Page 2
This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations.
Dear user, thanks for purchasing this product. Much investment in time and effort has gone into its development, and it is our hope that it will give you many years of trouble-free service. Safety Notice . Do not drop, puncture or disassemble the camera;...
Reading LCD indicators ................ 8 Setting time and language ..............9 Recording a video clip ................10 Taking a still picture ................12 Recording a voice clip................13 Playing back your recordings..............14 Connecting the camera to a TV ............15...
Getting Started Knowing your camera parts Microphone Lens Speaker Flash strobe Battery cover Bottom view Strap hook Tripod socket SD/MMC card slot (inside the battery cover) Record button Focus switch LCD monitor Shutter button Next button/ Fast forward button Direction buttons...
(over 140ºF or 60ºC). • Do not drop the battery or try to disassemble it. • If the battery is not used for long periods, fully discharge and charge the battery at least once a year to maintain its lifecycle.
This charger can only be used to charge the accessory battery pack. Do not use it to charge other unknown batteries. When in use, do not place the charger near fire or in an enclosed area that retains heat.
Do not remove the memory card while the camera is processing data (when the LED is blinking). When a memory card is inserted, the camera will use the card as the main storage medium. Files stored in the camera’s built-in...
2. The battery pack has enough power left. Turning off your camera Press and hold down the Power button for 1 ~ 3 seconds to turn off the camera. If the camera stays inactive for a long period of time, it may...
Video resolution Storage medium* 0008 Battery Life Zoom ratio 0008 Number of recordings This icon will change according to the storage medium you are using: : internal memory. : memory card. Playback mode: File type Current / Total recordings 0001/0009...
Setting time and language When you power on the camera for the first time, you are recommended to adjust the time and language settings. Turn on the camera. Press the Mode button and use the Direction buttons to select the Setting ( ) mode.
50cm ~ 70cm (20” ~ 28”) Zoom in Zooming Move the Direction buttons up or down to zoom in or zoom out the screen. The maximum magnification is 4X. Zoom out The zoom function is also available during recording. Adjust other advanced settings if necessary.
Page 13
Recording a video clip (continued) Press the Record button to start recording. Timer 00:00:07 0008 Press the Record button again to stop recording.
70cm ~ (28” ~ ) 50cm ~ 70cm (20” ~ 28”) Zoom in Zooming Use the Zoom button or Up/Down key to zoom in or zoom out the screen. Adjust other advanced settings if necessary. Zoom out Press the Shutter button to take...
Press the Record button to start recording. Avoid blocking the microphone Before or during recording, you can move the Direction buttons toward left or right to adjust microphone sensibility, thus setting the sound volume of the recording. When you are done, press the Record button again...
Playing back your recordings Press the Mode button and use the Direction buttons to select the Playback ( ) mode. Then press the OK key to enter. Or press the Play/Pause button ( ) below the LCD monitor. Operations in playback mode: File type How to...
Turn on your TV and switch the TV to AV mode. The TV system is different across countries. Connect the audio and video ends of the AV cable to the TV. Turn on the camera. Connect the other end of the AV cable to your camera.
Herzlich willkommen! Lieber Benutzer, vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. In die Entwicklung des Geräts wurde viel Zeit und Mühe investiert, und wir hoffen, es wird Ihnen viele Jahre störungsfreien Betrieb und Freude bescheren. Sicherheitshinweise . Lassen Sie die Kamera nicht fallen und beschädigen und zerlegen Sie die Kamera...
Page 20
Ausschalten der Kamera ..............7 Lesen der LCD-Anzeigen ..............8 Einstellen der Zeit und Sprache............9 Aufzeichnen von Videos ............... 10 Aufnehmen von Fotos................12 Aufzeichnung von Sprachdateien ............13 Wiedergeben Ihrer Aufzeichnungen ............. 14 Anschließen der Kamera an ein TV-Gerät ..........15...
• Halten Sie die Batterie von Feuer oder Umgebungen mit hohen Temperaturen fern (über 60ºC). • Lassen Sie die Batterie nicht fallen und versuchen Sie nicht, sie zu zerlegen. • Falls Sie die Batterie längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie die Batterie mindestens ein Mal jährlich vollständig entladen und...
Batterie verwendet werden. Verwenden Sie es nicht, um andere, unbekannte Batterien zu laden. Stellen Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von Feuer oder in einem geschlossenen Bereich auf, in dem sich Wärme stauen kann, während es in Verwendung ist.
Schreibschutzschalter in die Stellung Unlock bringen, bevor Sie die SD-Karte einlegen. Entfernen Sie die Speicherkarte nicht, während die Kamera Daten verarbeitet (wenn die LED rot blinkt). Ist eine Speicherkarte eingelegt, verwendet die Kamera die Karte als Hauptspeichermedium. Auf Dateien, die im eingebauten Speicher der Kamera gespeichert sind, kann nicht zugegriffen werden, bis die Karte entfernt wird.
1. Die Batterie ordnungsgemäß in die Kamera eingelegt ist. 2. Die Batterie ausreichend geladen ist. Ausschalten der Kamera Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 1 - 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kamera auszuschalten. ODER Falls die Kamera längere Zeit inaktiv ist, schaltet sie sich unter Umständen, je nach Einstellung der Funktion Auto-Aus,...
Einstellen der Zeit und Sprache Es wird empfohlen, beim erstmaligen Einschalten der Kamera die Zeit und die Sprache einzustellen. Schalten Sie die Kamera ein. Drücken Sie die Modustaste und verwenden Sie die Richtungstasten, um den Einstellungsmodus ) auszuwählen. Drücken Sie anschließend die OK-Taste, um den Modus aufzurufen.
Verwenden der Zoomfunktion. Verwenden Sie zum Vergrößern oder Verkleinern die Aufwärts- oder Abwärtstaste der Richtungstasten. Das Bild kann maximal 4-fach vergrößert werden. Zoom verringern Die Zoomfunktion steht auch während des Aufzeichnens zur Verfügung. Passen Sie gegebenenfalls andere, erweiterte Einstellungen an.
Page 29
Aufzeichnen von Videos (Fortsetzung) Drücken Sie die Aufnahmetaste, um mit der Aufzeichnung zu beginnen. Aufnahmedauer 00:00:07 0008 Drücken Sie die Aufnahmetaste erneut, um die Aufzeichnung zu beenden.
Sie ( ) für Landschaftsaufnahmen. Wählen Sie ( ) nur für Nahaufnahmen. 70cm ~ (28” ~ 50cm ~ 70cm (20” ~ 28” ) Zoom erhöhen Verwenden der Zoomfunktion. Verwenden Sie zum Vergrößern oder Verkleinern die Zoomtaste oder die Aufwärts- /Abwärtstaste.
Drücken Sie die Aufnahmetaste, um mit der Aufzeichnung zu beginnen. Achten Sie darauf, das Mikrofon nicht zu blockieren. Sie können vor oder während der Aufzeichnung die Links- oder Rechtstasten der Richtungstasten drücken, um die Mikrofonempfindlichkeit und dadurch die Lautstärke der Aufzeichnung einzustellen.
Wiedergeben Ihrer Aufzeichnungen Drücken Sie die Modustaste und verwenden Sie die Richtungstasten, um den Wiedergabemodus ( ) auszuwählen. Drücken Sie anschließend die OK-Taste, um den Modus aufzurufen. Oder drücken Sie die Wiedergabe-/Pause-Taste ( unterhalb des LCD-Bildschirms. Funktionen im Wiedergabemodus: Dateityp...
Anschließen der Kamera an ein TV-Gerät Schließen Sie die Kamera zur Echtzeitanzeige mit dem mitgelieferten AV-Kabel an ein TV-Gerät an. Sie können Ihre Videos, Fotos und Audiodateien direkt über ein TV-Gerät wiedergeben, um sie so mit Freunden und Familie zu teilen. AV-Mode Video Audio Schalten Sie das TV-Gerät ein und schalten Sie das TV-...
Accueil Cher utilisateur, nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Beaucoup d’investissements en temps et d’efforts ont été dépensés pour son développement et nous espérons qu’il vous servira de nombreuses années sans problèmes. Avis de Sécurité . Ne faites pas tomber, ne perforez pas et ne démontez pas la caméra ;...
Page 36
Allumer votre caméra................7 Éteindre votre caméra ................7 Lecture des indications du LCD ............8 Régler la date et la langue ..............9 Enregistrement d’un clip vidéo.............. 10 Prendre une photo ................12 Enregistrement d’une séquence vocale ..........13 Relire vos enregistrements ..............
Démarrage Connaître les parties de votre caméra Microphone Objectif Haut-parleur Flash Capot de batterie Vue de dessous Crochet pour dragonne Embase pour trépied Slot pour carte Bouton d’enregistrement SD/MMC(À l’intérieur du capot de batterie) Commutateur de mise au point Moniteur LCD Déclencheur...
Traitez la batterie Li-ion avec le soin : • Tenez la batterie à l’écart du feu et des environnements de températures élevées ( Plus de 140 º F ou 60 º C). • Ne laissez pas tomber la batterie et n’essayez pas de la démonter.
Lorsque l’indicateur de charge devient vert, le pack batterie est complètement chargé. Ce chargeur ne peut être utilisé que pour charger le pack batterie accessoire. Ne l’utilisez pas pour charger d’autres batteries inconnues. Pendant son utilisation, ne placez pas le chargeur près du feu ni...
écriture sur la position Déverrouillée avant d’insérer la carte SD. N’enlevez pas la carte mémoire pendant que la caméra traite des données (Lorsque la LED clignote). Lorsqu’une carte mémoire est insérée, la caméra utilise la carte comme média de stockage principal.
1 seconde pour allumer la caméra. Si la caméra ne s’allume pas après avoir appuyé sur le bouton d’alimentation, veuillez vérifier que: 1. Le pack batterie est bien installé dans la caméra. 2. Le pack batterie comprend encore suffisamment de puissance.
Support de stockage* 0008 Autonomie de la batterie Taux de zoom 0008 Nombre d’enregistrements Cette icône change selon le support de stockage que vous utilisez: : Mémoire interne. : Carte mémoire. Mode lecture: Type de fichier Enregistrement en cours / Total 0001/0009 MPEG Icône de mode...
Régler la date et la langue Lors de la première utilisation de la caméra, nous vous recommandons d’effectuer les réglages de date et de langue. Allumez la caméra. Appuyez sur le bouton de Mode et utilisez les touches directionnelles pour sélectionner le mode Réglage (...
Enregistrement d’un clip vidéo Réglez la mise au point. Réglez le bouton de mise au point sur une position appropriée. Normalement, vous devriez régler la mise au point sur ( ) pour la plupart des conditions de prise de vue.
Page 45
Enregistrement d’un clip vidéo (Suite) Appuyez sur le bouton Enregistrement pour commencer à enregistrer. Retardateur 00:00:07 0008 Appuyez à nouveau sur le bouton Enregistrement pour arrêter d’enregistrer.
Prendre une photo Réglez la mise au point. Réglez le bouton de mise au point sur une position appropriée. Normalement, vous devriez régler la mise au point sur ) pour la plupart des conditions de prise de vue. Sélectionnezt ( ) pour les photos panoramiques.
à enregistrer. Évitez de bloquer le microphone Avant ou pendant l’enregistrement, vous pouvez vous déplacer avec les touches directionnelles vers la gauche ou la droite pour ajuster la sensibilité du microphone, réglant ainsi le volume du son de l’enregistrement.
Appuyez sur le bouton de Mode et utilisez les touches directionnelles pour sélectionner le mode Lecture ( ) Appuyez ensuite sur la touche OK pour entrer. Ou appuyez sur le bouton Lecture/Pause ( ) sous le moniteur LCD. Opérations en mode de lecture : Type de fichier Comment…...
Connectez la caméra à un téléviseur Reliez votre caméra et le téléviseur à l’aide du câble accessoire AV pour un affichage en temps réel. Vous pouvez afficher vos clips vidéos, vos photos, et les enregistrements audio directement sur votre téléviseur, pour les partager avec vos ami et votre famille.
Bienvenido Querido usuario, gracias por adquirir este producto. Se ha invertido una gran cantidad de tiempo y mucho esfuerzo en desarrollar este producto, por lo que esperamos que lo pueda disfrutar durante muchos años. Aviso de seguridad . N o deje caer, perfore ni desmonte la cámara;...
Page 52
Tabla de contenido Bienvenido .............. Aviso de seguridad ............ Tabla de contenido ............2 Procedimientos iniciales ..........3 Introducción a las partes de la cámara ..........3 Instalar la batería .................. 4 Usar el cargador ................... 5 Insertar una tarjeta de memoria (opcional) ........... 6 Desbloquear ..................6 Bloquear ....................
Procedimientos iniciales Introducción a las partes de la cámara Micrófono Objetivo Altavoz Lámpara de flash Tapa de la batería Vista inferior Gancho para la correa Toma para trípode Ranura para tarjeta SD/ MMC(dentro de la tapa de Botón Grabar la batería) Selector de enfoque Monitor LCD Botón del disparador Botón Anterior/ Botón Retroceso rápido Botón Reproducir/ Botones de dirección Pausa Botón Menú Botón Siguiente/ Botón Avance Botón Modo rápido Conector para auricular Botón Acercar Botón de encendido Conector USB/ Conector de salida Botón del Botón Balance de TV flash de blanco Botón Alejar...
(mas de 60 ºC o de 140 ºF). • No deje caer la batería ni intente desmontarla. • Si no va a utilizar la batería durante un prolongado período de tiempo, descárguela completamente y vuelva a cargarla al menos una vez al año para mantener su ciclo de vida.
Cuando el indicador de carga se ilumine en color verde, la batería se habrá cargado completamente. Este cargador solamente se puede utilizar para cargar la batería. No lo utilice para cargar otras baterías desconocidas. Cuando utilice el cargador, no lo coloque cerca del fuego ni en un área cerrada que retenga el calor.
No extraiga la tarjeta de memoria mientras la cámara esté procesando datos (cuando el LED parpadee). Cuando se inserta una tarjeta de memoria, la cámara utiliza la tarjeta como el medio de almacenamiento principal. Mientras la tarjeta esté introducida en la cámara, no se podrá obtener acceso...
LCD abierto, mantenga presionado el botón de encendido durante un segundo para encenderla. Si la cámara no se enciende tras pulsar el botón Encendido, compruebe lo siguiente: 1. Que la batería este bien instalada en la cámara. 2. Que las pilas tengan suficiente carga.
Temp. aut. Icono de modo Resolución de la foto Balance de blanco Resolución de vídeo Medio de almacenamiento* 0008 Vida de la batería Relación de 0008 zoom Número de grabaciones Este icono cambiará dependiendo del medio de almacenamiento que utilice: : memoria interna. : tarjeta de memoria Modo Reproducción: Tipo de archivo Grabaciones actuales y totales 0001/0009 MPEG Icono de modo Cuadro de resalte Miniatura de la imagen Vida de la batería...
Establecer la hora y el idioma La primera vez que encienda la cámara, se le pedirá que ajuste la configuración de hora y de idioma. Encienda la cámara. Presione el botón Modo y utilice los botones de dirección para seleccionar el modo Configuración ). A continuación, presione el botón Aceptar para entrar. Utilice los botones de dirección para seleccionar la opción Fecha y hora( Presione el botón Aceptar o mueva los botones de dirección hacia la derecha para entrar en el submenú. Mueva los botones de dirección hacia la izquierda o hacia la derecha para cambiar de opciones. Mueva los botones de dirección hacia arriba o hacia abajo para ajustar el valor. Presione el botón Aceptar o el botón de dirección hacia la derecha para confirmar la configuración. Presione los botones Menú o Modo para volver al menú y, a continuación, utilice los botones de dirección para seleccionar la opción Idioma ( Presione el botón Aceptar o mueva los botones de dirección hacia la derecha para entrar en el...
Aplicar zoom Mueva los botones de dirección Arriba o Abajo para acercar o alejar la pantalla. El factor máximo de ampliación es 4X. Alejar La función de zoom también está disponible durante la grabación. Cuando sea necesario, ajuste otros parámetros avanzados.
Page 61
Grabar un clip de vídeo (continuación) Pulse el botón Grabar para iniciar la grabación. Temporizador 00:00:07 0008 Presione de nuevo el botón Grabar para detener la grabación.
) solamente para primeros planos. 70cm ~ (28” ~ ) 50cm ~ 70cm (20” ~ 28”) Acercar Aplicar zoom Utilice el botón Zoom o el botón Arriba/Abajo para acercar o alejar la pantalla. Cuando sea necesario, ajuste otros parámetros avanzados. Alejar Presione el botón Disparador para capturar una imagen...
). A continuación, presione el botón Aceptar para entrar. Presione el botón Grabar para iniciar la grabación. No obture el micrófono Antes o durante la grabación, puede mover los botones de dirección hacia la izquierda o derecha para ajustar la sensibilidad del micrófono, estableciendo de esta manera el volumen de sonido de la grabación. Cuando haya terminado, pulse de nuevo el botón Grabar para detener la grabación.
1,0x, la pantalla cambiará al modo de índice. Modo de pantalla completa 1. En el modo de índice: utilice los botones de MPEG 0001/0009 dirección para mover el cuadro de resalte. Cambiar de archivo 2.
Conectar la cámara a un televisor Conecte la cámara y el televisor mediante el cable AV adicional para ver imágenes en tiempo real. Puede mostrar los videos, fotografías y grabaciones de audio directamente en el televisor y compartirlos con sus amigos y familiares. AV-Mode Video Audio Encienda el televisor y seleccione el modo TV a AV.
Page 67
Benvenuto Vi ringraziano per avere acquistato questo prodotto. Abbiamo investito molto tempo ed energie in questo progetto e speriamo che vi procuri molti anni di servizio senza problemi. Avviso per la sicurezza .Non far cadere, forare o smontare la videocamera diversamente si annullerà la garanzia.
