mint a nyomathordozó, a nyomtatófej egy része védelem nélkül marad és hamar elhasználódik.
  • Page 136: A Transzferfólia Menetének Beállítása

    Compa V • Ragasztószalag-csíkkal rögzítse a transzferfólia elejét a transzferfólia-orsón (D). Ennek során tekintettel kell lenni arra, hogy a transzferfólia-felcsévélő forgásiránya: jobbról balra. • A befűzött transzferfólia kifeszítéséhez forgassa el a transzferfólia-felcsévélőt (E) jobbról balra. • A nyomtatófej reteszeléséhez forgassa el a kart (F) balról jobbra.
  • Page 137: Print Settings (Nyomtató Inicializálása)

    Compa V Print Settings (Nyomtató inicializálása) Billentyűk: Speed A nyomtatási sebesség mm/sec egységben. 50 … 300 mm/sec tartományban (lásd a műszaki adatokat) (Sebesség) Az értéket úgy adja meg, hogy a nyomtatás erősségét különböző anyagok, nyomtatási Contrast (Beégetés erőssége) sebességek vagy nyomtatási tartalmak mellett állítja be.
  • Page 138: Device Settings (Készülék Paraméterek)

    Compa V Billentyű: Hiba esetén hány mm után jelenjen meg a kijelzőn hibaüzenet. Label error length 1 … 999 mm értéktartomány (Címke hibahossz) Synchronization On (Be): Ha a hordozóanyagon hiányzik egy címke, a berendezés hibajelzést küld. (Szinkronizálás) Off (Ki): Nem veszi figyelembe a hiányzó címkéket, tehát a résbe nyomtat.
  • Page 139 Compa V Billentyű: On (Be): Bármelyik billentyű megnyomásakor egy hangjelzés hallható. Buzzer (Billentyűhang) Értéktartomány: 1 … 7 Off (Ki): Nincs hangjelzés. Kontraszt beállítása a kijelzőn. Display (Kijelző) Értéktartomány: 45 … 75 Billentyű: A nyomtató kijelzőjén megjelenő szöveg nyelvének kiválasztása. Printer language A következő...
  • Page 140: Network (Hálózat)

    Compa V Billentyű: Synchronization at Off (Ki): A szinkronizálás deaktiválva, azaz a mérés menetét és a címkebetolást kézileg kell switching on kioldani. (Szinkronizáció Measure (Mérés): A nyomtató a bekapcsolása után a behelyezett címkét azonnal megméri. bekapcsoláskor) Label feed (Címke betolása): A nyomtató bekapcsolása után a címke szinkronizálásra kerül annak kezdeténél.
  • Page 141: Interface (Portok)

    Compa V Billentyű: Egy külső HMI interfészen át történő hozzáférés megakadályozható. Protection remote access (Jelszó-védelem táv- hozzáféréssel szemben) FIGYELEM! Egy zárt funkció végrehajtásához először a megfelelő jelszót kell beadni. Ha a beadott jelszó helyes, a kívánt funkció végrehajtható. Interface (Portok) Billentyűk:...
  • Page 142: Emulation (Emuláció)

    Compa V Emulation (Emuláció) Billentyűk: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protokoll) ZPL: Zebra Programming Language gombokkal válassza ki a protokollt. A kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg a és ® gombot. A nyomtató újraindul, és a ZPL II parancsok belül CVPL parancsokká alakulnak át.
  • Page 143: Service Functions (Szervizfunkciók)

    Compa V Service Functions (Szervizfunkciók) FIGYELEM! A nyomtató rendelkezik Szerviz funkció menüvel, amivel a kereskedő vagy a nyomtató gyártója hiba esetén gyorsan segítséget tud nyújtani. A szükséges információk, pl. a beállított paraméterek közvetlenül leolvashatók a nyomtatóról. További tudnivalók, pl. a firmware vagy a betűkészlet verziószáma a főmenüben található.
  • Page 144 Compa V Billentyű: A releváns eredmények számolása történik. Ezek a RAM-tárban kerülnek jegyzőkönyvezésre. A I/O status jegyzőkönyv a készülék kikapcsolása után törlődik. (I/O állapot) RInt = Real Interrupts Az indítási bemeneti impulzusokat számolja közvetlenül az interrupton. Dbnc = Debounced Azon indítási bemeneti impulzusokat számolja, melyek meghaladják a beállított billentyűismétlési megszüntetés idejét.
  • Page 145: Main Menu (Főmenü)

