Makita HM001GM205 Instruction Manual

Makita HM001GM205 Instruction Manual

Cordless demolition hammer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL
Marteau Piqueur sans fil
FR
Akku-Stemmhammer
DE
IT
Martello demolitore a batteria ISTRUZIONI PER L'USO
NL
Accusloophamer
Martillo de Demolición
ES
Inalámbrico
Martelo Rompedor a Bateria
PT
DA
Akku nedbrydningshammer
Φορητό σφυροτρύπανο
EL
κατεδάφισης
Akülü Kırıcı
TR
HM001G
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
7
17
28
40
52
64
76
87
98
111

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HM001GM205 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita HM001GM205

  • Page 1 Cordless Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL Marteau Piqueur sans fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Stemmhammer BETRIEBSANLEITUNG Martello demolitore a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accusloophamer GEBRUIKSAANWIJZING Martillo de Demolición MANUAL DE Inalámbrico INSTRUCCIONES Martelo Rompedor a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku nedbrydningshammer BRUGSANVISNING Φορητό σφυροτρύπανο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.21 Fig.17...
  • Page 5 Fig.22 Fig.25 Fig.23 Fig.26 Fig.24 Fig.27...
  • Page 6 Fig.28 Fig.31 Fig.29 Fig.30...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HM001G Blows per minute 0 - 2,650 min Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Overall length with BL4025 481 mm with BL4040 496 mm Net weight 6.3 - 7.7 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 8: Safety Warnings

    highly recommended that you wear a dust NOTE: The declared vibration total value(s) has been mask and thickly padded gloves. measured in accordance with a standard test method Be sure the bit is secured in place before and may be used for comparing one tool with another. operation. NOTE: The declared vibration total value(s) may also Under normal operation, the tool is designed be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 9 When disposing the battery cartridge, remove Use the wireless unit only with Makita tools. it from the tool and dispose of it in a safe Do not expose the wireless unit to rain or wet place.
  • Page 10: Installing Or Removing Battery Cartridge

    ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button 26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool. Indicator lamps Remaining 27. Do not use the tool with the lid of the slot dam- capacity aged. Water, dust, and dirt come into the slot may...
  • Page 11 Once operation starts with a bit against concrete, recharged battery(ies). blows per minute increase and reach the numbers as Let the tool and battery(ies) cool down. shown in the table. If no improvement can be found by restoring protection When temperature is low, the tool may not have this system, then contact your local Makita Service Center. function even with the motor rotating. Switch action Lighting up the front lamp ► Fig.5: 1. Lamp WARNING: Before installing the battery car- tridge into the tool, always check to see that the...
  • Page 12: Electronic Function

    Connect the hose to the hose of the vacuum ► Fig.8: 1. Side grip cleaner with the hose joint. NOTE: If the hose is not included, attach the dust Installing or removing bit cover to the cleaner's joint or attach it to Makita's hose ø28. Grease Adjust the distance between the dust cover and the tip of the chisel or bull point. The recommended Clean the shank end of the bit and apply grease before distance is 30 mm to 100 mm.
  • Page 13: Operation

    Optional accessory Tool registration for the vacuum What you can do with the wireless cleaner activation function NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool The wireless activation function enables clean and com- registration. fortable operation. By connecting a supported vacuum cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool automatically along with the switch operation of the tool.
  • Page 14 Press the wireless activation button on the vac- Connect the hose of the vacuum cleaner with the uum cleaner for 3 seconds until the wireless activation tool. lamp blinks in green. And then press the wireless acti- ► Fig.26 vation button on the tool in the same way. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to ► Fig.25: 1. Wireless activation button 2. Wireless "AUTO". activation lamp ► Fig.27: 1. Stand-by switch If the vacuum cleaner and the tool are linked success- Push the wireless activation button on the tool fully, the wireless activation lamps will light up in green briefly. The wireless activation lamp will blink in blue.
  • Page 15 Press the wireless activation button on the vac- activation button briefly and hold it down again. uum cleaner for 6 seconds. The wireless activation lamp blinks in green and then become red. After that, Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly.
  • Page 16: Maintenance

    Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. 16 ENGLISH...
  • Page 17: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : HM001G Frappes par minute 0 - 2 650 min Tension nominale 36 V - 40 V c.c. max. Longueur totale avec BL4025 481 mm avec BL4040 496 mm Poids net 6,3 - 7,7 kg • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. •...
  • Page 18: Déclarations De Conformité

    côté en possède. Toute perte de maîtrise de l’outil Émission de vibrations (a ) : 6,5 m/s comporte un risque de blessure. h, Cheq Incertitude (K) : 1,5 m/s Tenez l’outil électrique par des surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une tâche NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla- au cours de laquelle l’accessoire de coupe rées ont été mesurées conformément à la méthode peut entrer en contact avec des fils cachés. de test standard et peuvent être utilisées pour com- Le contact de l’accessoire de coupe avec un fil parer les outils entre eux.
  • Page 19 épuisée. La batterie peut exploser au contact risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- du feu. rels. Cela annulera également la garantie Makita pour Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, l’outil et le chargeur Makita. jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heur- ter contre un objet dur.
  • Page 20: Description Du Fonctionnement

    26. N’insérez pas d’autres dispositifs que le utilisés. connecteur sans fil Makita dans la fente sur l’outil. Ne faites pas fonctionner le connecteur sans fil dans un endroit où des appareils automa- 27.
  • Page 21: Protection Contre La Surcharge

    Laissez l’outil et la ou les batteries refroidir. Anomalie En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- possible tème de protection, contactez votre centre de service de la batterie. Makita local. Fonctionnement de la gâchette AVERTISSEMENT : Avant d’insérer la batte- rie dans l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d’arrêt lorsque vous la relâchez. 21 FRANÇAIS...
  • Page 22 NOTE : Fonction de rotation en douceur à vide ATTENTION : Lorsque vous n’utilisez pas Les frappes à vide par minute sont inférieures à celles l’outil, appuyez sur le côté du bouton de en charge afin de réduire les vibrations en conditions verrouillage de la gâchette pour verrouiller la à vide, mais cela n’indique pas un problème. gâchette en position d’arrêt. Lorsque l’outil démarre avec un foret contre du béton, Pour éviter tout déclenchement accidentel de la les frappes par minute augmentent et atteignent les gâchette, l’outil est muni d’un bouton de verrouillage numéros indiqués dans le tableau.
  • Page 23 Graisse Raccordez le tuyau au tuyau de l’aspirateur avec le joint de tuyau. Nettoyez l’extrémité du foret et appliquez de la graisse NOTE : Si le tuyau n’est pas fourni, fixez le avant de poser le foret. pare-poussière au joint de l’aspirateur ou fixez-le sur Enduisez au préalable l’extrémité du foret avec une petite quantité de graisse (environ 0,5 à 1 g). Cette le tuyau Makita ø28. lubrification du mandrin garantit un mouvement fluide et Réglez la distance entre le pare-poussière et la prolonge la durée de vie utile. pointe du burin ou la pointe de broyage. La distance ► Fig.9: 1. Extrémité de la tige 2. Graisse recommandée est de 30 mm à 100 mm. Insérez le foret dans l’outil. Tournez le foret et enfon- ► Fig.17: (1) 30 mm à 100 mm cez-le jusqu’à ce qu’il s’engage. Après avoir posé le...
  • Page 24 La fonction d’activation sans fil offre un fonctionnement propre et confortable. En raccordant un aspirateur Enregistrement de l’outil pour compatible à l’outil, vous pouvez déclencher automati- l’aspirateur quement l’aspirateur en utilisant l’interrupteur de l’outil. ► Fig.20 NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la Pour utiliser la fonction d’activation sans fil, préparez fonction d’activation sans fil est nécessaire pour les éléments suivants : l’enregistrement de l’outil. • Un connecteur sans fil (accessoire en option) NOTE : Terminez la mise en place du connecteur •...
  • Page 25 ► Fig.28: 1. Bouton d’activation sans fil 2. Témoin Démarrage de la fonction d’activation sans fil d’activation sans fil Mettez l’outil sous tension. Vérifiez que l’aspira- teur fonctionne pendant le fonctionnement de l’outil. NOTE : Terminez l’enregistrement de l’outil pour l’aspirateur avant l’activation sans fil. Pour arrêter l’activation sans fil de l’aspirateur, appuyez sur le bouton d’activation sans fil de l’outil. NOTE : Consultez aussi le mode d’emploi de l’aspirateur. NOTE : Le témoin d’activation sans fil de l’outil ces- sera de clignoter en bleu en l’absence d’opérations Après avoir enregistré un outil sur l’aspirateur, ce pendant 2 heures. Dans ce cas, placez le bouton de...
  • Page 26 NOTE : Les témoins d’activation sans fil arrêtent de clignoter en rouge au bout de 20 secondes. Appuyez sur le bouton d’activation sans fil de l’outil pendant que le témoin d’activation sans fil de l’aspirateur clignote. Si le témoin d’activation sans fil ne clignote pas en rouge, appuyez brièvement sur le bouton d’ac- tivation sans fil et maintenez-le à nouveau enfoncé. Guide de dépannage de la fonction d’activation sans fil Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution Le témoin d’activation sans fil ne Le connecteur sans fil n’est pas installé Installez correctement le connecteur sans fil. s’allume pas ou ne clignote pas. sur l’outil. Le connecteur sans fil est mal installé sur l’outil.
  • Page 27: Entretien

    ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.
  • Page 28: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: HM001G Schlagzahl pro Minute 0 - 2.650 min Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom Gesamtlänge mit BL4025 481 mm mit BL4040 496 mm Nettogewicht 6,3 - 7,7 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. •...
  • Page 29: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Benutzen Sie (einen) Zusatzgriff(e), sofern er (sie) mit dem Werkzeug geliefert wurde(n). HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Verlust der Kontrolle kann Personenschäden Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der verursachen. Standardprüfmethode gemessen und kann (können) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso- für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- gen werden. ren, bei denen die Gefahr besteht, dass das HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schneidzubehör verborgene Kabel kontaktiert.
  • Page 30 Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu angebracht sind. einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
  • Page 31 Funk-Adapters mit bloßen Händen oder VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Metallgegenständen. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- 12. Entfernen Sie stets den Akku vom Produkt, Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert bevor Sie den Funk-Adapter installieren. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und 13. Öffnen Sie den Deckel des Steckplatzes daraus resultierenden Bränden, Personenschäden nicht an Orten, wo Staub und Wasser in den und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch...
  • Page 32 FUNKTIONSBE- Anzeigelampen Restkapazität SCHREIBUNG Erleuchtet Blinkend 25% bis 50% VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder 0% bis 25% Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- Den Akku nommen ist. aufladen. Anbringen und Abnehmen des Möglicher- weise liegt Akkus eine Funkti- onsstörung...
  • Page 33 Vorsichtsmaßnahme kann den Verlust der Kontrolle über das Werkzeug und Verletzungen Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine zur Folge haben. Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. ANMERKUNG: Das Drehzahl-Stellrad lässt Schalterfunktion sich nur bis 5 und zurück auf 1 drehen. Wird es gewaltsam über 5 oder 1 hinaus gedreht, kann die Drehzahleinstellfunktion unbrauchbar werden.
  • Page 34: Montage

    Zum Entfernen des Einsatzes ziehen Sie die MONTAGE Futterabdeckung bis zum Anschlag nach unten und ziehen den Einsatz heraus. ► Abb.11: 1. Einsatz 2. Futterabdeckung VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, Einsatzwinkel dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Der Einsatz kann in 12 verschiedenen Winkeln ein- gespannt werden. Zum Ändern des Einsatzwinkels Montieren des Seitenhandgriffs/ schieben Sie den Wechselring zunächst nach vorn, und Seitengriffs dann drehen Sie ihn in die gewünschte Position. Nach Erreichen des gewünschten Winkels schieben Sie den Wechselring auf die Ausgangsstellung zurück. Dadurch VORSICHT: Verwenden Sie stets den wird der Einsatz gesichert.
  • Page 35: Betrieb