Page 68
Preparazione ..............3 Conoscere la parti della videocamera ..........3 Inserimento della batteria ..............4 Uso del caricatore ................. 5 Inserimento di una scheda memoria (optional) ........6 Sblocco ....................6 Blocco ....................6 Operazioni di base............7 Accendere la videocamera ..............7 Spegnere la videocamera ..............
(superiori ai 140° F o 60° C) . • Non fare cadere la batteria o tentare di smontarla. • Se la batteria n on è utilizzata per periodi prolungati, scaricare e ricaricare completamente la batteria almeno una volta l’anno, per mantenerne i ciclo vitale.
Collegare una estremità dell’adattatore CA, fornito in dotazione, al caricatore e l’altra estremità ad una presa a muro. Collocare il pacco batteria esaurito nel caricatore. Notare che i contatti metallici devono essere allineati con i contatti nel caricatore. Pacco batteria Indicatore di carica Indicatore Ad una presa a muro.
Unlock (Sblocco) prima di inserire la scheda SD. Non rimuovere la scheda memoria mentre la videocamera sta elaborando i dati (quando il LED sta lampeggiando) . Quando è inserita una scheda memoria, la videocamera utilizzerà...
LCD aperto, premere e mantenere premuto per 1 secondo, il tasto Alimentazione per accendere la videocamera. Se la videocamera non si accende dopo avere premuto il tasto Alimentazione, controllare: 1. Il pacco batteria sia inserito in modo appropriato nella videocamera.
Risoluzione video Supporto d’archiviazione* 0008 Durata della batteria Rapporto zoom 0008 Numero di registrazioni *1 Questa icona cambia in base al supporto d’archiviazione in uso: : Memoria interna. : Scheda memoria. Modalità Riproduzione: Registrazione corrente / Tipo di file Totale registrazioni...
Impostazione di Orario e Lingua Quando si accende la videocamera per la prima volta, si raccomanda di regolare le impostazioni di orario e lingua. Accendere la videocamera. Premere il tasto Mode ed usare i stati direzionali per selezionare la modalità Impostazione ( ) .
Di norma, il fuoco è impostato su ( ) per la maggior parte delle condizioni di ripresa. Selezionare ( ) solo per primi piani. La messa a fuoco può essere regolata durante la ripresa. 70cm ~ (28” ~ ) 50cm ~ 70cm (20”...
Page 77
Registrazione di una sequenza video (segue) Premere il tasto Registrazione per avviare a registrare. Timer 00:00:07 0008 Premere di nuovo il tasto Registrazione per terminare la registrazione.
Impostare l’Interruttore di messa a fuoco su una impostazione appropriata. Di norma, il fuoco è impostato su ( ) per la maggior parte delle condizioni di ripresa. Selezionare ( ) per foto panoramiche. Selezionare ( solo per primi piani. 70cm ~ (28”...
Registrazione di una sequenza vocale Premere il tasto Mode ed usare i tasti direzionali per selezionare la modalità Voce ( ) . Poi premere il tasto OK per accedere. Premere il tasto Registrazione per iniziare a registrare. Evitare di bloccare il microfono Prima o durante la registrazione, si può...
Riproduzione delle registrazioni Premere il tasto MODE ed usare i tasti direzionali per selezionare la modalità Riproduzione ( ) . Poi premere il tasto OK per accedere. Oppure premere il tasto Esecuzione/Pausa ( ) sulla parte inferiore del monitor LCD.
Collegamento della videocamera al televisore Collegare la videocamera ed il televisore usando il cavo AV fornito in dotazione per ottenere la visualizzazione in tempo reale. Si possono visualizzare sequenze video, fotografie e registrazioni audio direttamente sul televisore e condividerle con amici e famigliari.
Page 83
Caro utilizador, obrigado por ter comprado este produto. Investimos muito tempo e esforços no seu desenvolvimento e esperamos que o mesmo o sirva durante muitos anos sem problemas. Normas de segurança . Não deixe a câmara cair e não a fure ou desmonte;...
Page 84
Normas de segurança ............ Índice ................2 Introdução ............... 3 Conheça as peças que compõem a sua câmara ......... 3 Colocação da bateria ................4 Utilização do carregador ............... 5 Introdução de um cartão de memória (opcional) ........6 Operações básicas ............
Introdução Conheça as peças que compõem a sua câmara Microfone Lente Altifalante Flash Tampa do compartimento da bateria Parte de baixo Gancho da correia Entrada do tripé Ranhura para cartões de Botão de gravação memória SD/MMC(no interior da tampa do compartimento...
(acima dos 140º F ou 60º C). • Não deixe a bateria cair e não a tente desmontar. • Se a bateria não for utilizada por longos períodos de tempo, descarregue-a completamente e volte a carregá-la pelo menos uma vez por ano para manutenção da sua vida útil.
Ligue uma das extremidades do cabo do transformador a.c. fornecido ao carregador e a outra extremidade à tomada eléctrica. Coloque a bateria gasta no carregador. Tenha em atenção que os contactos metálicos devem ficar alinhados com os contactos existentes no carregador. Bateria Indicador de carregamento Indicador de alimentação...
SD. Não remova o cartão de memória enquanto a câmara estiver a processar os dados (LED intermitente). Quando tiver um cartão de memória introduzido, a câmara utilizará...
LCD aberto, mantenha premido o botão de alimentação durante 1 segundo para ligar a câmara. Se a câmara não ligar após premir o botão de alimentação, verifique se: 1. A bateria foi correctamente colocada na câmara. 2. A bateria tem carga suficiente.
0008 Duração da bateria Taxa de 0008 zoom Número de gravações Este ícone altera-se conforme o suporte de armazenamento que utilizar : memória interna : cartão de memória Modo de reprodução: Tipo de ficheiro Gravação actual / Total de gravações...
Utilize os botões de direcção para seleccionar o item Date & Time (Data & Hora). ( Prima o botão OK ou prima o botão de direcção para a direita para aceder ao sub menu. Prima o botão de direcção para a esquerda ou para a direita para alternar entre os vários itens.
Utilize o botão de direcção para cima ou para baixo para aplicar mais ou menos zoom ao nível do ecrã. O factor máximo de ampliação é de 4X. Menos zoom A função de zoom está também disponível durante a gravação. Ajuste as outras definições avançadas se necessário.
Page 93
Gravação de um clip de vídeo (continuação) Prima o botão de gravação para iniciar a gravação. Temporizador 00:00:07 0008 Prima novamente o botão de gravação para parar a gravação.
(28” ~ ) 50cm ~ 70cm (20” ~ 28”) Mais zoom Aplicação do zoom Utilize o botão de zoom ou o botão de direcção para cima/para baixo para aplicar mais ou menos zoom ao nível do ecrã. Ajuste as outras definições avançadas se necessário.
Pode ajustar a sensibilidade do microfone antes ou durante a gravação, para tal basta premir o botão de direcção para a esquerda ou para a direita e assim definir o volume de som da gravação. Quando terminar, prima novamente o botão de...
Reprodução das suas gravações Prima o botão Mode e utilize os botões de direcção para seleccionar o modo Playback (Reproduzir) ( ) De seguida, prima o botão OK para confirmar. Ou, prima o botão Reproduzir/ Pausa ( ) existente por baixo do ecrã LCD.
Audio Ligue o seu televisor e defina-o para o modo AV. O sistema de TV varia de país para país. Ligue as extremidades de áudio e de vídeo do cabo AV ao televisor. Ligue a câmara. Ligue a outra extremidade do cabo AV à câmara.
Page 99
Welkom Beste gebruiker, bedankt voor de aankoop van dit product. We hebben heel wat tijd en moeite gestopt in de ontwikkeling ervan en we hopen dat u jarenlang zorgeloos zult kunnen genieten van uw nieuwe aankoop. Veiligheidsrichtlijnen . L aat de camera niet vallen, prik er geen gaten in of demonteer het toestel niet, anders vervalt de garantie.
Page 100
Inhoudsopgave Welkom ................ Veiligheidsrichtlijnen............ Inhoudsopgave ............... 2 Aan de slag ..............3 Kennismaken met de onderdelen van uw camera ....... 3 De batterij plaatsen ................4 De lader gebruiken ................5 Een geheugenkaart plaatsen (optioneel) ..........6 Ontgrendelen ..................6 Vergrendelen ..................6 Basisgebruik ..............
Aan de slag Kennismaken met de onderdelen van uw camera Microfoon Lens Luidspreker Flitserlamp Batterijklep Onderaanzicht Riemhaakje Statiefbevestiging SD/MMC-kaartsleuf (in de batterijklep) Opnameknop Scherpstelschakelaar LCD-scherm Ontspanknop Knop Vorige/Knop Snel terugspoelen Richtingknoppen Knop Afspelen/Pauze Knop Menu Knop Volgende/knop Snel vooruitspoelen Modusknop Aansluiting oortelefoon Zoomknop Voedingsknop USB-aansluiting / TV-uitgang Flitserknop Knop Witbalans Knop Uitzoomen Knop OK...
Ga voorzichtig om met de li-ion-batterij: • Houd de batterij uit de buurt van vuur of een omgeving met een hoge temperatuur(meer dan 60°C of 140°F). • Laat de batterij niet vallen of probeer deze niet te demonteren.
Deze lader kan alleen worden gebruikt om de meegeleverde batterijdoos op te laden. Gebruik de lader niet om andere onbekende batterijen op te laden. Plaats de lader tijdens het gebruik niet bij een vuur of in een ingesloten gebied dat warmte vasthoudt.
SD-kaart plaatst. Verwijder de geheugenkaart niet terwijl de camera bezig is met de verwerking van gegevens (wanneer de LED knippert). Als u een geheugenkaart hebt geplaatst, zal de camera de kaart gebruiken als het hoofdmedium voor de opslag.
1 seconde ingedrukt om de camera in te schakelen. Als de camera niet wordt ingeschakeld nadat u op de voedingsknop hebt gedrukt, controleer dan of: 1. de batterijdoos correct in de camera is geïnstalleerd.
Tijd en taal instellen Wanneer u de camera voor de eerste maal inschakelt, raden wij u aan de tijds- en taalinstellingen aan te passen. Zet de camera aan. Druk op de knop Mode en gebruik de richtingsknoppen om de instellingsstand ( ) te selecteren. Druk vervolgens op OK om uw keuze te bevestigen. Gebruik de richtingsknoppen om het item Datum & Tijd ( Druk op OK of verplaats de richtingsknoppen naar rechts om het submenu te openen. Verplaats de richtingsknoppen naar links of rechts om te bladeren door de items. Verplaats de richtingsknoppen omhoog of omlaag om de waarde aan te passen. Druk op OK of op de knop naar rechts van de richtingsknoppen om de instelling te bevestigen. Druk op de knop Menu of Mode om terug te keren naar het menu en gebruik vervolgens de richtingknoppen om het item Taal ( ) te selecteren.
50cm ~ 70cm (20” ~ 28”) Inzoomen Zoomen Verplaats de richtingsknoppen omhoog of omlaag om in of uit te zoomen op het scherm. De maximale vergrotingsfactor is 4x. Uitzoomen De zoomfunctie is ook beschikbaar tijdens de opname. Indien nodig kunt u andere geavanceerde instellingen aanpassen.
Page 109
Een videoclip opnemen (vervolg) Druk op de Opnameknop om de opname te starten. Timer 00:00:07 0008 Druk opnieuw op de Opnameknop om de opname te stoppen.
70cm ~ (28” ~ ) 50cm ~ 70cm (20” ~ 28”) Inzoomen Zoomen Gebruik de zoomknop of de knop omhoog/ omlaag om in of uit te zoomen op het scherm. Indien nodig kunt u andere geavanceerde instellingen aanpassen. Uitzoomen Druk op de Ontspanknop om...
Druk op de Opnameknop om de opname te starten. Zorg ervoor dat u de microfoon niet blokkeert Voor of tijdens de opname kunt u de richtingsknoppen naar links of rechts verplaatsen om de gevoeligheid van de microfoon aan te passen. Op deze manier stelt u het geluidsvolume in voor de opname. Druk opnieuw op de opnameknop wanneer u klaar bent om de opname te stoppen.
Snel terugspoelen op de knop Afspelen/Pauze om te stoppen. Het volgende bestand Druk tijdens de pauze of nadat het afspelen is selecteren gestopt op de knop Volgende ( Het vorige bestand Druk tijdens de pauze of nadat het afspelen is...
De camera aansluiten op een tv Sluit uw camera aan op de tv met de bijgeleverde AV-kabel voor real time-weergave. U kunt uw videoclips, foto’s en geluidsopnamen rechtstreeks op uw tv afspelen en ze delen met uw vrienden en familie. AV-Mode Video Audio Zet uw tv aan en schakel de tv naar de AV-modus. Het TV-systeem verschilt afhankelijk van het land.
Page 115
Приветствие Уважаемый пользователь, спасибо за приобретение данного изделия. В его разработку вложено много времени и усилий, и мы надеемся, что это устройство без проблем прослужит долгие годы. Памятка по технике безопасности 1. Не роняйте, не пробивайте и не разбирайте камеру, в противном случае гарантия будет...
Page 116
Подготовка к эксплуатации.......... 3 Обзор деталей камеры ............... 3 Установка батареи ................4 Использование зарядного устройства ..........5 Установка карты памяти (не входит в комплект поставки) ....6 Основные операции............7 Включение камеры ................7 Выключение камеры ................7 Значения...
отсека. Соблюдайте осторожность при обращении с литий-ионной батареей: • Не храните батарею рядом с огнем или источниками высокой температуры (выше 140ºF или 60ºC). • Не роняйте батарею и не пытайтесь ее разобрать. • Если батарея не используется в течение длительного...
цветом и начнется зарядка.. Когда индикатор зарядки станет зеленым, блок батарей полностью заряжен. Данное зарядное устройство может использоваться только для зарядки входящего в комплект блока батарей. Не используйте его для зарядки других батарей неизвестного типа. При использовании не размещайте зарядное устройство вблизи...
выполните следующую процедуру: (1) Откройте крышку батарейного отсека. (2) Осторожно нажимайте на карту, как показано на рисунке, пока карта не войдет в гнездо до упора. Для извлечения карты памяти, осторожно нажмите на карту, и она выдвинется. После этого извлеките карту из гнезда.
проверьте: 1. Правильно ли установлен в камере блок батарей. 2. Достаточно ли заряжена батарея. Выключение камеры Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 1 – 3 секунд, чтобы выключить камеру. ИЛИ Если камера не используется в течение длительного времени, она может выключиться автоматически в...
видеоизображения Носитель информации* 0008 Время работы Коэффициент 0008 батареи масштабирования Количество записей Данная пиктограмма будет меняться в зависимости от используемого носителя данных: : внутренняя память. : карта памяти. Режим просмотра: Тип файла Текущая запись / всего записей Пиктограмма MPEG 0001/0009 режима...
значения. Нажмите кнопку «ОК» или кнопку навигации вправо для подтверждения настройки. Нажмите кнопку «MENU» или кнопку «РЕЖИМ» для возврата в меню, а затем при помощи кнопок навигации выберите пункт «Язык» ( Нажмите кнопку «ОК» или кнопку навигации вправо для входа в подменю.
Видеосъемка Настройка фокусировки.. Установите переключатель фокусировки в нужное положение. Как правило, для большинства условий съемки фокусировку следует устанавливать в режим ( Выбирайте ( ) только для макросъемки. Фокус можно настраивать во время записи. 70cm ~ (28” ~ ) 50cm ~ 70cm (20”~ 28”) Увеличить...
Page 125
Видеосъемка (продолжение) Для начала записи нажмите кнопку записи.. Таймер 00:00:07 0008 Для завершения записи нажмите кнопку записи еще раз.
Фотосъемка Настройка фокусировки.. Установите переключатель фокусировки в нужное положение. Как правило, для большинства условий съемки фокусировку следует устанавливать в режим ( Выберите ( ) для фотосъемки пейзажей. Выбирайте ( ) только для макросъемки. 70cm ~ (28” ~ ) 50cm ~ 70cm (20”~ 28”) Масштабирование...
Затем нажмите кнопку «ОК» для входа.. Для начала записи нажмите кнопку записи. Не закрывайте микрофон во время записи До или во время записи можно использовать кнопки навигации влево или вправо для регулировки чувствительности микрофона, устанавливая громкость звукозаписи. По окончании записи нажмите кнопку записи еще...
Воспроизведение записей и просмотр снимков Нажмите кнопку «РЕЖИМ» и при помощи кнопок навигации выберите режим «Воспроизведение» ( ). Затем нажмите кнопку «ОК» для входа. Или нажмите кнопку «Пуск/Пауза» . ), расположенную под ЖК монитором. Операции в режиме воспроизведения: Тип файла Тип операции...
видеоролики, фотографии, прослушивать аудиозаписи непосредственно на телевизоре и демонстрировать их друзьям и родственникам. AV-Mode Video Audio Включите телевизор и переключите его в режим аудио- видеовхода. В разных странах используются различные ТВ системы. Подключите аудио-видеоразъемы аудио-видеокабеля к телевизору. Включите камеру. Подключите разъем на другом конце аудио-видеокабеля...
Page 131
Välkommen Bäste användare, tack för att du köpte denna produkt. Vi har lagt ner mycket tid och ansträngning på att utveckla denna produkt, och vi hoppas att den kommer att ge dig många års problemfri användning. Säkerhetsmeddelande . T appa inte, stick inte hål på och montera inte i sär kameran; då gäller inte garantin.
Page 132
Stänga av kameran................7 Avläsa LCD-indikatorer ................. 8 Ställa in tid och språk................9 Spela in ett videoklipp ................10 Ta stillbilder ................... 12 Spela in ett röstklipp ................13 Spela upp dina inspelningar ..............14 Ansluta kameran till en TV ..............15...
året för att bibehålla dess livslängd. När du använder batteriet för första gången, rekommenderas du att ladda ur det helt, och därefter ladda upp det igen för att säkerställa dess livslängd. Inköp av ytterligare batterier: Denna kamera använder ett 8210 litiumjonbatteri som strömkälla.