    Compa V Billentyű: Zero point adjustment Az érték beírása 1/100 mm-es egységben történik. in X direction Ha a nyomtatófej cseréje után a nyomtatás nem a címke azonos helyén folytatódik, az eltérés (Nullpont kiegyenlítés X a nyomás irányával keresztben korrigálható. irányba) FIGYELEM! A nullpont kiegyenlítés értékét gyárilag beállítottuk, és a nyomtatófej cseréje után...
  • Page 146: Sd Kártya/Usb Pendrive

    Compa V SD kártya / USB pendrive A nyomtató fóliabillentyűzetén lévő gombokkal vagy egy csatlakoztatott USB billentyűzet különböző funkciógombjaival kezelheti a memória menüt. Vissza az előző menühöz. Az Load layout (Elrendezés betöltése) funkcióban: Váltás a File Explorer-ben. File Explorer: Váltás a helyi menühöz (context menu).
  • Page 147 Compa V A File Explorer a nyomtatórendszer fájlkezelő rendszere. A Memory menük felületének File Explorer fő funkciói a File Explorerben állnak rendelkezésre. (Fájlböngésző) A File Explorer felületének eléréséhez nyomják meg az gombot a felhasználói könyvtár nézetében. Az alábbi funkciók között választhat: •...
  • Page 148 Compa V Save configuration A teljes aktuális nyomtatókonfigurációt a kiválasztott név alatt menti. (Konfiguráció mentése) Belépés a Memory menübe. File Explorer előhívása. Váltás a Save file (Fájl mentése) menübe. Save configuration (Konfiguráció mentése) funkció kiválasztása. Kiválasztott elemek jóváhagyása. Ha USB billentyűzetet csatlakoztattak, úgy a config.cfg számára új fájlnév adható meg.
  • Page 149 Compa V Az eredeti fájlról ill. könyvtárról másolatot készít, hogy utána az eredetitől függetlenül Copying (Másolás) módosításokat tudjon végrehajtani. Belépés a Memory menübe. File Explorer előhívása. Fájl kiválasztása. A másolni kívánt fájlok kijelölése. A kijelölt bejegyzéseket * mutatja. Ezt az eljárást annyiszor végezze el, míg minden másolni kívánt fájlt ill.
  • Page 150: Műszaki Adatok

    Ø 40 mm külső Tekercselés Házméretek (mm) Szélesség x magasság x mélység 252 x 288 x 460 / 312 x 288 x 460 (Compa V 162) Súly 10 kg / 14 kg (Compa V 162) Elektronika Processzor TI Sitara ARM Cortex A8, 1GHz, 32kB ICache, 32kB DCache, max 2000 Mips Munkatároló...
  • Page 151 Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Csatlakozási adatok 103/8 104/8 106/12 106/24 108/12 162/12 110 … 240 V AC / 50-60 Hz Tápfeszültség Szabványos Teljesítményfelvétel 200 VA Áram 2,5 A Hőmérséklet 5 … 35 °C Relatív páratartalom...
  • Page 152: Általános Tisztítás

    Compa V Tisztítás VESZÉLY! Életveszély áramütés miatt!  Minden karbantartási művelet előtt válassza le a nyomtatórendszert az elektromos hálózatról, és várjon rövid ideig, míg a hálózati adapter feszültségmentessé válik. VIGYÁZAT! Tisztításkor sérülést szenvedhet.  Ügyeljen az éles szegélyekre. FIGYELEM! A készülék tisztításakor javasolt személyes munkavédelmi felszerelések, mint pl. védőszemüveg, vagy védőkesztyű...
  • Page 153: A Nyomóhenger Tisztítása