    Stellen Sie den Abstand zwischen dem Um die Funk-Aktivierungsfunktion zu benutzen, benöti- Staubfänger und der Spitze des Meißels oder gen Sie die folgenden Gegenstände: Spitzmeißels ein. Der empfohlene Abstand ist 30 mm • Einen Funk-Adapter (Sonderzubehör) bis 100 mm. • Ein Sauggerät, das die Funk-Aktivierungsfunktion ► Abb.17: (1) 30 mm bis 100 mm unterstützt Die Übersicht über die Einstellung der Funk- Aktivierungsfunktion ist wie folgt. Ausführliche Verfahren BETRIEB entnehmen Sie bitte dem jeweiligen Abschnitt. Installieren des Funk-Adapters Werkzeugregistrierung für das Sauggerät VORSICHT: Verwenden Sie stets den Starten der Funk-Aktivierungsfunktion Seitenhandgriff/Seitengriff (Zusatzgriff), und halten Sie das Werkzeug während der Arbeit mit Installieren des Funk-Adapters beiden Händen am Seitenhandgriff/Seitengriff und Schaltergriff fest.
  • Page 36 Werkzeugregistrierung für das Starten der Sauggerät Funk-Aktivierungsfunktion HINWEIS: Ein Makita-Sauggerät, das die Funk- HINWEIS: Beenden Sie die Werkzeugregistrierung Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die für das Sauggerät vor der Funk-Aktivierung. Werkzeugregistrierung erforderlich. HINWEIS: Nehmen Sie auch auf die HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters Betriebsanleitung des Sauggerätes Bezug. im Werkzeug muss vollendet sein, bevor mit der Nachdem Sie ein Werkzeug im Sauggerät regist- Werkzeugregistrierung begonnen wird. riert haben, läuft das Sauggerät automatisch mit der HINWEIS: Unterlassen Sie während der Schalterbetätigung am Werkzeug an. Werkzeugregistrierung die Betätigung des Installieren Sie den Funk-Adapter im Werkzeug. Auslöseschalters oder das Einschalten des Ein-Aus- Schalters am Sauggerät. Schließen Sie den Schlauch des Sauggerätes am Werkzeug an. HINWEIS: Nehmen Sie auch auf die ► Abb.26...
  • Page 37 Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am ken. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Sauggerät auf „AUTO“. Werkzeug, während die Funk-Aktivierungslampe am ► Abb.30: 1. Bereitschaftsschalter Staubsauger blinkt. Falls die Funk-Aktivierungslampe nicht in Rot blinkt, drücken Sie die Funk- Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Aktivierungstaste kurz, und halten Sie sie erneut Sauggerät für 6 Sekunden. Die Funk-Aktivierungslampe gedrückt. blinkt in Grün und wird dann rot. Drücken Sie danach Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Die Funk-Aktivierungslampe leuch- Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. tet/blinkt nicht. installiert. Der Funk-Adapter ist falsch im Werkzeug installiert. Die Kontakte des Funk-Adapters Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontakten...
  • Page 38 Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Die Werkzeugregistrierung/ Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. Aufhebung der installiert. Werkzeugregistrierung kann nicht Der Funk-Adapter ist falsch im erfolgreich beendet werden. Werkzeug installiert. Die Kontakte des Funk-Adapters Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontakten und/oder des Steckplatzes sind des Funk-Adapters sachte ab, und reinigen Sie den verschmutzt. Steckplatz. Der Bereitschaftsschalter am Sauggerät Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät ist nicht auf „AUTO“ eingestellt. auf „AUTO“. Keine Stromversorgung Versorgen Sie Werkzeug und Sauggerät mit Strom. Falsche Bedienung Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste kurz, und führen Sie das Verfahren der Werkzeugregistrierung/Aufhebung der Werkzeugregistrierung erneut durch.
  • Page 39: Wartung

    Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • SDS-MAX Spitzmeißel •...
  • Page 40: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: HM001G Colpi al minuto Da 0 a 2.650 min Tensione nominale Da 36 V a 40 V CC max Lunghezza complessiva con BL4025 481 mm con BL4040 496 mm Peso netto 6,3 - 7,7 kg •...
  • Page 41: Avvertenze Di Sicurezza

    maniglia laterale Utilizzare la maniglia o le maniglie ausiliarie, Emissione di vibrazioni (a ): 6,5 m/s se in dotazione con l’utensile. La perdita di h, Cheq Incertezza (K): 1,5 m/s controllo può causare lesioni personali. Mantenere l’utensile elettrico mediante le NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra- superfici di impugnature isolate, quando si zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un intende eseguire un’operazione in cui l’acces- metodo standard di verifica, e possono essere utiliz- sorio da taglio potrebbe entrare in contatto...
  • Page 42 Istruzioni di sicurezza importanti per 12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i la cartuccia della batteria prodotti specificati da Makita. L’installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor- perdite di liquido elettrolitico.
  • Page 43: Descrizione Delle Funzioni

    50 °C. 26. Non inserire alcun dispositivo diverso dall’u- Non utilizzare l’unità senza fili in luoghi in cui nità senza fili Makita nell’alloggiamento pre- siano presenti strumenti medici, ad esempio sente sull’utensile. pacemaker, nelle vicinanze.
  • Page 44: Protezione Dal Surriscaldamento

    Installazione o rimozione della Indicatori luminosi Carica residua cartuccia della batteria Illuminato Spento Lampeg- ATTENZIONE: giante Spegnere sempre l’utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della La batteria batteria. potrebbe essersi ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo stru- guastata. mento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
  • Page 45 Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- tensile e causare lesioni personali. nando il sistema di protezione, contattare il proprio centro di assistenza locale Makita. AVVISO: È possibile ruotare il selettore di rego- lazione della velocità solo fino a 5 e indietro fino Funzionamento dell’interruttore...
  • Page 46 NOTA: Qualora il tubo flessibile non sia in dotazione, aver installato la punta, accertarsi sempre che quest’ul- montare la protezione antipolvere sul giunto dell’aspi- tima sia fissata saldamente in sede provando a tirarla ratore o montarla sul tubo flessibile ø28 Makita. fuori. Regolare la distanza tra la protezione antipolvere ► Fig.10: 1. Punta e la punta dello scalpello o dello scalpello per cemento. Per rimuovere la punta, tirare giù fino in fondo la coper- La distanza consigliata è compresa tra 30 mm e 100...
  • Page 47: Funzionamento

    Per utilizzare la funzione di attivazione della comunica- FUNZIONAMENTO zione senza fili, preparare gli elementi seguenti: • Un’unità senza fili (accessorio opzionale) • Un aspirapolvere che supporti la funzione di atti- ATTENZIONE: Utilizzare sempre la maniglia vazione della comunicazione senza fili laterale o l’impugnatura laterale (manico ausilia- rio) e mantenere saldamente l’utensile utilizzando L’impostazione della funzione di attivazione della comu- sia la maniglia laterale, o l’impugnatura laterale, nicazione senza fili è riepilogata di seguito. Per le pro- che la maniglia con l’interruttore durante l’uso.
  • Page 48 Registrazione dell’utensile per Avvio della funzione di attivazione l’aspirapolvere della comunicazione senza fili NOTA: È richiesto un aspirapolvere Makita che sup- NOTA: Completare la registrazione dell’utensile per porti la funzione di attivazione della comunicazione l’aspirapolvere prima dell’attivazione della comunica- senza fili per la registrazione dell’utensile.
  • Page 49 Dopodiché, premere il pulsante di attivazione sante di attivazione della comunicazione senza fili. della comunicazione senza fili sull’utensile in modo Risoluzione dei problemi per la funzione di attivazione della comunicazione senza fili Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. 49 ITALIANO...
  • Page 50 Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva L’indicatore luminoso di attivazione L’unità senza fili non è installata nell’u- Installare l’unità senza fili correttamente. della comunicazione senza fili non si tensile. illumina o non lampeggia. L’unità senza fili è installata in modo errato nell’utensile. Il terminale dell’unità senza fili e/o Asportare delicatamente polvere e sporco pre- l’alloggiamento sono sporchi. senti sul terminale dell’unità senza fili e pulire l’alloggiamento. Il pulsante di attivazione della comu- Premere brevemente il pulsante di attivazione della nicazione senza fili sull’utensile non è comunicazione senza fili sull’utensile. stato premuto. Il commutatore di standby sull’aspira- Impostare il commutatore di standby sull’aspirapol- polvere non è impostato su “AUTO”.
  • Page 51: Manutenzione