Till ett vägguttag Laddningsindikatorn blir röd och laddningen startar. När laddningsindikatorn blir grön, är batteripaketet fulladdat. Denna laddare kan endast användas för att ladda det medföljande batteripaketet. Använd den inte för att ladda andra okända batterier. Under användning, placera inte laddaren nära eld eller i ett slutet utrymme där värmen stannar kvar.
SD-kortet. Ta inte ur minneskortet medan kameran bearbetar data (då indikatorlampan blinkar). När du sätter i ett minneskort, använder kameran minneskortet som huvudlagringsmedium. Du kommer inte åt filer som är lagrade i kamerans inbyggda minne förrän du tar ut minneskortet.
1. Att batteripaketet är rätt isatt i kameran. 2. Att batteripaketet har tillräckligt mycket ström kvar. Stänga av kameran Tryck på och håll in strömknappen i 1-3 sekunder för att stänga av kameran. ELLER Om kameran förblir inaktiv en längre period, kan den stängas av...
Ställa in tid och språk När du sätter på kameran för första gången, rekommenderas du att justera inställningarna för tid och språk. Sätt på kameran. Tryck på lägesknappen och använd riktningsknapparna för att välja inställningsläget ) Tryck därefter på OK för att öppna. Använd riktningsknapparna för att välja posten Datum & Tid( Tryck på OK eller flytta riktningsknapparna åt höger för att öppna undermenyn. Flytta riktningsknapparna åt vänster eller höger för att flytta mellan olika poster. Flytta riktningsknapparna uppåt eller neråt för att justera...
Spela in ett videoklipp Justera fokus. Ställ in fokusomkopplaren till lämplig inställning. Normalt ska du ställa in fokus på ) för de flesta bildtagningssyften. Välj ) enbart för närbilder. Du kan justera fokus under inspelning. 70cm ~ (28” ~ ) 50cm ~ 70cm (20” ~ 28”)
Page 141
Spela in ett videoklipp (forts.) Tryck på inspelningsknappen för att börja spela in. Timer 00:00:07 0008 Tryck en gång till på inspelningsknappen för att stoppa inspelningen.s...
) för landskapsfoton. Välj ( ) enbart för närbilder. 70cm ~ (28” ~ ) 50cm ~ 70cm (20” ~ 28”) Zooma in Zoomning Använd zoomknappen eller uppåt/neråt- knappen för att zooma in eller ut skärmen. Justera andra avancerade inställningar vid behov. Zooma ut Tryck på slutarknappen för att ta en stillbild.
Spela in ett röstklipp Tryck på lägesknappen och använd riktningsknapparna för att välja röstläget ( ). Tryck därefter på OK för att öppna. Tryck på inspelningsknappen för att börja spela in. Se upp så att du inte blockerar mikrofonen. Före eller under inspelning kan du flytta riktningsknapparna åt vänster eller höger för att justera mikrofonkänsligheten, och därmed ställa in ljudvolymen för inspelningen. När du är klar, tryck en gång till på inspelningsknappen för att stoppa inspelningen.
öppna. Eller tryck på spela/paus-knappen ( ) nedanför LCD- skärmen. Funktioner i uppspelningsläge: Filtyp Hur gör jag... Åtgärd Indexläge I indexläge, tryck på OK för att växla till MPEG 0001/0009 helskärmsläge. I helskärmsläge, tryck på Växla mellan menyknappen för att växla till indexläge. indexläge och (När du tittar på en bild, om du flyttar helskärmsläge...
Ansluta kameran till en TV Anslut kamera och TV med den medföljande AV-kabeln för realtidsvisning. Du kan visa dina videoklipp, stillbilder och ljudinspelningar direkt på TV:n, och dela dem med vänner och familj. AV-Mode Video Audio Sätt på TV:n och ställ in TV:n på AV-läge. TV-systemet varierar beroende på land. Anslut AV-sladdens ljud- och videoändar till TV:n. Sätt på kameran.
Advanced Operations Menu operation The menu items provide several options for you to fine-tune your camera functions. The following table gives details on menu operations. How to... Action Bring up the menu Press the Menu button. Move the highlight bar Use the Direction buttons to move up or down.
Resolution Set picture resolution to 2048x1536. 8 Mega-pixel Set picture resolution to 2560x1920. Camera Set picture resolution to 3264x2448. Print a date mark on each picture. Date Stamp Disable date mark. Minimize blur caused by hand shake. Stabilizer Disable stabilizer.
Page 149
Photo- Frame The Photo-Frame function is disabled. Image histogram displays on the screen. Histogram Disable histogram. The flash automatically fires when the lighting is insufficient. Auto The flash is forced to fire in every Flash shot. The flash is disabled.
Page 150
Menu items in Camera mode (continued) Item Option Description Make recordings in natural color. Normal Effect Make recordings in black and white. B&W Make recordings in sepia-toned color. Classic Manually adjust the exposure to gain better effect when the preview...
Page 151
Two-in-One Disable the Two-in-One function. This setting allows you to take a photograph with a dark background. Since the shutter speed will slow down when taking photographs at a dark place, we recommend using...
Print Cancel Cancel action. * If there is no files in the camera, no items will be seen. Before using the Print command in the menu, you need to connect the camera to a PictBridge compatible printer via the...
Menu items in Voice mode Power-on → Press the Mode button → Enter the Voice mode → Press the Menu button. Item Description Delete One Delete current voice recording. Delete All Delete all voice recordings.
Menu items in Setting mode Power-on → Press the Mode button → Enter the Setting mode → Press the Menu button. Item Option Description Set date and time. Date & Time Enable beep sound. Beep Disable beep sound. Set flicker frequency to 50Hz.
Page 155
Restore factory defaults. Note that your current settings will be overridden. Default Cancel action. When connected to a PC, the camera displays a Menu menu for you to choose a desired connection mode. When connected to a PC, the camera automatically Camera enters Camera (PC camera) mode.
Page 156
2) Set the camera USB mode to Printer. 3) Open the connector cover and connect one end of the accessory USB cable to the camera. 4) Connect the other end of the USB cable to the printer. 5) Power on the printer.
Copying Files to Your PC Installing the driver to your PC You need to install the camera driver to ensure that video clips can be played back on your PC. To install the software: Insert the driver CD. Turn on your computer. Then place the accessory CD into the CD-ROM drive.
Page 158
Please click on Yes to continue. Windows Media Player Codecs and Direct X 9.0c or above are necessary for viewing the video clips recorded by the camera. Restart the computer.
Connect the USB cable to your camera Connect the other end of the USB cable to your camera. Notice for Windows 000/XP/ME users: If you want to disconnect the camera from your computer, please follow these steps: 1. Double-click in the system tray. 2. Click (USB Disk), and then click Stop.
Please select the item Open folder to view files using Windows Explorer and click OK. For Windows 000/ME/XP users: Double-click on My Computer. Then double- click on the icon of the removable disk that has just appeared.
Page 161
Copying files to the PC (continued) Double-click on the DCIM file folder. Double-click on the 100MEDIA file folder. Drag the target file into My Documents or the destination folder.
Page 162
Viewing/Playing files on your PC Double-click on My Documents or any other folder that stores your files. Double-click on the desired file, and the file will be opened by the program matching the file type.
The removable disk actually represents the storage medium of your camera. In the disk you can find all of your recordings. Refer to the figure below to see where the files are stored. For multimedia files.
Using PC Camera Installing the software The PC camera software is included in the camera driver, and therefore you should install the driver before using the PC camera function. Starting the application Turn on the camera and connect the camera to your computer.
Page 165
2. When the following screen appears, select Search for the best driver for your device and click Next to continue. 3. During installation, some users may need to insert a licensed 98SE CD into the CD-ROM drive for copying the needed files.
Page 166
) on the Desktop to start the program. After the program starts, you can begin to use the PC camera function. If you cannot find the program shortcut on the desktop, you can start the program from the Programs menu.
Snapshot Open album Format Select video source Source Sub-menu available. To view pictures taken by the PC Camera, please click on open the photo album. Or, as an alternate option, go to the “Work Temp” folder to find the files.
Select one of the following functions according to your needs. - RGB 24: This item is for retaining better quality. - MJPG: This item indicates the AVI movie will be more compressed to gain the advantage of faster processing speed.
PC Camera, slide the bar toward “Faster Video” to avoid this problem. Configuring flicker options If you take your camera abroad, and find the screen of your computer flickers when using PC Camera function, please check the Cancel Flicker item to prevent noises from appearing on the screen.
Out of memory. SD/MMC card or the internal memory. Can not take pictures or video The camera is clips when pressing Wait until the flash strobe is recharging the flash the Shutter or fully charged. strobe. Record button. Using a “protected” SD Set the SD card to be card.
Page 171
I did not delete the a memory card after taking pictures and video The lost recordings are a few pictures or video clips. clips, but can not saved in the internal You can access those files find them in the memory.
Page 172
Appendix:A When connecting the camera to the computer or TV: Problem Cause Solution Install Direct X 9.0c or I cannot view the Driver or software is above and Windows Media video clips on my not installed on the 9.0 Codecs to solve this computer.
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Note: The flicker setting is based on the frequency standard of your local power supply. System Message Message Description Recording The camera is recording a file. If you insert a SD card and the card is set to “Protected”, this message Please Unlock SD Card will show up when the camera tries to write data into the card.
2000 SD/MMC card (MB) 1200 1200 4000 SD/MMC card (GB) 1040 1680 2400 1360 2400 8000 Note: The actual value of capacity may vary (up to ± 30%) depending on the color saturation and complexity of your subject and surroundings.
* shoot every 30 seconds * resolution is set to VGA (640x480 pixels) ** flash is on *** resolution is set to 2816x2112 pixels Note: This table is for your reference only. The actual battery life depends on your battery type and recharge level.
This utility quickly and effortlessly converts photo, video, and music files into formats optimized for use on your portable device. Multiple files and file types can be converted at the same time. It’s easy! Three simple steps are all it takes.
Appendix:B Supported file formats Video Video files are converted and copied to the selected location as MPEG- 4 encoded AVI files, WMV files or MPEG-4 encoded ASF files (Default). Supported file types for conversion - AVI (Microsoft Video 1 format, Cinepak, Intel Indeo, uncompressed, etc.)
Page 179
Check the “AutoPlay” box to start the playback automatically after you click a file. 3 Repeat steps 1 and 2 above until all the files you want are added. In addition to using the above method, you can also drag-and-drop files directly to the file list in the program window.
Page 180
The default save location is “C:\ Documents and Settings\[current user]\My documents”. However, you’ll most likely want to save the files to your portable device. In this case, make sure your device is connected, and then click “Select Destination”...
Page 181
This is the default setting. The program will automatically set the conversion parameters according to your selected device. Use custom conversion settings If you decide to use this option, you can set the various conversion parameters manually. Video settings When converting a video file, there are several different parameters:...
Page 182
To play the video clips or movies (MPEG-4 in ASF format only) converted by ArcSoft MediaConverter in your MPEG-4 digital camera, please follow the steps below. Step Insert a SD/MMC card in the card slot of the camera and connect the camera to PC via the USB cable.
Page 183
Appendix:B Step Save the ASF files converted by MediaConverter on PC to your camera. 1 Copy the converted ASF files. 2 Open Windows Explorer to find a “Removable Disk” appeared in My Computer. 3 Double-click on the icon of Removable Disk.
2.4” TFT LCD TV out NTSC/PAL system supported Interface USB 2.0 Microphone Speaker Night shot Yes (both in still image and video modes) Stabilizer Direct print Supports PictBridge compatible printer Battery 8210 Li-ion rechargeable battery (3.7V 850mAh) Dimensions 107mmx68mmx32mm Note: Specifications are subject to change without notification.
Operating System: Windows 98SE/ME/2000/XP CPU: Pentium III or above System RAM: 128MB or above Graphic Card: 64MB, 24 bit true color CD-ROM speed: 4x or above Software: Direct X 9.0c or above and Windows Media Player Codecs Other: USB connector...
Erweiterte Funktionen Menübedienung Die Menüs bieten einige Optionen, mit denen Sie Feineinstellungen der Funktionen Ihrer Kamera vornehmen können. Die nachstehende Tabelle enthält Einzelheiten über die Menübedienung. Funktion Vorgang Aufrufen des Menüs Drücken Sie die Menü-Taste. Verschieben des Verwenden Sie die Richtungstasten, um nach oben Markierungsrahmens oder nach unten zu gelangen.
Page 188
Menüpunkte im Kameramodus Einschalten → Drücken Sie die Menü-Taste. Menüpunkt Optionen Beschreibung Einstellen der Fotoauflösung auf 1280x960. 6 Megapixel Einstellen der Fotoauflösung auf Kamera 2048 x 1536. Einstellen der Fotoauflösung auf 2816x2112. Auflösung Einstellen der Fotoauflösung auf 2048 x 1536.
Page 189
Diese Einstellung ist geeignet für Aufnahmen in Räumen mit Glühlampenlicht oder Umgebungen Wolfram mit geringer Farbtemperatur. Diese Einstellung ermöglicht es Ihnen, Fotos mit Rahmen zu 1 ~ 10 versehen. Auf dem LCD-Bildschirm stehen zehn Hintergrundrahmen zur Auswahl zur Verfügung. Fotorahmen Die Fotorahmenfunktion wird deaktiviert.
Page 190
Für Aufnahmen in Sepiatönen. Klassisch Sie können die Belichtung manuell einstellen, um eine bessere Einstellung zu erzielen, wenn das Vorschaubild zu hell oder zu dunkel -2~+2 wirkt. Ein positiver Wert bedeutet, Belichtung dass das Bild heller als gewöhnlich wird; ein negativer Wert lässt das Bild dunkler erscheinen.
Page 191
Bilder zu einem Foto zusammenzuführen. Zwei-in- Eins Deaktivieren der Zwei-in-Eins- Funktion. Diese Einstellung ermöglicht Ihnen das Aufnehmen von Fotos in dunkler Umgebung. Da die Verschlusszeit beim Aufnehmen von Fotos in dunkler Umgebung wesentlich verlängert wird, empfehlen wir die Verwendung Nachtaufn.
Page 192
Alles kompatiblen Drucker. Drucken Abbrechen Abbrechen des Vorgangs. * Falls sich keine Dateien auf der Kamera befinden, werden keine Menüpunkte angezeigt. Bevor Sie den Druckbefehl im Menü verwenden können, müssen Sie die Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel an einen PictBridge-kompatiblen...
Page 193
Menüpunkte im Sprachaufzeichnungsmodus Einschalten → Drücken Sie die Modus-Taste → Aufrufen des Sprachaufzeichnungsmodus → Drücken Sie die Menü- Taste. Menüpunkt Beschreibung Löschen Löschen der aktuellen Sprachaufnahme. Abbrechen Löschen aller Sprachaufnahmen.
Page 194
Menüpunkte im Einstellungsmodus Einschalten → Drücken Sie die Modus-Taste → Aufrufen des Einstellungsmodus → Drücken Sie die Menü-Taste. Menüpunkt Optionen Beschreibung Einstellen von Datum und Uhrzeit. Datum&Zeit Aktivieren der Tastentöne. Pieper Deaktivieren der Tastentöne. Stellt die Frequenz auf 50 Hz ein.
Page 195
Menüpunkte im Einstellungsmodus (Fortsetzung) Menüpunkt Optionen Beschreibung Deaktivieren der Auto-Aus-Funktion. Die Kamera schaltet sich automatisch aus, wenn sie länger als 1 Minute inaktiv ist. 1 Min Auto-Aus Die Kamera schaltet sich automatisch aus, wenn sie länger als 3 Minuten inaktiv ist.
Page 196
Menüpunkte im Einstellungsmodus (Fortsetzung) Gehen Sie wie folgt vor, um die Kamera an einen PictBridge- kompatiblen Drucker anzuschließen: 1) Schalten Sie die Kamera ein. 2) Stellen Sie den USB-Modus der Kamera auf Drucker ein. 3) Öffnen Sie die Anschlussabdeckung und schließen Sie ein Ende des mitgelieferten USB-Kabels an die Kamera an.
ROM-Laufwerk. Starten Sie anschließend das Programm Setup. exe manuell. Beginnen Sie mit der Installation. Klicken Sie auf das Treiber-Symbol, um mit der Installation des Treibers zu beginnen. Hinweis für Benutzer von Windows 000: Während des Installationsvorgangs kann zwei Mal oder öfter eine Warnmeldung bezüglich der digitalen Signatur...
Page 198
Programm noch nicht auf Ihrem Computer installiert ist. Bitte klicken Sie auf Ja, um fortzufahren. Windows Media Player Codecs und Direct X 9.0c oder höher werden benötigt, um mit der Kamera aufgezeichnete Videos wiederzugeben. Starten Sie den Computer neu.
Page 199
Kamera an Schließen Sie das andere Ende des USB- Kabels an die Kamera an. Hinweis für Benutzer von Windows 000/XP/ME: Gehen Sie beim Abschließen der Kamera vom Computer bitte wie folgt vor: 1. Doppelklicken Sie auf das Symbol in der Systemablage.
Kopieren von Dateien auf den PC Dieser Schritt unterscheidet sich je nach Betriebssystem: Für Benutzer von Windows XP: Nach dem Anschließen der Kamera an den Computer wird automatisch ein Dialogfenster angezeigt. Bitte wählen Sie den Menüpunkt Ordner mit dem Windows Explorer öffnen und klicken Sie auf OK.
Page 201
Kopieren von Dateien auf den PC (Fortsetzung) Doppelklicken Sie auf den Dateiordner DCIM. Doppelklicken Sie auf den Dateiordner 100MEDIA. Ziehen Sie die Zieldatei nach Eigene Dateien oder in ein sonstiges Zielverzeichnis. Kopieren von Bildern nach „Eigene Dateien“...