    Forgassa el a kart balról jobbra a nyomtatófej reteszeléséhez. • Zárja vissza a nyomtató fedelét. A címke fénysorompójának tisztítása – Compa V 10X VIGYÁZAT! Megsérülhet a fénysorompó!  A fénysorompó tisztításához nem szabad éles vagy kemény tárgyat, illetve oldószert használni.
  • Page 154 Compa V A címke fénysorompójának tisztítása – Compa V 162 VIGYÁZAT! Megsérülhet a fénysorompó!  A fénysorompó tisztításához nem szabad éles vagy kemény tárgyat, illetve oldószert használni. A papírból eredő por beszennyezheti a címke fénysorompóját. Ez rontatja a címke elejének felismerését.
  • Page 155 Skrócona instrukcja i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wyrobu Polski...
  • Page 156 Wszystkie prawa, wraz z tłumaczeniem, zastrzeżone. Zabroniona jest reprodukcja lub przeprowadzanie zmian przy użyciu systemów elektronicznych, powielanie lub dystrybucja w jakiejkolwiek formie (druk, fotokopia lub inne procesy) bez pisemnego zezwolenia firmy Carl Valentin GmbH. Znak firmowy Wszystkie wymienione marki i znaki towarowe są markami zastrzeżonymi bądź zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do poszczególnych właścicieli i nie zawsze są...
  • Page 157 Compa V Spis treści Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wkazówki bezpieczeństwa Utylizacja urządzenia Warunki eksploatacji Rozpakowanie drukarki Zakres dostawy Ustawienie drukarki Podłączenie drukarki Uruchomienie drukarki Wkładanie rolki etykiet w trybie odrywania Wkładanie paska etykiet do głowicy drukujące Nastawienie bariery świetlnej etykiet Ustawianie układu dociskowego głowicy...
  • Page 158: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Carl Valentin GmbH. Zużyte urządzenia zostaną wówczas zutylizowane w sposób fachowy. Firma Carl Valentin GmbH niniejszym przejmuje na siebie wszystkie obowiązki związane z utylizacją zużytych urządzeń i umożliwia dalszy sprawny obrót produktami. Odbieramy tylko urządzenia wysłane na koszt nadawcy.
  • Page 159: Warunki Eksploatacji

    Compa V Warunki eksploatacji Warunki eksploatacji to założenia, które muszą być spełnione przed uruchomieniem i podczas pracy urządzenia, aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę. Prosimy o dokładnie zapoznanie się z warunkami eksploatacji. W przypadku pytań dotyczących praktycznego zastosowania warunków eksploatacji należy skontaktować się z nami lub właściwym punktem obsługi klienta.
  • Page 160 Compa V Przewody łączące z zewnętrznymi urządzeniami Wszystkie przewody łączące muszą być prowadzone w ekranowanych liniach. Plecionka ekranująca powinna być z obu stron połączona na dużej powierzchni z obudową wtyczki. Nie wolno prowadzić tych przewodów równolegle do przewodów zasilających. W przypadku konieczności prowadzenia przewodów równolegle, należy zachować...
  • Page 161: Rozpakowanie Drukarki

    Compa V Rozpakowanie drukarki  Wyciągnąć drukarkę z kartonu.  Sprawdzić drukarkę pod kątem ewentualnych szkód powstałych w czasie transportu  Sprawdzić, czy zestaw jest kompletny. Zakres dostawy • • Krawędź do odrywania (tylko w urządzeniach w wersji Drukarka do etykietek.
  • Page 162: Wkładanie Rolki Etykiet W Trybie Odrywania

    Compa V Wkładanie materiału NOTYFIKACJA! Do wykonywania regulacji i prostych czynności montażowych służy otrzymany w komplecie klucz imbusowy, który znajduje się w górnej części mechanizmu drukowania. Do przeprowadzenia opisanych tu prac nie są potrzebne inne dodatkowe narzędzia. Wkładanie rolki etykiet w trybie odrywania NOTYFIKACJA! Ponieważ...
  • Page 163: Nastawienie Bariery Świetlnej Etykiet

    Compa V Nastawienie bariery świetlnej etykiet Bramkę świetlną można dopasować do materiału etykiet przesuwając ją w poprzek kierunku przesuwu papieru. Spoglądając od przodu przez jednostkę druku można zobaczyć detektor (A) bramki świetlnej oznaczony nacięciem w uchwycie bramki.  Odkręcić śrubę (C).
  • Page 164: Wkładanie Rolki Etykiet W Trybie Zwijania