    L’aspirapolvere è in funzione mentre Altri utenti stanno utilizzando l’attiva- Disattivare il pulsante di attivazione della comunica- l’utensile non sta funzionando. zione della comunicazione senza fili zione senza fili degli altri utensili oppure annullare la dell’aspirapolvere con i loro utensili. registrazione degli altri utensili. accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. MANUTENZIONE • Scalpello per cemento SDS-MAX • Tagliolo a freddo SDS-MAX • Scalpello piatto largo SDS-MAX ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-...
  • Page 52: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: HM001G Slagen per minuut 0 - 2.650 min Nominale spanning Max. 36 V - 40 V gelijkspanning Totale lengte met BL4025 481 mm met BL4040 496 mm Nettogewicht 6,3 - 7,7 kg • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling, behouden wij ons het recht voor de bovenstaande technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. •...
  • Page 53 Trillingsemissie (a ): 6,5 m/s Draag gehoorbescherming. Blootstelling aan het h, Cheq Onzekerheid (K): 1,5 m/s lawaai kan uw gehoor aantasten. Gebruik hulphandgreep (hulphandgrepen), OPMERKING: De totale trillingswaarde(n) is/zijn indien bij het gereedschap geleverd. Verliezen gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/ van de macht over het gereedschap kan letsel kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te ver- veroorzaken. gelijken met andere gereedschappen. Houd het elektrisch gereedschap alleen vast OPMERKING: De opgegeven totale trillingswaar- aan de geïsoleerde handgrepen wanneer de de(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een...
  • Page 54 De accu kan ontploffen in het vuur. zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. Laat de accu niet vallen, sla er geen spijker in,...
  • Page 55: Beschrijving Van De Functies