Page 202
Anzeigen/Wiedergeben von Dateien auf Ihrem PC Doppelklicken Sie auf Eigene Dateien oder einen anderen Ordner, in dem Ihre Dateien gespeichert sind. Doppelklicken Sie auf die gewünschte Datei. Die Datei wird mit einem für diesen Dateityp vorgesehenen Programm geöffnet.
Page 203
Dateipfad Nach dem Anschließen der Kamera an den Computer wird auf dem Computer ein Wechsellaufwerk angezeigt. Das Wechsellaufwerk steht für das Speichermedium Ihrer Kamera. Auf diesem Wechsellaufwerk finden Sie Ihre Aufzeichnungen. Den Speicherort der Dateien entnehmen Sie bitte der nachstehenden Abbildung.
Verwenden als PC-Kamera Installieren der Software Die PC-Kamerasoftware ist im Kameratreiber enthalten, deshalb sollten Sie zuerst den Treiber installieren, bevor Sie die PC- Kamerafunktion verwenden. Starten des Programms Schalten Sie die Kamera ein und schließen Sie die Kamera an den Computer an.
Page 205
Hinweis für Benutzer von Windows SE: 1. Klicken Sie auf Weiter, wenn der folgende Bildschirm angezeigt wird. 2. Wenn der folgende Bildschirm angezeigt wird, wählen Sie Nach dem besten Treiber für das Gerät suchen und klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren.
Page 206
Starten Sie das PC Kamera-Programm. Doppelklicken Sie auf das Symbol ( ) auf dem Desktop, um das Programm zu starten. Nach dem Programmstart können Sie die PC- Kamerafunktion verwenden. Falls Sie die Programmverknüpfung nicht auf dem Desktop finden, können Sie das Programm auch vom Menü Programme aus...
Page 207
Album öffnen Standbild Auswahl der Videoquelle Format Untermenü verfügbar. Quelle Um mit der PC-Kamera aufgenommene Bilder anzuzeigen, klicken Sie bitte auf , um das Fotoalbum zu öffnen. Oder rufen Sie den Ordner „Work Temp“ auf, um die Dateien zu finden.
Page 208
Bildwiederholfrequenz und die Aufnahmedauer ein. 4. Klicken Sie auf Aufzeichnung beginnen, um mit der Aufzeichnung zu beginnen 5. TUm die Aufzeichnung zu beenden, klicken Sie auf das Symbol Aufnehmen eines Standbilds Klicken Sie auf das Symbol , um ein Standbild aufzunehmen.
Page 209
Verwenden als PC-Kamera (Fortsetzung) Konfigurieren der Quelloptionen Gerätesteuerung: - Helligkeit: Sie können die Option „Auto“ aktivieren und das Programm die Bildhelligkeit für Sie anpassen lassen, oder Sie können die Option „Auto“ deaktivieren und die Bildhelligkeit manuell einstellen. - Qualität: Falls die...
Page 210
Taste, um den Bildschirm LCD-Bildschirm wird automatisch wieder zu aktivieren. nichts angezeigt. ausgeschaltet, um Strom zu sparen. Geben Sie auf der SD/MMC- Zu wenig Speicher. Karte oder dem internen Ich kann keine Speicher Speicherplatz frei. Fotos oder Videos aufnehmen, wenn Die Kamera lädt gerade...
Page 211
Videos gelöscht, nachdem einige Fotos oder Die Aufzeichnungen kann sie aber Videos bereits aufgenommen sind auf dem internen trotzdem nicht auf wurden. Sie können auf diese Speicher gespeichert. der Speicherkarte Dateien zugreifen, nachdem finden. Sie die Speicherkarte entfernt haben.
Page 212
Anhang: A Beim Anschließen der Kamera an einen Computer oder ein TV-Gerät: Problem Ursache Behebung Der Treiber oder die Installieren Sie Direct X 9.0c Ich kann auf dem Software sind nicht oder höher und Windows Computer keine auf dem Computer Media 9.0 Codecs, um das...
Page 213
Meldung Beschreibung Aufnahme läuft Die Kamera zeichnet eine Datei auf. Wenn Sie eine SD-Karte eingelegt haben, die „geschützt“ ist, wird diese SD-Karte entsperren Meldung angezeigt, wenn die Kamera versucht, Daten auf die Karte zu schreiben. Wird die Kamera in den Wiedergabemodus geschaltet und ist keine Keine Datei Datei zur Wiedergabe vorhanden, wird diese Meldung angezeigt.
Page 214
SD/MMC-Karte ( MB) 1000 SD/MMC-Karte (MB) 2000 SD/MMC-Karte (MB) 1200 1200 4000 SD/MMC-Karte (GB) 1040 1680 2400 1360 2400 8000 Hinweis: Die tatsächliche Kapazität kann je nach Farbsättigung und Komplexität Ihres Aufnahmeobjekts und der Umgebung variieren (bis zu ± 30 %).
Page 215
Batterieladestand gering * Wenn die Anzeige rot (weiß) wird,ist der Blitz deaktiviert. Batterie leer Hinweis: Um einen plötzlichen Ausfall der Stromversorgung zu vermeiden, wird empfohlen, die Batterie zu tauschen, wenn ein geringer Batterieladestand angezeigt wird. Batterieladestand Foto Video Anzahl der Aufnahmen...
Page 216
Umwandlung von Multimedia-Dateien. Das Programm wandelt Photo-, Video- und Musikdateien schnell und mühelos in das optimale Format für Ihr tragbares Gerät um. Es kann mehrere Dateien und Dateitypen gleichzeitig umwandeln. Probieren Sie es aus! Drei einfache Schritte – das ist alles.
Page 217
Videodateien werden in MPEG-4 codierte AVI-Dateien, WMV-Dateien oder MPEG-4 codierte ASF-Dateien (Standard) umgewandelt und am gewünschten Speicherort abgelegt. Unterstützte Dateitypen für die Umwandlung - AVI (Microsoft Video 1 Format, Cinepak, Intel Indeo, nicht komprimiert usw.) - MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE - DAT (VCD MPEG1)
Page 219
Markieren Sie das „Autom. Wiedergabe“-Feld, um sich die angeklickten Dateien automatisch wiedergeben zu lassen. 3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, bis Sie alle gewünschten Dateien hinzugefügt haben. Alternativ zu der oben geschilderten Methode können Sie Dateien auch direkt in die Dateiliste im Programmfenster ziehen.
Page 220
Sie die umgewandelten Dateien ablegen möchten. „C:\Dokumente und Einstellungen\[aktueller Benutzer]\Eigene Dateien“ wird als Speicherort vorgegeben. Sie werden die Dateien sicherlich auf Ihrem tragbaren Gerät speichern wollen. Überprüfen Sie in diesem Fall, ob das Gerät angeschlossen ist und klicken Sie „Ziel auswählen“ und wählen Sie dann das Gerät.
Page 221
- Auflösung (QVGA (320 x 240) [Standard] oder VGA (640 x 480)) - Dateiformat (MPEG-4 codierte AVI .les, WMV .les oder MPEG-4 codierte ASF-Dateien) - Video-Bitrate (500 KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB [Standard], 2,5 MB oder 3,0 MB) - Audio-Bitrate (96 KB, 128 KB [Standard] oder 192 KB)
Page 222
Mitteilung, dass die Umwandlung abgeschlossen ist und die Dateien am gewünschten Speicherort abgelegt sind. Wiedergabe der umgewandelten ASF-Dateien auf Ihrer Kamera Führen Sie die folgenden Schritte durch, um Videoclips oder Filme (nur MPEG-4 im ASF-Format), die mit ArcSoft MediaConverter umgewandelt wurden, auf Ihrer MPEG-4 Digitalkamera abzuspielen. Schritt Stecken Sie eine SD/MMC-Karte in den Karteneinschub in der Kamera und schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel am PC an.
Page 223
Speichern Sie die ASF-Dateien, die Sie mit dem MediaConverter auf Ihrem PC umgewandelt haben, in der Kamera. 1 Kopieren Sie die umgewandelten ASF-Dateien. 2 Öffnen Sie den Windows Explorer und suchen Sie auf Ihrem Arbeitsplatz nach dem „Wechselspeichermedium“. 3 Doppelklicken Sie auf das Symbol des Wechselspeichermediums.
320x240 (QVGA) 4-fach digitales Zoomobjektiv 4-fach digitales Zoomobjektiv Objektiv F2,8~F5,3 F3,0 Dateiformat ASF, JPEG WAV 640x480, bis zu 30 Bilder pro Sekunde; Videobildrate 320x240, bis zu 30 Bilder pro Sekunde Interner Speicher Externer Speicher SD/MMC-Karte (max. 2 GB) LCD-Anzeige 2,4-Zoll-TFT-LCD-Bildschirm TV-Ausgang Unterstützt NTSC/PAL...
Page 225
Anhang: D Systemvoraussetzungen Betriebssystem: Windows 98SE/ME/2000/XP Prozessor: Pentium III oder höher System-RAM: 128 MB oder mehr Grafikkarte: 64 MB, 24-Bit True Color Geschwindigkeit dess CD-ROM-Laufwerks: 4x oder höher Software: Direct X 9.0c oder höher und Windows Media Player Codecs Sonstiges: USB-Anschluss...
Opérations Avancées Opération du menu Les éléments de menu fournissent plusieurs options pour régler finement les fonctions de votre caméra. Le tableau suivant donne des détails sur l’utilisation du menu. Comment… Action Afficher le menu Appuyez sur le bouton de Menu.
Page 228
Éléments de menu en mode Caméra Allumer → Appuyez sur le bouton de Menu. Élément Option Description Régler la résolution d’image sur 1280x960. Caméra 6 Régler la résolution d’image sur Méga pixels 2048x1536. Régler la résolution d’image sur 2816x2112. Résolution Régler la résolution d’image sur...
Page 229
Éléments de menu en mode Caméra (Suite) Élément Option Description La caméra règle automatiquement la balance des blancs. Auto Ce réglage est approprié pour l’enregistrement en extérieur par temps Ensoleillé ensoleillé. Ce réglage est approprié pour l’enregistrement dans des conditions Nuageux météorologiques nuageuses ou ombragées.
Page 230
-2~+2 sombre. Une valeur positive indique que Exposition l’image sera plus claire que de normale ; alors qu’une valeur négative indique que l’image sera plus sombre. Active le retardateur. Une fois le retardateur activé, la caméra attend dix secondes avant d’enregistrer lorsque le...
Page 231
Ce réglage vous permet de prendre une photographie avec un fond sombre. Puisque la vitesse d’obturation ralentit Marche lors de la prise de vue dans des lieux sombres, nous vous recommandons Photo de d’utiliser un trépied pour éliminer le flou nuit lié...
Page 232
Éléments de menu en mode Lecture Allumez → Appuyez sur le bouton de Mode → Entrez en Lecture → Appuyez sur le bouton de Menu. Élément Option Description Supprimer le fichier actuel. Supprimer toutes les images et les fichiers vidéo /...
Page 233
Éléments de menu en mode Dictaphone Allumez → Appuyez sur le bouton de Mode → Entrez en Dictaphone → Appuyez sur le bouton Menu Élément Description Supprimez un Supprimer l’enregistrement vocal actuel Annuler Supprimer tous les enregistrements vocaux.
Page 234
Éléments de menu en mode Réglage Allumez → Appuyez sur le bouton de Mode → Entrez en Réglage → Appuyez sur le bouton Menu. Élément Option Description Régler la date et l’heure. Date & Heure Activer le signal sonore. Marche Désactiver le signal sonore.
Page 235
Restaure les réglages d’usine par défaut. Notez que vos réglages actuels seront effacés. Défaut Annuler l’action Lorsque connecté à un PC, la caméra affiche un Menu menu pour vous permettre de choisir le mode de connexion souhaité. Lorsque connectée à un PC, la caméra passe Caméra...
Page 236
1) Allumez la caméra. 2) Réglez le mode USB de la caméra sur Imprimante. 3) Ouvrez le capot du connecteur et connectez une extrémité du câble USB accessoire à la caméra. 4) Connectez l’autre extrémité du câble USB à l’imprimante.
Copie de Fichiers vers Votre PC Installation du pilote sur votre PC Vous devez installer le pilote de la caméra pour vous assurer que les clips vidéo pourront être lus sur votre PC. Pour installer le logiciel: Insérez le CD pilote.
Page 238
Veuillez cliquer sur Oui pour continuer. Les codecs Windows Media Player et Direct X 9.0c ou supérieur sont nécessaires pour visualiser les clips vidéo enregistrés par la caméra. Redémarrer l’ordinateur.
Page 239
2. Cliquez sur (Disque USB) et cliquez ensuite sur Arrêter. 3. Sélectionnez la caméra lorsque l’écran de confirmation apparaît, et cliquez sur OK. 4. Suivez les instructions à l’écran pour débrancher sans risque la caméra de votre ordinateur.
Cette étape varie selon votre système d’exploitation : Pour les utilisateurs de Windows XP : Une fois la caméra branchée sur votre ordinateur, un fenêtre de dialogue apparaît automatiquement. Veuillez sélectionner l’élément Ouvrir le dossier pour visualiser les fichiers à l’aide de l’Explorateur Windows et cliquez sur OK.
Page 241
Copier des Fichiers vers le PC (Suite) Double cliquez sur le dossier de fichiers DCIM. Double cliquez sur le dossier de fichiers 100MEDIA. Glissez le fichier cible dans Mes Documents ou dans le dossier de destination. Copier des images vers...
Page 242
Visualiser/Lire des fichiers sur votre PC Double cliquez sur Mes Documents ou sur tout autre dossier qui contient vos fichiers. Double cliquez sur le fichier désiré, et le fichier s’ouvre avec le programme qui correspond à ce type de fichiers.
Emplacement des fichiers Après voir connecté la caméra à votre ordinateur, un disque amovible apparaît sur votre ordinateur. Le disque amovible représente en fait le support de stockage de votre caméra. Vous pourrez trouver sur le disque tous vos enregistrements.
Utilisation de la PC Caméra Installation du logiciel Le logiciel PC Caméra est inclu dans le pilote de la caméra, vous devez donc installer le pilote avant d’utiliser la fonction PC Caméra. Démarrer l’application Allumez la caméra et connectez la à votre ordinateur.
Page 245
4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Note aux utilisateurs de Windows 000 : Lors de l’utilisation de la fonction PC Caméra pour la première fois, un message d’avertissement concernant la signature numérique peut apparaître deux fois ou plus. Veuillez cliquer sur Oui pour continuer l’installation.
Page 246
) sur le Bureau pour démarrer le programme. Une fois que le programme a démarré, vous pouvez commencer à utiliser la fonction PC Caméra. Si vous ne trouvez pas le raccourci sur votre bureau, vous pouvez démarrer le programme à partir du menu Programmes.
Page 247
Capture d’écran Ouvrir l’album Formater Sélectionner la source vidéo Source Sous-menu disponible. Pour visualiser les images prises avec la PC Caméra, veuillez cliquer sur pour ouvrir l’album photo. Ou, autrement, allez dans le dossier “Work Temp” pour y trouver les fichiers.
Espace de couleurs : Sélectionnez une des fonctions suivantes selon vos besoins. - RGB 24: Cet élément sert à conserver la meilleure qualité. - MJPG: Cet élément indique que le film AVI sera plus compressé pour obtenir une vitesse de traitement plus élevée.
Page 249
“Auto” et faire glisser la barre pour ajuster la luminosité de l’image manuellement. - Qualité : Si la bande passante du réseau est congestionnée en utilisant la PC Caméra, faites glisser la barre vers “Vidéo plus rapide” pour éviter ce problème.
Page 250
Annexe : A Dépannage Lors de l’utilisation de la caméra : Problème Cause Solution La batterie est épuisée Remplacez la batterie. La caméra ne peut pas être allumée La batterie est mal normalement. Réinstallez la batterie. installée. Si la caméra reste La caméra est...
Page 251
Annexe : A Lors de l’utilisation de la caméra : Problème Cause Solution Ceci survient lorsque vous Je n’ai pas supprimé insérez une carte mémoire les images ni les Les enregistrement après avoir pris des images clips vidéo, mais perdus sont ou des clips vidéo.
Page 252
Annexe : A Lors de la connexion de la caméra sur l’ordinateur ou la TV : Problème Cause Solution Installez Direct X 9.0c ou Je ne peux pas voir Le pilote ou le logiciel supérieur et les Codecs les clips vidéo sur ne sont pas installés sur...
Page 253
Corée Réglage 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Note : Le réglage de fréquence se base sur le standard de fréquence du réseau secteur local. Messages Système Message Description Enregistrement en cours La caméra enregistre un fichier. Veuillez déverrouiller la Si vous insérez une carte SD et quelle est “Protégée”, ce message...
Page 254
1200 1200 4000 Carte SD/MMC (GB) 1040 1680 2400 1360 2400 8000 Note : La valeur réelle de la capacité peut varier (jusqu’à ± 30%) selon la saturation des couleurs et la complexité de votre sujet et de son environnement.
* cliché toute les 30 secondes * résolution réglée sur VGA (640x480 ** flash allumé pixels) ***résolution réglée sur 2816x2112 pixels Note: Ce tableau n’est là que pour référence. L’autonomie batterie réelle dépend de votre type de batterie et de son niveau de charge.
Des fichiers multiples de types différents peuvent être convertis en même temps. C’est facile ! Il suffit de trois étapes simples. Configuration système requise Pour installer et faire tourner MediaConverter, votre système doit tenir...
Page 257
Formats de fichiers pris en charge Vidéo Les fichiers vidéo sont convertis et copiés vers l’emplacement sélectionné en tant que fichiers AVI encodés MPEG-4, fichiers WMV ou fichiers ASF encodés MPEG-4 (Par défaut). Types de fichiers pris en charge pour la conversion - AVI (Microsoft Vidéo 1 format, Cinepak, Intel Indeo, non compressé,...