    Compa V Wkładanie rolki etykiet w trybie zwijania NOTYFIKACJA! Ponieważ rozładowanie elektrostatyczne może uszkodzić powłokę głowicy termicznej lub inne elementy elektroniczne, taśma etykiet powinna być antystatyczna. Użycie niewłaściwych materiałów może spowodować nieprawidłowe działanie drukarki i spowodować utratę gwarancji. D E F NOTYFIKACJA! W trybie nawijania etykiety po zadrukowaniu są...
  • Page 165: Wkładanie Rolki Taśmy Transferowej

    Compa V Wkładanie rolki taśmy transferowej NOTYFIKACJA! W przypadku metody druku termotransferowego należy włożyć taśmę barwiącą. Jeżeli drukarka jest wykorzystywana w trybie bezpośredniego druku termicznego, taśmy barwiącej nie instaluje się. Używane w drukarce taśmy barwiące muszą mieć przynajmniej taką samą szerokość co nośnik. Jeżeli taśma barwiąca będzie węższa od nośnika, na którym wykonywany jest nadruk, wówczas głowica drukująca jest częściowo odsłonięta i...
  • Page 166: Ustawienie Przesuwu Folii Transferowej

    Compa V • Początek folii transferowej przymocować taśmą klejącą do rdzenia (D). Zwrócić przy tym uwagę na kierunek obrotów nawijarki folii transferowej, przeciwny do ruchu wskazówek zegara. • Obrócić nawijarkę folii transferowej (E) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wygładzić folię.
  • Page 167: Print Settings (Inicjalizacja Druku)

    Compa V Print Settings (Inicjalizacja druku) Sekwencja przycisków: Wskazanie prędkości drukowania w mm/s. Speed (Prędkość) Zakres wartości: 50 mm/s … 300 mm/s (patrz Dane techniczne). Podanie wartości w celu ustawienia intensywności drukowania podczas użycia różnych Contrast (Siła wypalania) materiałów, w celu ustawienia prędkości drukowania lub zawartości wydruku.
  • Page 168: Device Settings (Parametry Urządzenia)

    Compa V Przycisk: Informacja mówiąca o tym, po ilu mm na ekranie powinien pojawić się komunikat w przypadku Label error length (Błędna długość etykiety) wystąpienia błędu. Zakres wartości: 1 … 999 mm On (Wł.): W przypadku braku etykiety na nośniku wyświetlany jest komunikat o błędzie.
  • Page 169 Compa V Przycisk: On (Wł.): Przy naciskaniu dowolnego przycisku słychać sygnał akustyczny. Buzzer (Sygnalizacja dźwiękowa) Zakres wartości: 1 … 7 Off (Wył.): Nie słychać żadnego sygnału. Regulacja kontrastu na wyświetlaczu. Display (Wyświetlacz) Zakres wartości: 45 … 75 Przycisk: Wybór języka, w jakim mają pojawiać się teksty na wyświetlaczu.
  • Page 170: Network (Sieć)

    Compa V Przycisk: Off (Wył.): Synchronizacja jest dezaktywowana, tzn. pomiaru i przesunięcia etykiety należy Synchronization at dokonać ręcznie. switching on Measure (Pomiar): Po włączeniu modułu drukującego dokonywany jest natychmiastowy (synchronizacja przy włączaniu) pomiar włożonej etykiety. Label feed (Przesunięcie etykiety): Po włączeniu drukarki następuje synchronizacja etykiety z początkiem.
  • Page 171: Interface (Złącza)

    Compa V Przycisk: Można uniemożliwić dostęp poprzez zewnętrzny interfejs HMI. Protection remote access (Zabezpieczenie hasłem zdalny dostęp) NOTYFIKACJA! Aby wykonać zablokowaną funkcję, należy najpierw wprowadzić prawidłowe hasło. Jeżeli podano prawidłowe hasło, pożądana funkcja zostanie wykonana. Interface (Złącza) Sekwencja przycisków: COM1 / Baud / P / D / S COM1: 0 - złącze szeregowe wyłączone...
  • Page 172: Emulation (Emulacja)

    Compa V Emulation (Emulacja) Sekwencja przycisków: CVPL: Carl Valentin Programming Language (Język programowania Carl Valentin) Protocol (Protokół) Programming Language (Język programowania Zebra) ® ZPL: Zebra Wybrać protokół za pomocą przycisków . Nacisnąć przycisk , aby zatwierdzić wybór. są wewnętrznie konwertowane ®...
  • Page 173: Service Functions (Funkcje Serwisowe)