    Gebruik de draadloos-eenheid niet op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan 50 °C. 26. Breng geen andere apparaten dan een draad- loos-eenheid van Makita aan in de gleuf van Bedien de draadloos-eenheid niet op plaatsen het gereedschap. in de buurt van medische instrumenten, zoals een pacemaker.
  • Page 56 Verzeker u ervan dat alle schakelaars in de uit- 0% tot 25% stand staan en schakel vervolgens het gereed- schap in om het weer te starten. Laad de accu Laad de accu('s) op of vervang hem/ze door (een) opgeladen accu('s). Er kan een Laat het gereedschap en de accu('s) afkoelen. storing zijn Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- opgetreden in de accu. systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale Makita-servicecentrum. 56 NEDERLANDS...
  • Page 57 De trekkerschakelaar gebruiken OPMERKING: Functie voor langzamer draaien bij nullast Het aantal slagen per minuut bij nullast wordt lager WAARSCHUWING: Alvorens de accu in het dan het aantal slagen met belasting om de trillingen gereedschap te plaatsen, moet u altijd controle- bij nullast te verminderen, maar dit duidt niet op een ren of de trekkerschakelaar goed werkt en bij het probleem. loslaten terugkeert naar de stand “OFF”. Zodra het bit het beton raakt, neemt het aantal slagen per minuut toe tot het aantal slagen aangegeven in LET OP:...
  • Page 58 Reinig het uiteinde van de schacht van het bit en smeer met behulp van een slangkoppelstuk. het met vet voordat u het bit aanbrengt. OPMERKING: Als de slang niet wordt bijgeleverd, Smeer het uiteinde van de schacht van het bit vooraf bevestigt u de stofafdichting aan het koppelstuk van in met een beetje vet (ong. 0,5 tot 1 gram). Met een de stofzuiger, of bevestigt u hem aan de slang met ingevette boorkop zal het gereedschap beter werken en ø28 van Makita. langer meegaan. ► Fig.9: 1. Uiteinde van de schacht 2. Smeren Stel de afstand in tussen de stofafdichting en de Steek het bit in het gereedschap. Draai het bit en duw punt van de beitel of van de bit met een ronde punt. De hem naar binnen tot hij vergrendelt. Controleer na het aanbevolen afstand is 30 mm tot 100 mm. aanbrengen van het bit altijd of het bit stevig in het ► Fig.17: (1) 30 mm tot 100 mm gereedschap is bevestigd door te proberen hem eruit te trekken.
  • Page 59 Registratie van het gereedschap op Registratie van het gereedschap op de stofzuiger de stofzuiger De functie voor draadloos inschakelen starten De draadloos-eenheid aanbrengen OPMERKING: Een stofzuiger van Makita die de func- tie voor draadloos inschakelen ondersteunt, is vereist Optioneel accessoire voor registratie van het gereedschap. LET OP:...
  • Page 60 gereedschap. gereedschap. Zet de standbyschakelaar op de stofzuiger op Breng de draadloos-eenheid aan in het “AUTO”. gereedschap. ► Fig.24: 1. Standbyschakelaar Sluit de slang van de stofzuiger aan op het gereedschap. Houd de knop voor draadloos inschakelen op de ► Fig.26 stofzuiger gedurende 3 seconden ingedrukt totdat de lamp van draadloos inschakelen groen knippert. En Zet de standbyschakelaar op de stofzuiger op houd daarna op dezelfde manier de knop voor draad- “AUTO”.
  • Page 61 Houd daarna op dezelfde manier de Storingzoeken van de functie voor draadloos inschakelen Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen. Probleemomschrijving Waarschijnlijke oorzaak (storing) Oplossing De lamp van draadloos inschakelen De draadloos-eenheid is niet aange- Breng de draadloos-eenheid op de juiste wijze aan.
  • Page 62 Probleemomschrijving Waarschijnlijke oorzaak (storing) Oplossing De registratie van het gereedschap/ De draadloos-eenheid is niet aange- Breng de draadloos-eenheid op de juiste wijze aan. het annuleren van de registratie van bracht in het gereedschap. het gereedschap kan niet met succes De draadloos-eenheid is verkeerd worden voltooid. aangebracht in het gereedschap. De aansluitingen van de draadloos-een- Veeg het stof en vuil op de aansluitingen van de heid en/of de gleuf zijn vuil.
  • Page 63: Optionele Accessoires

    Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel. Wenst u meer bijzonderheden over deze acces- soires, neem dan contact op met het plaatselijke Makita-servicecentrum. •...
  • Page 64: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: HM001G Percusiones por minuto 0 - 2.650 min Tensión nominal CC 36 V - 40 V máx. Longitud total con BL4025 481 mm con BL4040 496 mm Peso neto 6,3 - 7,7 kg • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. •...
  • Page 65: Declaraciones De Conformidad