Page 259
En plus d’utiliser la méthode ci-dessus, vous pouvez également glisser-déposer des fichiers directement dans la liste des fichiers de la fenêtre du programme. Enlever des fichiers Pour supprimer un fichier de la liste, surlignez le et cliquez sur l’icône “X”.
Page 260
L’emplacement de sauvegarde par défaut est “C:\ Documents and Settings\[Utilisateur en cours]\Mes documents”. Cependant, vous voudrez sans doute sauvegarder les fichiers sur votre périphérique portable. Dans ce cas, assurez-vous que le périphérique est connecté, puis cliquez sur “Sélectionner la destination” et choisissez le périphérique.
Page 261
- Résolution (Les options comprennent QVGA (320 x 240) [par défaut] et VGA (640 x 480)) - Format de fichier (Fichiers AVI encode en MPEG-4, fichier WMV ou fichiers ASF encodes en MPEG-4) - Débit vidéo (Les options comprennent 500KB, 1.0MB, 1.5MB, 2.0 MB [par défaut], 2.5 MB, et 3.0 MB)
Page 262
Une barre de progression affiche l’état en cours. Différents popups peuvent apparaître pour demander des confirmations spécifiques. Un popup apparaît et vous informe une fois que tous les fichiers ont été convertis et stockés à l’emplacement que vous avez choisi.
Page 263
6 Copiez les fichiers dans le dossier de fichiers 100MEDIA. 7 Modifiez les noms de fichiers en CLIP****.ASF. **** peut être tout nombre à 4 chiffres entre 0001 et 9999. Le nom du fichier doit suivre le principe de dénomination de votre caméra, pour que la caméra puisse identifier les fichiers...
Page 264
Standards NTSC/PAL pris en charge Interface USB 2.0 Microphone Haut-parleur Photos de nuit Oui (à la fois en mode photo et en mode vidéo) Stabilisateur Impression directe Prend en charge les imprimantes compatibles PictBridge Batterie Batterie rechargeable 8210 Li-ion (3.7V 850mAh)
Page 265
CPU: Pentium III ou supérieur RAM Système : 128MB ou plus Carte graphique : 64MB, 24 bits true color Vitesse CD-ROM : 4x ou plus Logiciels : Direct X 9.0c ou supérieur et Codecs Windows Media Player Autre : Connecteur USB...
Page 267
Funcionamiento avanzado Uso de los menús Los elementos del menú proporcionan varias opciones para ajustar con precisión las funciones de la cámara. La tabla siguiente ofrece detalles acerca de las operaciones de los menús. Cómo... Acción Mostrar el menú Presione el botón Menú.
Page 268
Elementos de menú en el modo Cámara Encienda la alimentación → Presione el botón Menú. Elemento Opción Descripción Establece la resolución de la imagen en 1280x960. Cámara de 8 Establece la resolución en megapíxeles 2048x1536. Establece la resolución de la imagen en 3264x2448.
Page 269
El histograma de la imagen se Activar muestra en la pantalla. Histograma Desactivar Deshabilita el histograma. El flash se dispara automáticamente cuando la iluminación es Automático insuficiente. El flash se dispara siempre en cada Flash disparo. Activar Flash deshabilitado. Desactivar...
Page 270
Realiza grabaciones en un color con tono sepia. Clásico Ajusta manualmente la exposición para obtener un mejor efecto cuando la vista previa de la imagen aparece muy brillante o muy -2~+2 oscura. Un valor positivo indica Exposición que la imagen será más brillante que lo habitual, mientras que un valor negativo hará...
Page 271
Elementos de menú en el modo Cámara (continuación) Elemento Opción Descripción Esta configuración permite Activar combinar dos imágenes tomadas individualmente en una foto. Dos en una Desactivar Deshabilita la función Dos en una. Esta configuración permite tomar una fotografía con un fondo oscuro.
Page 272
PictBridge. Cancelar Anula la acción. * Si no hay archivos en el cámara, se verá ningún elemento. Antes de utilizar el comando Imprimir del menú, es necesario conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable USB.
Page 273
Elementos de menú en el modo Voz Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Voz → Presione el botón Menú. Elemento Descripción Eliminar uno Elimina la grabación de voz actual. Cancelar Elimina todas las grabaciones de voz.
Page 274
Elementos de menú en el modo Configuración Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Configuración → Presione el botón Menú. Elemento Opción Descripción Establece la fecha y hora. Fecha y hora Habilita el sonido de un pitido.
Page 275
Tenga en cuenta que se sobrescribirá la configuración actual. Predet. Anula la acción. Cuando se conecta a su PC, la cámara muestra un Menú menú que le permite elegir el modo de conexión que desea. Cuando se conecta a su PC, la cámara entra Cámara...
Page 276
1) Encienda la cámara. 2) Establezca el modo USB de la cámara en Impresora. 3) Abra la tapa del conector y enchufe un extremo del cable USB a la cámara. 4) Conecte el otro extremo del cable USB a la impresora.
Cierre todas las aplicaciones abiertas en su PC. Si la pantalla de ejecución automática no aparece por sí misma , haga doble clic en Mi PC y, a continuación en la unidad de CD- ROM. A continuación, inicie el programa Setup.exe manualmente.
Page 278
Haga clic en Sí para continuar. Para ver los clips de vídeo grabados por la cámara en su PC son necesarios los códecs del Reproductor Windows Media y Direct X 9.0c o una versión posterior.
Page 279
Conecte el otro extremo del cable USB a la cámara. Aviso para los usuarios de Windows 000/XP/ME: Si desea desconectar la cámara del equipo, siga estos pasos: 1. Haga doble clic en la bandeja del sistema 2. Haga clic en (Disco USB) y, a continuación, en Detener.
Page 280
Seleccione el elemento Abrir la carpeta para ver los archivos utilizando Internet Explorer y haga clic en Aceptar. Para usuarios de Windows 000/ME/XP: Haga doble clic en Mi PC. A continuación, haga doble clic en el icono de la unidad extraíble que acaba de aparecer.
Page 281
Copia de archivos a su PC (continuación) Haga doble clic en la carpeta DCIM. Haga doble clic en la carpeta 100MEDIA. Arrastre el archivo de destino a la carpeta Mis documentos o la carpeta de destino. Copie las imágenes en “Mis documentos”...
Haga doble clic en Mis documentos o en cualquier otra carpeta en la que desee guardar los archivos. Haga doble clic en el archivo que desee y el archivo se abrirá en el programa asociado a ese tipo de archivo.
Page 283
Ubicación de los archivos Tras conectar la cámara al equipo, aparecerá una unidad extraíble en su PC. La unidad extraíble representa la unidad de almacenamiento de la cámara. En el disco podrá encontrar todas las grabaciones. Consulte la figura que aparece a continuación para ver dónde se almacenan los archivos.
Utilizar la cámara de PC Instalar el software El software de la cámara de PC se incluye en el controlador de la cámara y, por lo tanto, debe instalar este controlador antes de utilizar la función de cámara de PC.
Page 285
Aviso para los usuarios de Windows 000: Cuando utilice la función de Cámara de PC por primera vez, el mensaje de advertencia relacionado con la firma digital puede aparecer una o dos veces. Haga clic en Sí para continuar con la instalación. La cámara...
Page 286
Iniciar el programa de cámara de PC. Haga doble clic en el icono ( ) del escritorio para iniciar el programa. Tras iniciar el programa, podrá comenzar a utilizar la función de cámara de PC. Si no puede encontrar el acceso directo al programa en el...
Page 287
Formatear Seleccionar fuente de vídeo Fuente Submenú disponible. Para ver las imágenes capturadas por la cámara de PC, haga clic para abrir el álbum de fotos. O bien, como alternativa, vaya a la carpeta “Work Temp” para encontrar los archivos.
Page 288
Seleccione una de las funciones siguientes dependiendo de sus necesidades. - RGB 24: este elemento ofrece la mejor calidad. - MJPG: este elemento indica que la película AVI se comprimirá más para aprovechar la ventaja de una mayor velocidad de procesamiento.
Page 289
- Calidad: si el ancho de banda de la red está ocupado cuando utilice la cámara de PC, desplace la barra hacia “Vídeo más rápido” para evitar este problema.
Page 290
Reemplazar la batería. carga. La cámara no se enciende con normalidad. La batería está instalada Vuelva a instalar la batería. de forma incorrecta. Si la cámara permanece La cámara está inactiva durante más de Presione cualquier botón encendida pero el un minuto, el monitor excepto el botón de...
Page 291
Puede obtener acceso a tarjeta de memoria. estos archivos cuando retire la tarjeta de memoria. Si el icono de la batería indica que la carga de la misma es baja, No se puede utilizar el flash puede estar Reemplace la batería.
Page 292
Apéndice A Al conectar la cámara a un PC o TV: Problema Causa Solución Instale Direct X 9.0c o una No se ha instalado en el versión posterior y los Códecs No puedo ver los equipo el controlador o del reproductor multimedia de vídeos en mi PC.
Configuración 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Nota: la configuración de parpadeo se basa en la norma de frecuencia de la fuente de alimentación eléctrica local. Mensajes del sistema Mensaje Descripción Grabando La cámara está grabando un archivo. Si inserta una tarjeta SD y está “protegida”, aparecerá este mensaje Desbloquee la tarjeta SD cuando la cámara intente escribir datos en la cámara.
Tarjeta SD/MMC ( GB) 1040 1680 2400 1040 2400 8000 Nota: el valor actual de la capacidad puede variar (hasta ± 30%) dependiendo de la saturación de color y la complejidad de lo que desea fotografiar o grabar y el entorno.
Page 295
(blanco) deshabilitado. Batería agotada Nota: para evitar quedarse sin energía en la cámara, se recomienda reemplazar la batería cuando el icono indique que la carga es baja. Vida de la batería Imagen estática Clip de vídeo Número de disparos...
ArcSoft MediaConverter es un versátil convertidor de archivos multimedia multifunción. Esta utilidad convierte rápidamente y sin esfuerzo archivos de fotografía, vídeo y música en los formatos optimizados para poderlos utilizar en un dispositivo portátil. Pueden convertir cuantos archivos desee (de diferentes tipos) al mismo tiempo.
Page 297
WMV o archivos ASF codificados en MPEG-4 (formato predeterminado). Tipos de archivo que se pueden convertir: - AVI (formato de Vídeo 1 de Microsoft, Cinepak, Intel Indeo, no comprimido, etc.) - MPEG-1 en MPEG, MPG, MPE - DAT (VCD MPEG1)
Page 299
Además de utiliza el método anterior, también puede arrastrar y color archivos directamente en la lista de archivos de la ventana del programa. Quitar archivos Para eliminar un archivo de la lista, resáltelo y haga clic en el icono “X”.
Page 300
“C:\Documents and Settings\[current user]\Mis documentss”. Sin embargo, los más probable es que desee guardar los archivos en un dispositivo portátil. En este caso, asegúrese de que el dispositivo está conectado y, a continuación, haga clic en “Seleccionar destino” y elija el dispositivo.
Page 301
- Tasa de bits de vídeo: las opciones disponibles son 500 KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB [opción predeterminada], 2,5 MB y 3,0 MB - Tasa de bits de audio: las opciones disponibles son 96 KB, 128 KB [opción predeterminada] y 192 KB) - Fotogramas por segundo: las opciones disponibles con [en fps] 15,00, 20,00, 24,00, 25,00 [opción predeterminada] y 29,97)
Page 302
Paso : realizar la conversión Cuando esté preparado, seleccione (resalte) los archivos que desee convertir en la lista y, a continuación, haga clic en el botón “Convertir”. Aparecerá una barra de progreso mostrando el estado actual. Pueden aparecer varios mensajes solicitándole confirmación. Cuando todos los archivos se hayan convertido y guardado en la ubicación seleccionada,...
Page 303
2 Abra el Explorador de Windows y localice la unidad “Disco extraíble” en Mi PC. 3 Haga doble clic en el icono de la unidad Disco extraíble . 4 Haga doble clic en la carpeta DCIM. 5 Haga doble clic en la carpeta 100MEDIA.
Page 304
USB 2.0 Micrófono Sí Altavoz Sí Escena nocturna Sí (tanto en el modo de imagen estática como en el modo de vídeo) Estabilizador Sí Impresión directa Admite impresora compatible con PictBridge Pila Batería recargable de ion-litio 8210 (3,7 V 850 mAh)
Page 305
Memoria RAM del sistema: 128 MB como mínimo Tarjeta gráfica: 64 MB, color verdadero de 24 bits Velocidad del CD-ROM: 4x como mínimo Software: Direct X 9.0c o una versión posterior y los códecs del Reproductor de Windows Media Otros: conector USB...
Operazioni avanzate Operazioni del menu Le voci del menu forniscono varie opzioni che permettono di sintonizzare con precisione le funzioni della videocamera. La tavola che segue illustra i dettagli sulle operazioni dei menu. Come fare per... Azione Fare apparire il menu Premere il tasto Menu.
Page 308
Voci del menu in modalità fotocamera Accendere → Premere il tasto Menu. Elemento Opzione Descrizione Imposta la risoluzione d’immagine su 1280x960. Imposta la risoluzione Videocamera d’immagine su 2048x1536. 6 Mega-pixel Imposta la risoluzione d’immagine su 2816x2112. Risoluz. Imposta la risoluzione d’immagine su 2048x1536.
Page 309
Voci del menu in modalità fotocamera (segue) Elemento Opzione Descrizione La fotocamera regola automaticamente il Automatico bilanciamento del bianco. Questa impostazione è adatta per registrazione in esterni con Sole tempo soleggiato. Questa impostazione è adatta per registrazione in esterni con...
Page 310
Voci del menu in modalità fotocamera (segue) Elemento Opzione Descrizione Acquisisce le registrazioni con i colori naturali. Normale Acquisisce le registrazioni in Effetto bianco e nero. Acquisisce le registrazioni con colori nei toni seppia. Classico Regolare manuale dell’esposizione per ottenere effetti migliori quando l’immagine precedente appare...
Page 311
Voci del menu in modalità fotocamera (segue) Elemento Opzione Descrizione Questa impostazione consente di combinare in un’unica Attivo foto due immagini scattate individualmente. Due in uno Disabilita la funzione Due Disattivo in uno. Questa impostazione consente di scattare fotografie con uno sfondo scuro.
Page 312
PictBridge. Annulla Annulla l’azione. * l Se nella videocamera non ci sono file, non sarà visualizzata alcuna voce. Prima di usare il comando Stampa del menu, è necessario collegare la videocamera ad una stampante compatibile PictBridge, usando il cavo USB...
Page 313
Voci del menu in modalità Voce Accendere → Premere il tasto Mode → Accedere alla modalità Voce → Premere il tasto Menu. Voce Descrizione Elimina Elimina la registrazione vocale corrente. Annulla Elimina tutte le registrazioni vocali.
Page 314
Voci del menu in modalità Impostazioni Accendere → Premere il tasto Mode → Accedere alla modalità Impostazioni → Premere il tasto Menu. Voce Opzione Descrizione Imposta data e ora. Data e Ora Abilita l’avviso sonoro. Attivo Avviso son. Disabilita l’avviso sonoro.
Page 315
Descrizione Disabilita la funzione di Spegnimento automatico. Disattivo La videocamera si spegne automaticamente quando resta inattiva per più di 1 minuto. 1 minuto Disatt. aut. La videocamera si spegne automaticamente quando resta inattiva per più di 3 minuti. 3 minuto La videocamera si spegne automaticamente quando resta inattiva per più...
Page 316
PictBridge: 1) Accendere la videocamera. 2) Impostare la modalità USB della videocamera su Stampante. 3) Aprire il coperchio del connettore e collegare una estremità del cavo USB, fornito in dotazione, alla videocamera. 4) Collegare l’altra estremità del cavo USB alla stampante.
Avviso per gli utenti Windows 000: durante la procedura d’installazione, potrebbe apparire due o più volte un messaggio d’avviso sulla firma digitale. Fare clic su Sì per continuare la procedura. Il software è totalmente compatibile con il sistema operativo Windows 2000.
Page 318
.0c, o versione più recente, se il programma non è ancora stato installato sul computer. Fare clic Sì per continuare. Windows Media Player Codecs e Direct X 9.0c, o versione più recente, sono necessari per prendere visione delle sequenze video registrate dalla videocamera.
2. Fare clic sull’icona (disco USB), e poi su Stop. 3. Quando appare la schermata di conferma, selezionare la videocamera e fare clic su OK. 4. Seguire le istruzioni su schermo per scollegare in modo sicuro la videocamera dal computer.
Page 320
Copiare i file sul PC Questa fase cambia in base al sistema operativo: Per utenti Windows XP: Dopo avere collegato la videocamera al computer, apparirà automaticamente una finestra di dialogo. Selezionare la voce Open folder to view files using Windows...
Page 321
Copiare i file sul PC (segue) Fare doppio clic sulla cartella DCIM. Fare doppio clic sulla cartella 100MEDIA. Trascinare il file d’origine nella cartella My Documents (Documenti) o nella cartella di destinazione. Copiare le immagini su “Documenti”...
Page 322
Visualizzazione / esecuzione dei file sul PC Fare doppio clic sulla cartella My Documents (Documenti) o qualsiasi altra cartella che archivia i file. Fare doppio clic sul file desiderato che sarà aperto dal programma relativo al tipo di file.
Posizione dei file Dopo avere collegato la videocamera al computer, apparirà un disco rimovibile. Il disco rimovibile rappresenta il supporto d’archiviazione della videocamera. Nel disco si trovano tutte le registrazioni. Fare riferimento alla figura che segue per vedere dove sono archiviati i file.
Uso di PC Camera Installazione del software Il software PC camera è incluso nel driver della videocamera, quindi bisogna installare il driver prima di usare la funzione PC. Avviare l’applicazione Accendere la videocamera e collegarla al computer. Accendere la videocamera e poi collegarla al computer usando il cavo USB fornito in dotazione.