    Compa V Service Functions (Funkcje serwisowe) NOTYFIKACJA! Drukarka zawiera menu Funkcje serwisowe, aby sprzedawca lub producent drukarki mógł szybko udzielić wsparcia w przypadku awarii urządzenia. Niezbędne informacje, jak np. ustawione parametry, można odczytać bezpośrednio z drukarki. Dalsze wskazówki, typu wersja oprogramowania sprzętowego oraz wersja czcionki, można uzyskać z menu głównego.
  • Page 174 Compa V Przycisk: Liczone są istotne wydarzenia i zapisywane w postaci protokołu w pamięci RAM. Po I/O status wyłączeniu urządzenia protokół zostaje skasowany. (Status WEJ./WYJ.) RInt = Real Interrupts [Przerwania rzeczywiste] Liczone są wejściowe impulsy startowe bezpośrednio po Interrupt [przerwaniu].
  • Page 175: Main Menu (Menu Główne)

    Compa V Przycisk: Wartość wprowadzana jest w 1/100 mm. Zero point adjustment Jeżeli po wymianie głowicy drukującej, drukowanie etykiety nie jest kontynuowane w tym in X direction samym punkcie, różnicę tę można skorygować poprzecznie do kierunku druku. (Ustawianie punktu zerowego zgodnie z...
  • Page 176: Karta Sd/Usb Pen-Drive

    Compa V Karta SD / USB pen-drive Menu pamięci obsługiwane jest przy pomocy przycisków klawiatury foliowej drukarki lub różnymi przyciskami funkcyjnymi klawiatury podłączonej przez USB. Powrót do ostatniego menu. W funkcji Load layout (Załaduj układ): Przejście do eksploratora plików. Eksplorator plików: Przejście do menu kontekstowego (context menu).
  • Page 177 Compa V Eksplorator plików jest systemem zarządzania plikami systemu drukowania. Główne Eksplorator plików funkcje płaszczyzny menu pamięci są dostępne w eksploratorze plików. W widoku katalogu użytkownika nacisnąć przycisk , aby przejść do eksploratora plików. Można wybrać następujące funkcje: • Zmiana dysku lub katalogu •...
  • Page 178 Compa V Zapisuje kompletną, aktualną konfigurację drukarki pod wybraną nazwą. Save configuration (Zapisz konfigurację) Dostęp do menu pamięci. Wywołać eksplorator plików. Przejście do menu Save file (Zapisz plik). Wybrać funkcję Save configuration (Zapisz konfigurację). Zatwierdzić wybór. Po podłączeniu klawiatury USB zamiast config.cfg można wprowadzić nową nazwę...
  • Page 179 Compa V Tworzy duplikat pierwotnego pliku lub pierwotnego katalogu, aby możliwe było Copying wprowadzanie zmian w sposób niezależny od oryginału. (Kopiuj) Dostęp do menu pamięci. Wywołać eksplorator plików. Wybrać plik. Zaznaczyć pliki do skopiowania. Zaznaczone wpisy zostają oznaczone symbolem * . Proces przeprowadzać dotąd, dopóki nie zaznaczy się...
  • Page 180: Dane Techniczne

    Ø 40 mm zewnętrzne Uzwojenie Wymiary (mm) szerokość x wysokość x głębokość 252 x 288 x 460 / 312 x 288 x 460 (Compa V 162) Orientacyjny ciężar 10 kg / 14 kg (Compa V 162) Elektronika Procesor TI Sitara ARM Cortex A8, 1 GHz, 32 kB ICache, 32 kB Dcache, do 2000 Mips Pamięć...
  • Page 181 Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Parametry zasilania 103/8 104/8 106/12 106/24 108/12 162/12 Napięcie zasilające 110 … 240 V AC / 50-60 Hz Pobór mocy 200 VA Prąd 2,5 A 5 … 35 °C Temperatura Wilgotność...
  • Page 182: Czyszczenie Ogólne

    Compa V Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem!  Przed przystąpieniem do wszelkich prac konserwacyjnych odłączyć system drukujący od sieci elektrycznej i odczekać przez chwilę, aż zasilacz się rozładuje. PRZESTROGA! Podczas czyszczenia może dojść do obrażeń.  Zachować ostrożność ze względu na ostre krawędzie.
  • Page 183: Czyszczenie Wałka Drukarki

    Obrócić dźwignię zgodnie z ruchem wskazówek zegara, głowicy. aby zablokować głowicę drukującą. • Zamknij pokrywę drukarki. Czyszczenie bariery świetlnej etykiet – Compa V 10X PRZESTROGA! Uszkodzenie bramki świetlnej!  Do czyszczenia bariery świetlnej nie stosować żadnych ostrych lub twardych przedmiotów lub rozpuszczalników.
  • Page 184 Compa V Czyszczenie bariery świetlnej etykiet – Compa V 162 PRZESTROGA! Uszkodzenie bramki świetlnej!  Do czyszczenia bariery świetlnej nie stosować żadnych ostrych lub twardych przedmiotów lub rozpuszczalników. Bramka świetlna może zostać zabrudzona przez paprochy papieru. Wskutek czego rozpoznanie początku etykiety może nie działać...
  • Page 185 Краткое руководство и указания по безопасности изделия Русский...
  • Page 186 В результате постоянного совершенствования оборудования могут возникнуть расхо-ждения между документацией и оборудованием. Текущее издание можно найти по адресу в интернете www.carl-valentin.de. Условия заключения сделки Поставки и услуги осуществляются в соответствии с Общими условиями продажи фирмы Carl Valentin GmbH. Разрешения Директива по низковольтному оборудованию (2014/35/EU) Директива...
  • Page 187 Compa V Оглавление Использование по назначению Указания по технике безопасности Экологически безвредная утилизация Условия работы Распаковка принтерa для печатания этикеток Объём поставки Установка принтера для печати этикеток Подключение принтера для печати этикеток Включение и выключение принтера для печати этикеток Установка рулона с этикетками...
  • Page 188: Использование По Назначению

    переданы в компанию Carl Valentin GmbH. После этого отслужившие свой срок приборы утилизируются согласно правилам. Тем самым Carl Valentin GmbH своевременно берет на себя все обязательства по утилизации приборов, отслуживших свой срок, и делает возможным таким образом беспрепятственный сбыт изделий. Мы можем принять обратно только...
  • Page 189: Условия Работы

    Compa V Условия работы До запуска в эксплуатацию и во время работы эти условия работы должны соблюдаться, чтобы гарантировать безопасную и безотказную службу наших принтеров. Поэтому, прочитайте, пожалуйста, тщательно следующие условия работы. Если у Вас есть вопросы относительно практического применения условий эксплуатации, свяжитесь с нами или с...
  • Page 190 Compa V Линии связи с внешними устройствами Все линии связи должны быть проведены в экранированных кабелях. Экраны должны быть соединены с обоих концов с угловыми заземлителями. Не разрешается проводить линии параллельно линиям электропитания. Если параллельной проводки нельзя избежать, должно быть соблюдено расстояние не менее 0.5 м.
  • Page 191: Распаковка Принтерa Для Печатания Этикеток

    Compa V Распаковка принтерa для печатания этикеток  Извлеките принтер из коробки.  Проверьте принтер на предмет транспортных повреждений.  Проверьте комплектность поставки Объём поставки • • Принтер для печати этикеток. Отрывная планка (только в базовых моделях). • • Сетевой кабель.
  • Page 192: Установка Рулона С Этикетками

    Compa V Загрузка материала печати УВЕДОМЛЕНИЕ! Для настройки и легкого монтажа используйте входящий в комплект шестигранный ключ, находящийся в верхней части печатного модуля. Другой инструмент для описанных здесь работ не требуется. Установка рулона с этикетками УВЕДОМЛЕНИЕ! Поскольку электростатический разряд может повредить тонкое покрытие термопечатающей головки или...
  • Page 193: Настройка Фотореле

    Compa V Настройка фотореле Для настройки на материал для этикеток можно двигать фотореле поперек направления движения бумаги. Датчик (A) фотореле виден при взгляде через модуль печати спереди и помечен маркировкой на вырезе фиксатора фотореле.  Ослабьте винт (C).  Установите фотореле ручкой (D) так, чтобы датчик...
  • Page 194: Вставка Материала Для Этикеток В Режиме Намотки