Page 325
1. Fare clic su Next (Avanti) quando appare la seguente schermata. 2. Quando appare la seguente schermata, selezionare Search for the best driver for your device (Cerca il miglior driver per la periferica (scelta consigliata)) e fare clic su Next (Avanti) per continuare.
Page 326
Avviare il programma PC Camera. Fare doppio clic sull’icona ( ) del desktop per avviare il programma. Dopo che il programma si è avviato, si può iniziare ad usare la funzione PC Camera. Se sul desktop non si riesce a trovare il collegamento al...
Page 327
Impostazioni Istantanea Apri album Formatta Selezione origine video Origine Menu secondario disponibile. Per visualizzare le immagini acquisite con PC Camera, fare clic tper aprire l’album fotografico. Oppure, come alternativa, andare alla cartella “Work Temp” (Lavoro temporaneo) per trovare i file.
Page 328
Selezionare una delle seguenti funzioni in base alle proprie necessità. - RGB 24: questa voce serve a conservare la qualità migliore. - MJPG: questa voce indica che il filmato AVI sarà più compresso per trarre vantaggio della più rapida velocità...
Page 329
- Quality (Qualità): se la larghezza di banda della rete è congestionata quando si usa la PC Camera, far scorrere il dispositivo di scorrimento verso “Faster Video” (Video più veloce) per evitare il problema. Configurazione delle opzioni...
Appendice: A Risoluzione dei problemi Quando si utilizza la videocamera: Problema Causa Soluzione La batteria è scarica. Sostituire la batteria. La videocamera non può essere accesa La batteria è inserita in come al solito. Reinstallare la batteria. modo scorretto. Se la videocamera La videocamera resta inattiva per più...
Page 331
Appendice: A Quando si utilizza la videocamera: Problema Causa Soluzione Nonostante le Succede quando si inserisce immagini e le una scheda memoria dopo sequenze video non Le registrazioni perse avere acquisito alcune siano state eliminate sono salvate nella immagini o sequenze video.
Page 332
Appendice: A Quando si collega la videocamera al computer o al televisore: Problema Causa Soluzione Installare Direct X 9.0c, Impossibile vedere le o versione più recente, Il driver o il software non sequenze video sul e Windows Media 9.0 è installato sul computer.
Corea Impostazione 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Nota: l’impostazione della frequenza si basa sullo standard della frequenza del fornitore locare di corrente elettrica. Messaggi del sistema Messaggio Descrizione Recording (Registrazione La videocamera sta registrando un file. in corso) Please Unlock SD Card...
Page 334
1200 4000 Scheda SD/MMC (GB) 1040 1680 2400 1360 2400 8000 Nota: il valore attuale della capacità può variare (fino al ± 30%) in base alla saturazione del colore ed alla complessità del soggetto e di ciò che lo circonda.
* la risoluzione è impostata su VGA (640 ** il flash è attivo x 480 pixel) *** la risoluzione è impostata su 2816x2112 pixel Nota: questa tavola è solo per riferimento. La durata effettiva della batteria dipende dal tipo di batteria e dal livello di carica.
Questa utilità converte rapidamente e senza sforzi foto, video e file musicali nei formati ottimizzati per l’uso sul dispositivo portatile. Più file, e di tipo diverso, possono essere convertiti allo stesso tempo. È facile! Tutto quello che serve sono tre semplici fasi.
Page 337
Formati di file supportati Video I file video sono convertiti e copiati nella posizione selezionata come file AVI codificati MPEG-4, come file WMV o come ASF file codificati MPEG-4 (impostazione predefinita). Tipi di file supportati per la conversione - AVI (formato Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, uncompressed,...
Page 339
2 Apparirà una finestra “Open” (Apri). Trovare la cartella che contiene i file che si vogliono convertire. a. Usare il menu a discesa “Files of type” (Tipo di file) per filtrare i tipi di file che si vogliono visualizzare. b. Fare un’anteprima dei file evidenziati per assicurarsi che sono quelli voluti.
Page 340
Fase : Selezione della destinazione Fare clic sul pulsante “Select Destination” (Selezione destinazione) per selezionare il percorso su cui saranno salvati i file convertiti. Il percorso predefinito è “C:\Documents and Settings\[nome utente]\My documents (Documenti)”. Molto probabilmente si vorranno salvare i file sul dispositivo portatile.
Page 341
- Risoluzione: le opzioni includono QVGA (320 x 240) [impostazione predefinita] e VGA (640 x 480) - Formato file: AVI .les codificati MPEG-4, WMV .les o ASF codificati MPEG-4 - Velocità bit video: le opzioni includono 500KB, 1.0MB, 1.5MB, 2.0 MB [impostazione predefinita], 2.5 MB e 3.0 MB...
Page 342
Esecuzione con la videocamera dei file ASF convertiti Attenersi alle fasi che seguono per eseguire le sequenze video o i film (solo MPEG-4 in formato ASF) convertiti da ArcSoft MediaConverter con la videocamera digitale MPEG-4.
Page 343
5 Fare doppio clic sulla cartella 100MEDIA. 6 Incollare i file nella cartella 100MEDIA. 7 Cambiare i nomi dei file su CLIP****.ASF. **** può essere qualsiasi numero di 4 cifre compreso tra 0001 e 9999. La nomina dei file deve seguire il principio di nomina della videocamera, così...
Page 344
Supporto sistema NTSC/PAL Interfaccia USB 2.0 Microfono Sì Altoparlante Sì Scatto notturno Sì (sia in modalità fotografia, sia in modalità video) Stabilizzatore Sì Stampa diretta Supporto di stampanti compatibili PictBridge Batteria Batteria ricaricabile agli ioni di Litio 8210 (3,7V; 850mAh) Dimensioni 107mmx68mmx32mm Nota: Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Page 345
CPU: Pentium III o superiore RAM di sistema: 128MB o superiore Scheda video: 64MB, True Color 24 bit Velocità CD-ROM : 4x o superiore Software: Direct X 9.0c, o versione più recente, e Windows Media Player Codecs Altro: connettore USB...
Operações avançadas Operações do menu Os itens do menu proporcionam-lhe várias opções para que possa proceder à sintonização fina das funções da sua câmara. A tabela seguinte fornece mais informações sobre as operações dos menus. Como… Acção Aceder ao menu.
Page 348
Itens do menu no modo Camera (Câmara) Ligue a câmara → Prima o botão Menu. Item Opção Descrição Define a resolução da imagem para 1280x960. Câmara Define a resolução da imagem para de 8 Mega 2048x1536. píxeis Define a resolução da imagem para 3264x2448.
Page 349
O histograma de imagens é Ligado apresentado no ecrã. Histogram Desligado Desactiva o histograma. O flash dispara automaticamente quando a iluminação é insuficiente. Auto O flash é forçado a disparar sempre Flash que é tirada uma foto. Ligado O flash está desactivado. Desligado...
Page 350
Itens do menu no modo Camera (Câmara) (Continuação) Item Opção Descrição As gravações são feitas com cores naturais Normal As gravações são feitas a preto e Efeito branco. P&B As gravações são feitas com tons sépia. Clássica Pode ajustar manualmente a exposição de forma a obter...
Page 351
Itens do menu no modo Camera (Câmara) (Continuação) Item Opção Descrição Esta definição permite-lhe Ligado combinar duas imagens capturadas separadamente numa única foto. Dois-em-um Desligado Desactiva a opção Dois-em-um. Esta definição permite-lhe tirar fotos contra um fundo escuro. Uma vez que a velocidade do obturador é...
Page 352
Itens do menu no modo Playback (Reproduzir) Ligue a câmara → Prima o botão Mode → Aceda ao modo Reproduzir → Prima o botão Menu. Item Opção Descrição Elimina o ficheiro actual. Elimina todos os ficheiros de imagens e de vídeo/ Eliminar áudio armazenados na memória.
Page 353
Itens do menu no modo Modo grav. Ligue a câmara → Prima o botão Mode → Aceda ao modo Modo grav. voz → Prima o botão Menu. Item Descrição Eliminar Elimina a gravação de voz actual. Cancelar Elimina todas as gravações de voz.
Page 354
Itens do menu no modo Definição Ligue a câmara → Prima o botão Mode → Aceda ao modo Definição → Prima o botão Menu. Item Opção Descrição Define a data e a hora. Data & Hora Activa o bip. Ligado Desactiva o bip.
Page 355
Predefinição Não Cancela a acção. Quando ligada a um PC, a câmara apresenta Botão Menu um menu onde pode escolher o modo de ligação pretendido. Quando ligada a um PC, a câmara acede Câmara automaticamente ao modo Câmara PC Camera.
Page 356
1) Ligue a câmara. 2) Defina o modo USB da câmara para Impressora. 3) Abra a tampa do conector e ligue uma das extremidades do cabo USB incluído à câmara. 4) Ligue a outra extremidade do cabo USB à impressora.
Copiar ficheiros para o PC Instalação do controlador no PC Para assegurar a reprodução dos clips de vídeo no seu PC, terá de instalar o controlador da câmara. Para instalar o software: Introduza o CD com o controlador. Ligue o computador. Introduza o CD fornecido na unidade de CD-ROM.
Page 358
Clique na opção Yes (Sim) para prosseguir. Os Codecs do Windows Media Player e o Direct X 9.0c ou acima são necessários para a visualização dos clips de vídeo gravados pela câmara.
Page 359
2. Clique no ícone (disco USB), e de seguida clique em Stop (Parar). 3. Seleccione a câmara quando o ecrã de confirmação aparecer e clique em OK. 4. Siga as instruções no ecrã para desligar a câmara do computador em segurança.
Page 360
Windows XP: Após ligar a câmara ao computador, uma caixa de diálogo aparece automaticamente. Seleccione o item Open folder to view files using Windows Explorer (Abrir pasta para visualizar ficheiros com o Explorador do Windows ) e clique em OK.
Page 361
Copiar ficheiros para o PC (continuação) Faça um duplo clique sobre a pasta de ficheiros DCIM. Faça um duplo clique sobre a pasta de ficheiros 100MEDIA. Arraste o ficheiro pretendido para a opção My Documents (Os meus documentos) ou para a pasta de destino.
Page 362
Visualização/reprodução de ficheiros no PC Faça um duplo clique sobre a opção Os meus documentos ou sobre qualquer outra pasta onde tenha os seus ficheiros armazenados. Faça um duplo clique sobre o ficheiro desejado, o ficheiro é aberto pelo programa correspondente...
Page 363
Localização dos ficheiros Após ligar a câmara ao computador, um disco amovível aparece no computador. Na verdade, este disco amovível representa o suporte de armazenamento da sua câmara. No disco pode encontrar todas as suas gravações. Consulte a figura em baixo para ver onde os ficheiros estão armazenados.
Page 364
Utilização da função PC Camera Instalação do software O software da função PC Camera vem incluído no controlador da câmara pelo que deve instalar o controlador antes de utilizar a função PC Camera. Iniciar a aplicação Ligue a câmara e de seguida ligue-a ao computador.
Page 365
4. Siga as instruções no ecrã para concluir a instalação. Aviso aos utilizadores do Windows 000: Ao utilizar a função PC Camera pela primeira vez, uma mensagem de aviso relativa à assinatura digital pode aparecer duas ou mais vezes. Clique na opção Yes (Sim) para prosseguir com a instalação. A câmara...
Page 366
Inicie o programa da função PC Camera. Faça um duplo clique sobre o ícone ( ) no ambiente de trabalho para iniciar o programa. Após início do programa, pode começar a utilizar a função PC Camera Se não conseguir encontrar o atalho do programa no ambiente de trabalho, pode iniciar o programa a partir do menu Programs (Programas).
Page 367
Abrir álbum Formatar Select video source Fonte Sub menu disponível. Para ver as imagens capturadas pela função PC Camera, clique no ícone para abrir o álbum fotográfico. Ou, como alternativa, vá até à pasta “Work Temp” para procurar os ficheiros.
Page 368
Seleccione uma das seguintes funções de acordo com as suas necessidades. - RGB 24: Este item é o que proporciona uma melhor qualidade. - MJPG: Este item faz com que o clip de vídeo AVI fique mais comprimido para poder desfrutar de uma velocidade de processamento mais rápida Output size (Tamanho de saída):...
Page 369
Source (Fonte) Device Control (Controlo do dispositivo): - Brightness (Brilho): Pode seleccionar o item “Auto” (Auto) e deixar que o programa ajuste o brilho da imagem automaticamente, ou pode retirar o visto do item “Auto” e deslizar a barra para ajustar o brilho da imagem manualmente.
Page 370
Está a utilizar um Defina o cartão de memória cartão de memória SD SD para que este permita as “protegido”. operações de gravação. O ecrã LCD O formato do cartão Utilize a função Format apresenta as de memória não é...
Page 371
As gravações em falta a captura de algumas mas não os consigo estão guardadas na fotos ou de alguns clips de encontrar no cartão memória interna. vídeo. Pode aceder a estes de memória. ficheiros após remoção do cartão de memória.
Page 372
Apêndice A: Ao ligar a câmara ao computador ou ao televisor: Problema Causa Solução O controlador ou Instale o Direct X 9.0c ou Não consigo ver os o software não acima e os Codecs para o clips de vídeo no está...
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Nota: A definição de cintilação tem por base a frequência padrão da rede eléctrica local. Mensagens do sistema Mensagem Descrição Recording (A gravar) A câmara está a gravar um ficheiro. Se introduzir um cartão de memória SD e este estiver protegido, esta Please Unlock SD Card mensagem aparece sempre que a câmara tentar gravar dados no...
4000 Cartão de memória SD/MMC ( GB) 1040 1680 2400 1040 2400 8000 Nota: O valor actual da capacidade de armazenamento pode variar (até ± 30%) dependendo da saturação da cor e da complexidade do objecto e ambiente em redor.
* a resolução está definida para VGA segundos (640x480 píxeis) ** O flash está ligado *** A resolução está definida para 2816x2112 píxeis Nota: Esta tabela serve apenas como referência. A duração real da bateria depende do tipo de bateria e do nível de carregamento.
O ArcSoft MediaConverter é um potente conversor tudo-em-um para ficheiros multimédia. Este utilitário converte rápida e facilmente ficheiros de fotos, de vídeo e de música em formatos optimizados para utilização no seu dispositivo portátil. É possível converter vários ficheiros de diferentes tipos ao mesmo tempo.
Page 377
- MPEG-4 em formato ASF - WMV - QuickTime MOV É necessário o QuickTime 6.5 e o Windows Media Player 9.0 ou acima para conversão de ficheiros QuickTime MOV e WMV, respectivamente. Tipos de ficheiros suportados para exportação - AVI (MPEG-4 SP)
Page 379
3 Repita as etapas 1 e 2 acima até todos os ficheiros pretendidos terem sido adicionados. Para além da utilização do método acima descrito, pode também arrastar e largar os ficheiros directamente para a lista de ficheiros existente na janela de programas.
Page 380
My documents (Os meus documentos)”. No entanto, o mais provável é querer guardar estes ficheiros no seu dispositivo portátil. Neste caso, certifique-se de que o dispositivo está ligado, clique em “Select Destination” (Seleccionar destino) e escolha o dispositivo. A opção Settings (Definições) É...
Page 381
- File Format (Formato do ficheiro) (ficheiros AVI com codificação MPEG-4, ficheiros WMV ou ficheiros ASF com codificação MPEG-4) - Video Bitrate (Taxa de bits do vídeo) (As opções incluem 500 KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB [predefinição], 2,5 MB e 3,0 MB) - Audio Bitrate (Taxa de bits do áudio) (As opções incluem 96 KB,...
Page 382
Podem ser apresentadas várias caixas de diálogo para confirmação da operação em curso. Será apresentada uma caixa de diálogo informando o utilizador da conversão de todos os ficheiros e do seu armazenamento no local escolhido. Reprodução dos ficheiros ASF convertidos na câmara...
Page 383
Guarde os ficheiros ASF convertidos pelo MediaConverter instalado no PC na sua câmara. 1 Copie os ficheiros ASF convertidos. 2 Abra o Explorador do Windows, verá um “Removable Disk” (Disco amovível) em My Computer (O meu computador). 3 Faça um duplo clique sobre o ícone Removable Disk (Disco amovível).
Page 384
Interface USB 2.0 Microfone Altifalante Modo nocturno Sim (tanto no modo de fotografia como no modo de vídeo) Estabilizador Impressão directa Suporta impressoras compatíveis com a especificação PictBridge Bateria Bateria de iões de lítio recarregável 8210 (3,7 V 850 mAh) Dimensões...
Page 385
CPU: Pentium III ou acima RAM do sistema: 128 MB ou acima Placa gráfica: 64 MB, true color de 24 bits, velocidade da unidade de CD-ROM: 4x ou acima Software: DirectX 9.0c ou acima e codecs para o Windows Media Player...
Geavanceerd gebruik Menugebruik De menu-onderdelen bieden u verschillende opties waarmee u de camerafuncties fijn kunt afstellen. In de volgende tabel vindt u details over het gebruik van het menu. Hoe kan ik... Actie Het menu openen Druk op de knop Menu.
Page 388
Menu-items in de camerastand Inschakelen → Druk op de knop Menu. Item Optie Beschrijving Stel de beeldresolutie in op 1280x960. Camera 6 Stel de beeldresolutie in op 2048x1536. megapixels Stel de beeldresolutie in op 2816x2112. Resolutie Stel de beeldresolutie in op 2048x1536.
Page 389
Deze instelling is geschikt voor opnamen binnenshuis bij gloeilampverlichting of in Gloeilamp omgevingen met een lage kleurtemperatuur. Met deze instelling kunt u aangepaste kaders toevoegen aan uw foto’’s. Er zijn 1 ~ 10 10 achtergrondkaders beschikbaar op het LCD-scherm. Fotokader De functie Fotokader is uitgeschakeld.
Page 390
Opnamen maken in sepiatinten. Klassiek U kunt de belichting handmatig aanpassen voor een beter effect wanneer de beeldweergave te helder of te donker is. -2~+2 Een positieve waarde geeft aan dat het Belichting beeld helderder zal zijn dan normaal, terwijl een negatieve waarde het beeld donkerder maakt.
Page 391
één foto. Twee in één De functie Twee in één uitschakelen. Met deze instelling kunt u een foto maken met een donkere achtergrond. Aangezien de ontspansnelheid zal vertragen wanneer u foto’s maakt in een donkere ruimte. Wij...
Page 392
Afdrukken printer. Annuleren De actie annuleren. * Als er geen bestanden in de camera zijn, worden geen items weergegeven. Voordat u de opdracht Afdrukken in het menu selecteert, moet u de camera aansluiten op een PictBridge-compatibele printer via de meegeleverde USB-kabel.
Page 393
Menu-items in de Spraakstand Inschakelen → Druk op de knop Mode → Open de Spraakstand → Druk op de knop Menu. Item Beschrijving Eén De huidige spraakopname wissen verwijderen Annuleren Alle spraakopnamen wissen.
Page 394
Menu-items in de instellingsstand Inschakelen → Druk op de knop Mode → Open de Instellingsstand → Druk op de knop Menu. Item Optie Beschrijving De datum en tijd instellen. Datum & Tijd Pieptonen inschakelen. Piep Pieptoon uitschakelen. De flikkerfrequentie instellen op 50Hz.
Page 395
Fabrieksinstellingen herstellen. Denk eraan dat uw huidige instellingen hiermee worden overschreven. Standaard De actie annuleren. Wanneer de camera op de pc is aangesloten, wordt Menu een menu weergegeven waarin u de gewenste aansluitingsmodus kunt selecteren. Wanneer de camera op een pc is aangesloten,...
Page 396
1) Schakel de camera in. 2) Stel de USB-stand van de camera in op Printer. 3) Open de klep van de aansluiting en sluit het ene uiteinde van de meegeleverde USB-kabel aan op de camera. 4) Sluit het ander uiteinde van de USB-kabel aan op de printer.
Bestanden kopiëren naar uw pc Het stuurprogramma voor uw pc installeren U dient het stuurprogramma van de camera te installeren om zeker te zijn dat u de videoclips kunt afspelen op uw pc. De software installeren: De cd met het stuurprogramma plaatsen.
Page 398
Klik op Ja om door te gaan. Windows Media Player Codecs en Direct X 9.0c of hoger zijn nodig om videoclips die met de camera zijn opgenomen, weer te geven. De computer opnieuw opstarten.
2. Klik op (USB-schijf) en klik vervolgens op Stop. 3. Selecteer de camera wanneer het bevestigingsscherm verschijnt en klik op OK. 4. Volg de instructies op het scherm om de camera veilig los te koppelen van uw computer.
Page 400
Bestanden kopiëren naar de pc Deze stap kan variëren afhankelijk van uw besturingssysteem: Voor gebruikers van Windows Nadat de camera is aangesloten op uw computer, wordt automatisch een dialoogvenster weergegeven. Selecteer het item Map openen voor weergave bestanden met Windows Verkenner en klik op OK.
Page 401
Bestanden kopiëren naar de pc (vervolg) Dubbelklik op de bestandsmap DCIM. Dubbelklik op de bestandsmap 100MEDIA. Sleep het doelbestand naar Mijn documenten of naar de doelmap. Foto’s kopiëren naar “Mijn documenten”...
Page 402
Bestanden weergeven/afspelen op uw pc Dubbelklik op Mijn documenten of op een andere map waarin uw bestanden zijn opgeslagen. Dubbelklik op het gewenste bestand. Het bestand wordt geopend door het programma dat overeenstemt met het bestandstype.
Page 403
Nadat de camera is aangesloten op uw computer, verschijnt een verwisselbare schijf op uw computer. De verwisselbare schijf vertegenwoordigt eigenlijk het opslagmedium van uw camera. Op deze schijf kunt u al uw opnamen terugvinden. Raadpleeg de onderstaande afbeelding om te zien waar de bestanden worden opgeslagen.
Druk op de knop Menu op het optiemenu te openen. Gebruik de richtingsknoppen om het item Camera te selecteren en druk op OK om te bevestigen. Als u de functie Videoconferentie wilt gebruiken, dient u een programma zoals Netmeeting te installeren.
Page 405
98SE in het cd-romstation moeten plaatsen om de benodigde bestanden te kopiëren. 4. Volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien. Opmerking voor gebruikers van Windows 000: Wanneer u de functie PC-camera voor de eerste maal gebruikt, kan het volgende waarschuwingsbericht met betrekking tot de digitale handtekening tweemaal of meer verschijnen.
Page 406
Het programma van de PC-camera starten. Dubbelklik op het pictogram ( ) op het Bureaublad om het programma te starten. Nadat het programma is opgestart, kunt u de functie PC-camera gebruiken. Als u de snelkoppeling van het programma niet kunt vinden op het bureaublad, kunt u het programma starten van het menu Programma’s.
Page 407
Album openen Formaat De videobron selecteren Bron Submenu beschikbaar. Klik op om het fotoalbum te openen en foto’s te bekijken die met de PC-camera zijn opgenomen. U kunt ook naar de map “Work Temp” gaan om de bestanden te zoeken.
Page 408
De formaatopties configureren Kleurruimte: Selecteer een van de volgende functies volgens uw behoefte. - RGB 24: Dit item is geschikt om een betere kwaliteit te behouden. - MJPG: Dit item geeft aan dat de AVI-film meer zal worden gecomprimeerd om een snellere verwerkingssnelheid te verkrijgen.
Page 409
PC-camera gebruikt, schakel dan het item Flikker annuleren in om ruis op het scherm te voorkomen. U kunt ook de tabel met de Flikkerinstellingen raadplegen voor de correcte flikkerwaarde voor het land...
Page 410
LCD-scherm. meer dan 1 minuut activeren. inactief blijft. Maak wat ruimte vrij op de Onvoldoende geheugen. SD/MMC-kaart of op het interne geheugen. Ik kan geen foto’s maken of videoclips opnemen wanneer ik...
Page 411
Schakel tijdens de werking. camera. vervolgens de camera in. De opgenomen De focus is niet correct Stel de focus in op een beelden zijn te ingesteld. geschikte positie. wazig. Gebruik de flitser wanneer De opgenomen De opname-omgeving is u foto’s maakt.
Page 412
Bijlage A Als u de camera aansluit op de computer of op de tv: Probleem Oorzaak Oplossing Het stuurprogramma Ik kan de videoclips Installeer Direct X 9.0c of hoger of de software is niet niet bekijken op mijn en Windows Media 9.0 Codecs geïnstalleerd op de...
Page 413
Beschrijving Opnemen De camera is bezig met de opname van een bestand. Als u een SD-kaart plaatst en deze kaart op “Beveiligd” is ingesteld, Hef de beveiliging van verschijnt dit bericht wanneer de camera gegevens probeert te schrijven de SD-kaart op naar de kaart.
Page 414
SD/MMC-kaart ( MB) 1200 1200 4000 SD/MMC-kaart ( GB) 1040 1680 2400 1360 2400 8000 Opmerking: De werkelijke waarde van de capaciteit kan variëren (tot ± 30%) afhankelijk van de kleurverzadiging en de complexiteit van uw onderwerp en de omgeving.
* Als de indicator rood oplicht,geeft dit aan dat de flitser (wit) is uitgeschakeld. Lege batterij Opmerking: Om te vermijden dat de voeding plotseling uitvalt, raden wij u aan de batterij te vervangen wanneer het pictogram een laag batterijvermogen aangeeft. Levensduur batterij Foto Videoclip Aantal foto’s...
U kunt meerdere bestanden en bestandstypen tegelijk converteren. Het is heel eenvoudig! U hoeft slechts drie stappen uit te voeren en het programma is klaar voor gebruik. Systeemvereisten...
Page 417
- MPEG-4 in AVI-indeling - MPEG-4 in ASF - WMV - QuickTime MOV QuickTime 6.5 en Windows Media Player 9.0 of hoger zijn vereist voor de conversie van respectievelijk QuickTime MOV- en WMV-bestanden. Ondersteunde bestandstypen voor het exporteren - AVI (MPEG-4 SP)
Page 419
In plaats van de bovenstaande methode, kunt u de bestanden ook rechtstreeks slepen en neerzetten in de bestandslijst in het programmavenster. Bestanden verwijderen Om een bestand uit de lijst te verwijderen, markeert u het bestand en klikt u op het pictogram “X”.
Page 420
Bijlage B Stap : Doel selecteren Klik op de knop “Doel selecteren” om de locatie waar de geconverteerde bestanden zullen worden opgeslagen, te selecteren. De standaard opslaglocatie is “C:\Documents and Settings\[huidige gebruiker]\Mijn documenten”. U zult de bestanden echter hoogstwaarschijnlijk op uw draagbaar apparaat willen opslaan.
Page 421
Dit is de standaardinstelling. Het programma zal de conversieparameters automatisch instellen volgens het door u geselecteerde apparaat. Aangepaste conversie-instellingen gebruiken Als u beslist om deze optie te gebruiken, kunt u de verschillende conversieparameters handmatig instellen. Video-instellingen Wanneer u een videobestand converteert, hebt u de keuze uit meerdere...
Page 422
Bijlage B Stap : Converteren Wanneer u klaar bent, selecteert (markeert) u de bestanden die u wilt converteren in de lijst en klikt u vervolgens op de knop “Converteren”. Een voortgangsbalk zal de huidige status weergeven. Er kunnen verschillende pop-upvensters verschijnen met de specifieke vraag uw beslissing te bevestigen.
Page 423
7 Wijzig de bestandsnamen naar CLIP****.ASF. **** kan elk 4-cijferig getal van 0001 tot 9999 zijn. De bestandsnaam moet het benamingsprincipe van de camera volgen, zodat de camera de bestanden die in de map 100MEDIA zijn opgeslagen kan herkennen. Stap ...
Page 424
2.4” TFT LCD TV-uitgang NTSC/PAL-systeem ondersteund Interface USB 2.0 Microfoon Luidspreker Nachtopname Ja (in foto- en videostand) Stabilisator Directe afdruk Ondersteunt PictBridge-compatibele printer Batterij 8210 Li-ion oplaadbare batterij (3.7V 850mAh) Afmetingen 107mmx68mmx32mm Opmerking: De specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Page 425
Bijlage D Systeemvereisten Besturingssysteem: Windows 98SE/ME/2000/XP CPU: Pentium III of hoger Systeem-RAM: 128MB of hoger Grafische kaart : 64MB, 24 bits ware kleuren CD-ROM-snelheid: 4x of hoger Software: Direct X 9.0c of hoger en Windows Media Player Codecs Overige: USB-aansluiting...
Page 427
Дополнительные операции Операции с меню Пункты меню содержат некоторые параметры для точной настройки функций камеры. В данной таблице описываются операции с меню. Тип операции Действие Отображение меню Нажмите кнопку «МЕНЮ». Перемещение полосы Используйте кнопки навигации вверх или вниз для выбора...
Page 428
Пункты меню в режиме фотокамеры Включите питание → Нажмите кнопку «МЕНЮ». Пункт Параметр Описание Установка разрешения изображения 1280x960. 6-мегапиксельная Установка разрешения камера изображения 2048x1536. Установка разрешения изображения 2816x2112. Resolution Установка разрешения изображения 2048x1536. 8-мегапиксельная Установка разрешения камера изображения 2560x1920. Установка разрешения...
Page 429
фотокамеры (продолжение) Пункт Параметр Описание Камера автоматически устанавливает баланс белого. Auto Данный параметр подходит для съемки вне помещения в Sunny солнечную погоду. Данный параметр подходит для съемки вне помещения при Cloudy пасмурной погоде или в тени. Данный параметр подходит для съемки в помещении с...
Page 430
достижения лучшего эффекта, когда изображение предварительного просмотра выглядит слишком -2~+2 ярким или слишком темным. Exposure Положительное значение означает, что изображение будет ярче, чем обычно. Отрицательное значение делает изображение более тусклым. Включение автоспуска. Если автоспуск включен, камера сделает десятисекундную задержку перед тем, как сделать...
Page 431
Пункты меню в режиме фотокамеры (продолжение) Пункт Параметр Описание Данный параметр позволяет объединить два снимка, сделанных отдельно, в одну фотографию. Two-in-One Выключение функции двух снимков в одном. Данный параметр позволяет выполнять фотосъемку на темном фоне. Поскольку при фотосъемке в затемненных местах выдержка...
Page 432
Печать всех изображений при наличии подключения к PictBridge-совместимому принтеру, Print готовому к печати. Cancel Отмена действия. * Если в камере отсутствуют файлы, пункты отображаться не будут. Перед использованием пункта меню «Печать», нужно подключить камеру к PictBridge-совместимому принтеру с помощью имеющегося в комплекте кабеля USB.
Page 433
Пункты меню в режиме диктофона Включите питание → Нажмите кнопку «РЕЖИМ» → Переключите камеру в режим «Диктофон» → Нажмите кнопку «МЕНЮ». Пункт Описание Delete One Удаление текущей звукозаписи. Delete All Удаление всех звукозаписей.
Page 434
Пункты меню в режиме настройки Включите питание → Нажмите кнопку «РЕЖИМ» → Переключите камеру в режим «Настройка» → Нажмите кнопку «МЕНЮ». Пункт Параметр Описание Установка даты и времени. Date & Time Включение звукового сигнала. Beep Выключение звукового сигнала. Установка частоты обновления 50 Гц.
Page 435
Language Восстановление заводских настроек. Обратите внимание, что текущие настройки будут заменены. Default Отмена действия. При подключении к ПК камера отображает меню Menu для выбора желаемого режима соединения. При подключении к ПК камера автоматически Camera переключается в режим веб-камеры. При подключении к ПК камера автоматически...
Page 436
Для подключения камеры к PictBridge-совместимому принтеру выполните следующую процедуру: 1) Включите камеру. 2) Выберите пункт «Принтер» в меню камеры «Режим USB». 3) Откройте крышку разъема и присоедините один конец входящего в комплект кабеля USB к камере. 4) Подключите другой разъем кабеля USB к принтеру.
Page 437
Начните установку. Щелкните значок драйвера для запуска установки драйвера. Примечание для пользователей Windows 2000: В процессе установки один или несколько раз может появиться сообщение с предупреждением о цифровой подписи. Для продолжения установки нажмите кнопку «Да». Программное обеспечение полностью совместимо с операционной системой...
Page 438
или более новой версии, в случае если эта программа не была установлена на компьютер. Для продолжения установки нажмите кнопку «Да». Кодеки Проигрывателя Windows Media и Direct X 9.0с или более новая версия необходимы для просмотра видеороликов, записанных камерой. Перезагрузите компьютер.
Page 439
1. Дважды щелкните значок на панели задач. 2. Щелкните (Запоминающее устройство для USB), а затем нажмите кнопку «Остановить». 3. Выберите камеру при появлении окна подтверждения и нажмите кнопку «ОК». 4. Следуйте указаниям на экране для безопасного отключения камеры от компьютера.
Page 440
Копирование файлов на ПК Данный шаг отличается в зависимости от операционной системы: Для пользователей Windows XP: После подключения камеры к компьютеру автоматически появится диалоговое окно. Выберите пункт «Открыть папку для просмотра файлов. Используется Проводник» и нажмите кнопку «OK». Для пользователей Windows 2000/ME/XP: Дважды...
Page 441
Копирование файлов на ПК (продолжение) Дважды щелкните папку «DCIM» . Дважды щелкните папку «100MEDIA». Перетащите нужный файл в папку «Мои документы» или в папку назначения. Копирование изображений в «Мои документы»...
Page 442
Просмотр/воспроизведение файлов на ПК Дважды щелкните папку «Мои документы» или любую другую папку, в которой хранятся файлы. Дважды щелкните требуемый файл, и файл будет открыт соответствующей его расширению программой.
Page 443
Расположение файлов После подключения камеры к компьютеру в папке «Мой компьютер» появится съемный диск. Съемный диск в действительности представляет собой носитель информации камеры. На диске находятся все записи камеры. Схему расположения файлов см. на рисунке ниже. Папка для мультимедийных файлов.
Page 444
Использование веб-камеры Установка программного обеспечения Программное обеспечение для веб-камеры включено в драйвер камеры, поэтому следует установить драйвер перед использованием функции веб-камеры. Запуск приложения Включите камеру и подключите ее к компьютеру. Включите камеру и подключите ее к компьютеру с помощью входящего в...
Page 445
пункт «Найти лучший драйвер» и нажмите кнопку «Далее» для продолжения установки. Примечание для пользователей Windows 98SE: 1. Нажмите кнопку «Далее» после появления на экране следующего окна. 2. В следующем окне выберите пункт «Выполнить поиск наиболее подходящего драйвера для устройства» и нажмите...
Page 446
Запуск приложения (продолжение) Запустите программу веб-камеры. Дважды щелкните значок ( ) на рабочем столе для запуска программы. После запуска программы можно начинать использовать функцию веб-камеры. Если не получается найти ярлык программы на рабочем столе, можно запустить программу из меню «Программы».
Page 447
просмотра Начать видеосъемку Включить/Выключить окно предварительного просмотра Остановить запись Настройка Снимок Открыть альбом Формат Выбрать источник видео Источник Доступно подменю. Для просмотра снимков, сделанных веб-камерой нажмите для открытия фотоальбома. Или можно открыть папку «Work Temp» и найти там эти файлы.
Page 448
Цветовое пространство: Выберите нужный режим из следующих вариантов. - RGB 24: данный пункт предназначен для сохранения лучшего качества. - MJPG: данный пункт означает, что файл AVI будет сжат сильнее для достижения более высокой скорости обработки. Выходной размер: Установите выходной размер...