    Compa V Вставка материала для этикеток в режиме намотки УВЕДОМЛЕНИЕ! Поскольку электростатический разряд может повредить тонкое покрытие термопечатающей головки или другие электронные узлы, то этикеточный материал должен обладать антистатическими свойствами. Использование неправильных материалов может привести к неисправности принтера и снятию гарантии.
  • Page 195: Установка Ленты Переноса

    Compa V Установка ленты переноса УВЕДОМЛЕНИЕ! При термотрансферной печати необходима загрузка риббона, при использовании принтера для прямой термической печати загружать риббон не нужно. Риббоны, используемые в принтере должны быть, по меньшей мере, той же ширины, что и печатающий носитель. Если риббон более узкий, чем печатающий...
  • Page 196: Настройка Движения Ленты Переноса

    Compa V • Закрепите начало трансферной ленты с помощью клейкой ленты на сердечнике (D). При этом намотчик трансферной ленты должен вращаться против часовой стрелки. • Поверните намотчик трансферной ленты (E) против часовой стрелки, чтобы выровнять ход ленты. • Поверните прижимной рычаг (F) по часовой стрелке, чтобы зафиксировать печатающую головку.
  • Page 197: Print Settings

    Compa V Print Settings (Установки принтера) Последовательность клавиш: Задание скорости печати в мм/с. Speed (Скорость) Можно выбрать значение между 50 мм/сек. … 300 мм/сек. (см. технические данные). Ввод значения, предназначенного для задания интенсивности печати при использовании Contrast (Контрастность) различных материалов, различной скорости печати или различного содержания распечатки.
  • Page 198: Device Settings (Установки Устройства)

    Compa V Клавиша: Если происходит ошибка, указывается, какой длины в мм появляется сообщение на Label error length (Длина ошибки этикетки) дисплее. Можно ввести значение между 1 мм … 999 мм. On (Вкл.): Если на основной бумаге недостает этикетки, выводится сообщение об...
  • Page 199 Compa V Клавиша: On (Вкл.): При нажатии клавиши слышен звуковой сигнал. Buzzer (Звонок) Можно ввести значения от 1 … 7 Off (Выкл): Сигнал не слышен. Display (Дисплей) Установка контрастности дисплея. Можно ввести значения от 45 … 75 Клавиша: Выбор языка, на котором Вы хотите выводить текст на дисплее принтера.
  • Page 200: Network (Сеть)

    Compa V Клавиша: Off (Выкл.): Синхронизация деактивирована, т.е. процесс измерения и подачу этикеток Synchronization at необходимо включать вручную. switching on (Синхронизация при Measure (измерение): после включения принтера происходит немедленное измерение включении) вложенной этикетки. Label feed (подача): После влключения принтера, этикетка синхронизуется на начало...
  • Page 201: Interface (Интерфейс)

    Compa V Клавиша: Можно запретить доступ через внешний ЧМИ. Protection remote access (Защита удаленного доступа) УВЕДОМЛЕНИЕ! Чтобы выполнить заблокированную функцию, сначала необходимо ввести пароль. Если введен правильный пароль, необходимая функция выполняется. Interface (Интерфейс) Последовательность клавиш: COM1 / Baud / P / D / s COM1: 0 - Последовательный...
  • Page 202: Emulation (Эмуляция)

    Compa V Emulation (Эмуляция) Последовательность клавиш: CVPL: язык программирования Carl Valentin Protocol (Протокол) ZPL: язык программирования Zebra ® Клавишами и выберите протокол. Нажмите клавишу , чтобы подтвердить выбор. Принтер будет запущен снова и ZPL II -команды будут внутри преобразованы в...
  • Page 203: Service Functions (Сервисные Функции)

    Compa V Service Functions (Сервисные функции) УВЕДОМЛЕНИЕ! Чтобы распространитель или производитель принтера при оказании услуги мог предложить быструю помощь, принтер снабжен меню Сервисных функций. Нужную информацию, такую, как установленные параметры, можно видеть прямо на принтере. Дальнейшая информация, как версия полупостоянной...
  • Page 204 Compa V Клавиша: Соответствующие события подсчитываются и протоколируются в блоке памяти I/O status оперативного ЗУ. После выключения прибора протокол утрачивается. (Статус I/O) RInt = Реальные прерывания Считает входные стартовые импульсы прямо при прерывании. Dbnc = Дребезг устранен Считает входные стартовые импульсы, которые превышают по своей длительности...
  • Page 205: Main Menu (Главное Меню)

    Compa V Клавиша: Ввод значения происходит шагами 1/100 мм. Zero point adjustment Если после замены печатающей головки, отпечаток не оказывается на прежнем месте in Y direction (Настроить коррекцию на этикетке, то это расхождение можно исправить в направлении печати. нуля в направлении Y) УВЕДОМЛЕНИЕ!
  • Page 206: Карта Sd/Usb-Накопитель

    Compa V Карта SD/USB-накопитель Для работы с меню «Memory» используются кнопки пленочной клавиатуры принтера или функциональные клавиши клавиатуры, подключенной через порт USB. Возврат к предыдущему меню. Функция Load layout (Загрузить макет): переход в проводник. Проводник: переход в контекстное меню (context menu).
  • Page 207 Compa V Проводник файлов является системой управления файлами системы печати. File Explorer (Проводник файлов) Основные функции для интерфейса меню «Memory» предоставляются в распоряжение в проводнике файлов. В каталоге пользователя нажать клавишу , чтобы перейти в проводник файлов. Можно выбрать следующие функции: •...
  • Page 208 Compa V Сохраняет всю текущую конфигурацию принтера под выбранным названием. Save configuration (Сохранить конфигурацию) Доступ в меню «Memory». Открыть проводник. Переход в меню Save file (Сохранить файл). Выбор функции Save file (Сохранить конфигурацию). Подтвердить выбор. Если подключена клавиатура USB, то для config.cfg можно дать новое имя файла.
  • Page 209 Compa V С помощью этой функции можно создать дубликат исходного файла или Copying каталога, если необходимо изменить какие-то данные и при этом сохранить (Копировать) оригинал. Доступ в меню «Memory». Открыть проводник. Выбрать файл. Выделить файлы, которые нужно скопировать. Выделенные записи отмечаются символом *.
  • Page 210: Технические Данные

    Ø 40 мм Наматывание снаружи Размеры (мм) ширина x высота x глубина 252 x 288 x 460 / 312 x 288 x 460 (Compa V 162) вес 10 кГ / 14 кГ (Compa V 162) Электроника Процессор TI Sitara ARM Cortex A8, 1 ГГц, 32 КБ ICache, 32 КБ DCache, до 2000 Mips Рабочее...
  • Page 211 Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Compa V Присоединительные данные 103/8 104/8 106/12 106/24 108/12 162/12 Номинальный ток Стандарт 110 … 240 В AC / 50-60 Гц потребление энергии 200 ВА Номинальный ток 2,5 A температура...
  • Page 212: Общая Чистка

    Compa V Чистка ОПАСНО! Опасность для жизни при поражении электрическим током!  Перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию отсоедините систему печати от электросети и немного подождите, пока разрядится блок питания. ОСТОРОЖНО! При чистке возможны травмы.  Обратите внимание на острые края.
  • Page 213: Чистка Печатного Валика

    Не прикасайтесь к защитному стеклянному чтобы разблокировать печатающую головку. покрытию печатающей головки. • Закройте крышку принтера. Чистка фотореле – Compa V 10X ОСТОРОЖНО! Опасность повреждения фотореле!  Не используйте для чистки фотореле острые и твердые предметы или растворители. Фотореле может загрязниться от попадания бумажной пыли. Это может влиять на качество печати.
  • Page 214 Compa V Чистка фотореле – Compa V 162 ОСТОРОЖНО! Опасность повреждения фотореле!  Не используйте для чистки фотореле острые и твердые предметы или растворители. Фотореле может загрязниться от попадания бумажной пыли. Это может влиять на качество печати. ОПАСНО! Опасность для жизни из-за напряжения сети / поражения электрическим током! ...
  • Page 216 Carl Valentin GmbH Neckarstraße 78 86 u. 94 . 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 . Fax +49 7720 9712-9901 info@carl-valentin.de . www.carl-valentin.de...

Table of Contents