Page 449
(продолжение) Настройка параметров источника Управление устройством: - Яркость: можно установить флажок «Авто» и позволить программе отрегулировать яркость, или снять этот флажок и при помощи регулятора настроить яркость изображения вручную. - Качество: если сеть перегружается при использовании веб-камеры, подвиньте регулятор ближе к «Быстрое видео» для...
Page 450
Установите батарею образом. установлена. заново. После простоя более одной Камера включена, Нажмите любую кнопку, минуты ЖК монитор но ЖК монитор не кроме кнопки питания, для автоматически работает. включения дисплея. отключается для экономии энергии. Освободите пространство Недостаточно памяти. карты памяти SD/MMC или...
Page 451
Невозможно низкий заряд батареи, использовать Замените батарею. фотовспышка может фотовспышку. быть отключена из-за низкого напряжения. Извлеките блок батареи и Камера включена, Сбой программного установите его обратно в но не реагирует ни обеспечения камеры. батарейный отсек. После на одно действие. этого включите камеру.
Page 452
Приложение: A При подключении камеры к компьютеру или телевизору: Проблема Причина Решение Невозможно Установите Direct X 9.0c Драйвер или ПО просмотреть или более новую версию не установлены на видеоклипы на и Кодеки Проигрывателя компьютере. Windows Media 9.0. компьютере. Удалите драйвер и все...
Page 453
Япония Корея Настройка 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Примечание: настройки частоты обновления основаны на стандарте частоты местной электросети. Системные сообщения Сообщение Описание Запись Камера записывает файл. Если вставлена «защищенная» от записи карта памяти SD, данное Отключите защиту сообщение появится при попытке камеры записать данные на...
Page 454
Карта памяти SD/MMC (512 Мб) 1200 1200 4000 Карта памяти SD/MMC (1 Гб) 1040 1680 2400 1360 2400 8000 Примечаниеe: действительное значение емкости памяти может различаться (до ± 30%) в зависимости от насыщенности цвета и сложности объекта и условий съемки.
Page 455
Количество снимков Время записи (минут) * снимок каждые 30 секунд * разрешение VGA (640x480 точек) ** вспышка включена *** разрешение 2816x2112 точек Примечание: таблица содержит данные только для справки. Реальное время работы батареи зависит от ее типа и уровня заряда.
Page 456
инструменты. Данная программа быстро и без особых усилий преобразует музыкальные файлы, фотографии и видеозаписи в форматы, оптимизированные для использования на портативном устройстве. Одновременно можно преобразовывать несколько файлов разных форматов. Это легко! Нужно только выполнить три простых шага. Системные требования Для установки и запуска программы MediaConverter система...
Page 457
файлы формата WMV или файлы формата ASF, кодированные в формате MPEG-4 (по умолчанию). Поддерживаемые типы файлов для преобразования - AVI (формата Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, несжатый и т.д.) - MPEG-1 в форматах MPEG, MPG, MPE - DAT (VCD MPEG1) - MPEG-4 в...
Page 459
чтобы удоствоериться, что это нужные файлы. Установите флажок «Автопросмотр» для начала воспроизведения сразу после щелчка файла. 3 Повторите шаги 1 и 2 для добавления всех необходимых файлов. Помимо описанного выше метода, также можно перетаскивать файлы прямо на список файлов в окне программы.
Page 460
Приложение: B Шаг 2: Выбор папки для сохранения файлов Нажмите кнопку «Выбор папки для сохранения файлов» для выбора папки, где будут сохранены преобразованные файлы. Стандартная папка для сохранения: «C:\Documents and Settings\[current user]\My documents». Тем не менее, скорее всего потребуется сохранить...
Page 461
несколько различных параметров: - Разрешение (можно установить QVGA (320 x 240) [по умолчанию] и VGA (640 x 480)) - Формат файла (Файлы AVI .les, WMV .les или ASF, кодированные в формате MPEG-4) - Поток видеоданных (можно установить 500 кбит, 1,0 Мбит, 1,5 Мбит, 2,0 Мбит...
Page 462
Приложение: B Шаг 3: Преобразование Когда все готово, выберите из списка файлы, которые следует преобразовать, и затем нажмите кнопку «Преобразовать». Индикатор выполнения будет отображать текущее состояние процесса. На экране могут появляться различные всплывающие диалоговые окна, с запросами на подтверждение конкретных...
Page 463
6 Вставьте из буфера обмена файлы в папку «100MEDIA». 7 Приведите имена файлов к виду «CLIP****.ASF». **** может быть любым четырехзначным числом от 0001 до 9999. Имена файлов должны соответствовать принципу назначения имен файлам на камере, чтобы она могла идентифицировать...
Page 464
640x480, до 30 кадров в секунду; при видеосъемке 320x240, до 30 кадров в секунду Объем внутренней Есть памяти Внешняя память Карта памяти SD/MMC (максимальный объем - 2 Гб) ЖК дисплей ЖК дисплей на TFT, 2,4 дюймов ТВ выход Поддержка стандартов NTSC/PAL Интерфейс USB 2.0 Микрофон...
Page 465
Процессор: Pentium III или выше Системное ОЗУ: 128 Мб или выше Видеокарта: 64 Мб, цветовой режим «true color» (24 бита). Скорость дисковода CD-ROM: 4-скоростной или более быстрый Программное обеспечение: Direct X 9.0c или более новая версия и кодеки Проигрывателя Windows Media Прочее: Разъем USB...
Page 467
Avancerad användning Menyfunktioner Menyposterna innehåller åtskilliga alternativ med vilka du kan finjustera kamerans funktioner. I följande tabell finns utförlig information om menyfunktionerna. Hur gör jag... Åtgärd Öppna menyn Tryck på menyknappen. Använd riktningsknapparna för att flytta uppåt Flytta markeringsrutan eller neråt.
Page 468
Menyposter i kameraläge Sätt på strömmen - Tryck på menyknappen. Post Alternativ Beskrivning Ställ in bildupplösning på 1280x960. 6 MP Ställ in bildupplösning på kamera 2048x1536. Ställ in bildupplösning på 2816x2112. Resolution Ställ in bildupplösning på 2048x1536. 8 MP Ställ in bildupplösning på...
Page 469
Auto Denna inställning lämpar sig för utomhusinspelning i soligt väder. Sunny Denna inställning lämpar sig för inspelning i molnigt väder eller på Cloudy skuggrika platser. Denna inställning lämpar sig för inomhusinspelning med vanliga lampor, eller på platser med låg Fluorescent färgtemperatur.
Page 470
än normalt; ett negativt värde gör bilden mörkare. Aktivera självutlösaren. När självutlösaren är på, får kameran tio sekunders fördröjning innan den tar en bild efter det att du tryckt på Selftimer slutarknappen. Inaktivera självutlösare. Aktivera OSD-ikoner (skärmvisning) som visas på...
Page 471
Inaktivera två-i-ett-funktionen. Med denna inställning kan du ta ett foto mot en mörk bakgrund. Eftersom slutarhastigheten minskar när du tar ett foto på ett mörkt ställe, rekommenderar vi att du använder stativ för att minska risken för NightShot suddiga foton orsakade av skakiga händer.
Page 472
Skriv ut alla bilder vid anslutning till en PictBridge- aktiverad skrivare. Print Cancel Annullera åtgärd. * Om det inte finns några filer i kameran, visas inga poster. Innan du använder utskriftskommandot på menyn, måste du ansluta till en PictBridge-kompatibel skrivare via den medföljande USB-sladden.
Page 473
Menyposter i röstläge Sätt på strömmen → Tryck på lägesknappen → Öppna röstläget → Tryck på menyknappen. Post Beskrivning Delete One Ta bort aktuell röstinspelning. Delete All Ta bort alla röstinspelningar.
Page 474
Menyposter i inställningsläge Sätt på strömmen → Tryck på lägesknappen → Öppna inställningsläget → Tryck på menyknappen. Post Alternativ Beskrivning Ställ in datum och tid. Date & Time Aktivera ljudsignal. Beep Inaktivera ljudsignal. Ställ in flimmerfrekvens på 50 Hz. 50Hz Flicker Ställ in flimmerfrekvens på...
Page 475
Language Återställ standardvärden. Tänk på att dina aktuella inställningar försvinner. Default Annullera åtgärd. Vid anslutning till PC, visar kameran en meny på Menu vilken du kan välja önskat anslutningsläge. Vid anslutning till PC, öppnar kameran automatiskt Camera läget för kamera (PC-kamera).
Page 476
1) Sätt på kameran. 2) Ställ in kamerans USB-läge på skrivare. 3) Öppna anslutningsskyddet och anslut den ena änden av den medföljande USB-sladden till kameran. 4) Anslut den andra änden av USB-sladden till skrivaren. 5) Sätt på skrivaren.
Kopiera filer till PC Installera drivrutinen i din PC Du måste installera kameradrivrutinen för att säkerställa att videoklipp kan spelas upp på din PC. Så här installerar du programvaran: Sätt i drivrutins-CD-skivan. Sätt på datorn. Sätt i tillbehörs-CD-skivan i CD- ROM-enheten.
Page 478
Klicka på ja för att fortsätta. Windows Media Player Codecs och Direct X 9.0c eller högre krävs för att du ska kunna titta på videoklipp som spelats in av kameran. Starta om datorn. När installationen är klar, måste du kanske starta om datorn för att drivrutinen ska börja...
Anslut USB-sladden till kameran Anslut den andra änden av USB-sladden till kameran. Meddelande till Windows 000/XP/ME-användare: Om du vill koppla bort kameran från datorn, följ dessa steg: 1. Dubbelklicka på i aktivitetsfältet. 2. Klicka på (USB-disk), och klicka sedan på Stopp.
Page 480
För Windows XP-användare: När du har anslutit kameran till datorn, visas ett dialogfönster automatiskt. Välj posten öppna mapp för att visa filer med Utforskaren och klicka på OK. För Windows 000/ME/XP- användare: Dubbelklicka på den här datorn.
Page 481
Kopiera filer till PC (forts.) Dubbelklicka på filmappen DCIM. Dubbelklicka på filmappen 100MEDIA. Dra målfilen till mina dokument eller till destinationsmappen. Kopiera bilder till “mina dokument”...
Page 482
Visa/spela filer på PC Dubbelklicka på mina dokument eller annan mapp där du har dina filer. Dubbelklicka på önskad fil, så öppnas filen av det program som stämmer överens med filtypen.
Page 483
När du har anslutit kameran till datorn, visas en löstagbar disk i datorn. Den löstagbara disken representerar i själva verket kamerans lagringsmedium. I disken hittar du alla dina inspelningar. Se figuren nedan för att se var filerna är lagrade. För multimediefiler...
Använda PC-kamera Installera programvaran PC-kameraprogramvaran ingår i kameradrivrutinen, och därför måste du installera drivrutinen innan du använder PC- kamerafunktionen. Starta programmet Sätt på kameran och anslut kameran till datorn. Sätt på kameran, och anslut därefter kameran till datorn med den medföljande USB-sladden.
Page 485
Meddelande till Windows SE-användare: 1. Klicka på Nästa när följande skärm visas. 2. När följande skärm visas, välj Sök efter den bästa drivrutinen för din enhet och klicka på Nästa för att fortsätta. 3. Under installation måste vissa användare sätta i en licenserad 98SE- CD-skiva i CD-ROM-enheten för att kunna kopiera nödvändiga filer.
Page 486
Starta programmet (forts.) Starta PC-kameraprogrammet. Dubbelklicka på ikonen ( ) på skrivbordet för att starta programmet. När programmet har startat, kan du börja använda PC-kamerafunktionen. Om du inte kan hitta programgenvägen på skrivbordet, kan du starta programmet från menyn Program.
Page 487
Stoppa inspelning Inställning Stillbild Öppna album Format Välj videokälla Källa Undermeny är tillgänglig. För att visa bilder som tagits med PC-kameran, klicka på för att öppna fotoalbumet. Alternativt kan du gå till mappen “Work Temp” för att hitta filerna.
Page 488
Konfigurera formatalternativ Färgomfång: Välj en av följande funktioner enligt önskemål. - RGB 24: Denna post bibehåller en bättre kvalitet. - MJPG: Denna post indikerar att AVI-filmen komprimeras mer, vilket ger fördelen med snabbare bearbetningshastighet. Utgångsstorlek: Ställ in utgångsstorlek för att...
Page 489
- Ljusstyrka: Du kan markera posten “Auto” och låta programmet justera bildljusstyrkan åt dig, eller också kan du avmarkera posten “Auto” och dra i skjutreglaget för att ställa bildljusstyrkan manuellt. - Kvalitet: Om nätverksbandbredden är igenproppad när du använder kameran, för skjutreglaget mot “Faster Video”...
Page 490
Felsökning När du använder kameran: Problem Orsak Lösning Batteriet är urladdat. Byt ut batteriet. Du kan inte sätta på kameran på normalt sätt. Batteriet är fel isatt. Sätt i batteriet rätt. Kameran är Om kameran inte Tryck på vilken knapp som fortfarande används på...
Page 491
Du kommer åt hittar dem ändå inte sparats i interminnet. dina filer igen om du tar ut på minneskortet. minneskortet. Om batteriikonen visar Det går inte att svagt batteri, kan blixten Byt ut batteriet.
Page 492
Bilaga:A Vid anslutning av kameran till dator eller TV: Problem Orsak Lösning Installera Direct X 9.0c Jag kan inte titta Drivrutin eller eller högre och Windows på videoklippen på programvara är inte Media9.0 Codecs för att lösa datorn. installerad på datorn.
Page 493
Beskrivning Inspelning Kameran spelar in en fil. Om du sätter i ett SD-kort och kortet är inställd på “Skyddad”, visas Lås upp SD-kort detta meddelande när kameran försöker skriva data till kortet. När kameran är inställd på uppspelningsläget utan några befintliga filer Ingen fil att spela, visas detta meddelande.
Page 494
6 MP kamera SD/MMC-kort ( MB) 1000 SD/MMC-kort (MB) 2000 SD/MMC-kort (MB) 1200 1200 4000 SD/MMC-kort (GB) 1040 1680 2400 1360 2400 8000 Obs! Det faktiska kapacitetsvärdet kan variera (upp till ± 30 %) beroende på motivets och inramningens färgmättnad och komplexitet.
Page 495
Fullt batteriliv Måttligt batteriliv Lågt batteriliv * Om indikatorlampan blir (vit) röd,är blixten inaktiverad. Tomt batteriliv Obs! För att undvika plötslig strömlöshet, rekommenderas du att byta batterier så snart ikonen indikerar lågt batteriliv. Batteriets livslängd Stillbild Videoklipp Antal bilder Inspelningstid (min.) *taget var 30:e sekund *upplösning inställd på...
Page 496
ArcSoft MediaConverter är en kraftfull allt-i-ett-konverterare för multimediefiler. Detta verktygsprogram konverterar snabbt och enkelt foto, video och musikfiler till format som är optimerade för användning på din bärbara enhet. Multipla filer och filtyper kan konverteras samtidigt. Det är enkelt! Du behöver bara utföra tre enkla steg.
Page 497
- MPEG-4 i AVI format - MPEG-4 i ASF - WMV - QuickTime MOV QuickTime 6.5 och Windows Media Player 9.0 eller högre krävs för QuickTime MOV- respektive WMV-filkonvertering. Filtyper som stöds för export - AVI (MPEG-4 SP) - WMV...
Page 499
3 Upprepa steg 1 och 2 ovan tills alla önskade filer har lagts till. Förutom att använda ovanstående metod, kan du även dra-och- släppa filer direkt till fillistan i programfönstret. Ta bort filer Du tar bort en fil från listan genom att markera den och klicka på ikonen “X”.
Page 500
Bilaga:B Steg : Välj destination Klicka på knappen “Välj Destination” för att välja den plats där dina konverterade filer ska sparas. Standardplatsen för sparade filer är “C:\Documents and Settings\[current user]\My documents”. Men du vill antagligen spara filerna till din bärbara enhet. I sådant fall kontrollerar du först att enheten är ansluten, och klickar därefter på...
Page 501
Detta är standardinställningen. Programmet ställer automatiskt in konverteringsparametrarna i enlighet med din valda enhet. Använd egna konverteringsinställningar Om du bestämmer dig för att använda detta alternativ, kan du ställa in olika konverteringsparametrar manuellt. Videoinställningar Vid konvertering av en videofil, finns det åtskilliga parametrar: - Resolution (upplösning - alternativen är QVGA (320 x 240)
Page 502
Bilaga:B Steg : Konvertera När du är redo, välj (markera) de filer du vill konvertera från listan, och klicka sedan på knappen “Konvertera”. En förloppslist visar aktuell status. Olika popup-fönster som efterfrågar specifik confirmation kan visas. Ett popup-fönster visas och informerar dig om att alla filer har konverterats och sparats på...
Page 503
Spara de ASF-filer som konverterats av MediaConverter på PC:n till kameran. 1 Kopiera de konverterade ASF-filerna. 2 Öppna Utforskaren för att hitta den “löstagbara disk” som visas i den här datorn. 3 Dubbelklicka på ikonen för den löstagbara disken. 4 Dubbelklicka på filmappen DCIM.
Page 504
TV-utgång NTSC/PAL-system stöds Gränssnitt USB 2.0 Mikrofon Högtalare Nattbild Ja (både för stillbild och i videolägen) Stabilisator Direktutskrift Stöder PictBridge-kompatibel skrivare Batteri Laddningsbart 8210 litiumjonbatteri (3.7V 850 mAh) Mått 107mmx68mmx32mm Obs! Specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
Page 505
Bilaga:D Systemkrav Operativsystem: Windows 98SE/ME/2000/XP Processor: Pentium III eller högre System-RAM: 128 MB eller mer Grafikkort: 64 MB, 24-bitars äkta färg CD-ROM-hastighet: 4x eller snabbare Programvara: DirectX 9.0c eller högre och Windows Media Player Codecs Övrigt: USB-anslutning...
Need help?
Do you have a question about the Pocket DV6800LE and is the answer not in the manual?
Questions and answers