    Error (K) : 1,5 m/s Advertencias de seguridad para el Modo de trabajo: función de cincelado con mango martillo de demolición inalámbrico lateral Emisión de vibración (a ): 6,5 m/s h, Cheq Instrucciones de seguridad para todas las Error (K) : 1,5 m/s operaciones NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de Póngase protectores de oídos. La exposición al vibración declarado ha sido medido de acuerdo con ruido puede ocasionar pérdida auditiva. un método de prueba estándar y se puede utilizar Utilice el mango(s) auxiliar, si se suministra para comparar una herramienta con otra.
  • Page 66 Instrucciones de seguridad 12. Utilice las baterías solamente con los produc- importantes para el cartucho de tos especificados por Makita. La instalación de batería las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
  • Page 67 No utilice la unidad inalámbrica en lugares 26. No inserte ningún dispositivo excepto la uni- donde la temperatura exceda los 50 °C. dad inalámbrica de Makita en la ranura de la No utilice la unidad inalámbrica en lugares herramienta. donde se encuentren cerca instrumentos 27.
  • Page 68: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL Lámparas indicadoras Capacidad restante FUNCIONAMIENTO Iluminada Apagada Parpadeando 75% a 100% PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería 50% a 75% retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- probación en la herramienta. 25% a 50% Instalación o extracción del 0% a 25%...
  • Page 69: Cambio De Velocidad

    5 o 1, o la función de ajuste de protección, póngase en contacto con el centro de servi- velocidad podrá dejar de funcionar. cio Makita local. NOTA: Función de giro suave sin carga Accionamiento del interruptor Las percusiones sin carga por minuto son menores que las con carga con objeto de reducir la vibración...
  • Page 70: Montaje

    Inserte la broca en la herramienta. Gire la broca y empújela hasta que se acople. Después de instalar la NOTA: Si la manguera no está incluida, coloque el broca, asegúrese siempre de que la broca está suje- guardapolvo en el acoplador del aspirador o coló- tada firmemente en su sitio intentando sacarla. quelo en una manguera de ø28 de Makita. ► Fig.10: 1. Broca Ajuste la distancia entre el guardapolvo y la punta Para retirar la broca, tire de la cubierta del mandril del cincel o barrena. La distancia recomendada es de hacia abajo a tope y extraiga la broca. 30 mm a 100 mm.
  • Page 71: Operación

    El resumen del ajuste de la función de activación ina- OPERACIÓN lámbrica es como sigue. Consulte cada sección pera ver los procedimientos en detalle. Instalación de la unidad inalámbrica PRECAUCIÓN: Utilice siempre el mango lateral/empuñadura lateral (mango auxiliar) y Registro de herramienta para el aspirador sujete la herramienta firmemente por ambos el Inicio de la función de activación inalámbrica mango lateral/empuñadura lateral y el mango del Instalación de la unidad inalámbrica interruptor durante las operaciones.
  • Page 72 Registro de herramienta para el Inicio de la función de activación aspirador inalámbrica NOTA: Para el registro de herramienta se requiere un NOTA: Termine el registro de herramienta para el aspirador Makita compatible con la función de activa- aspirador antes de la activación inalámbrica. ción inalámbrica. NOTA: Consulte el manual de instrucciones del NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica aspirador, también. en la herramienta antes de comenzar el registro de Después de registrar una herramienta en el aspirador,...
  • Page 73 6 segundos. La lámpara de acti- en rojo, presione el botón de activación inalámbrica vación inalámbrica parpadea en verde y después se brevemente y manténgalo presionado otra vez. vuelve roja. Después de esto, presione el botón de Solución de problemas para la función de activación inalámbrica Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio La lámpara de activación inalámbrica La unidad inalámbrica no está instalada Instale la unidad inalámbrica correctamente. no se ilumina/parpadea. en la herramienta.
  • Page 74 Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio No se puede terminar el registro de La unidad inalámbrica no está instalada Instale la unidad inalámbrica correctamente. herramienta / cancelación del regis- en la herramienta. tro de herramienta correctamente. La unidad inalámbrica está instalada incorrectamente en la herramienta. El terminal de la unidad inalámbrica y/o Retire con cuidado el polvo y la suciedad del termi- la ranura están sucios. nal de la unidad inalámbrica y limpie la ranura. El interruptor de espera del aspirador Ajuste el interruptor de espera del aspirador a no está ajustado a “AUTO”. “AUTO”.
  • Page 75: Mantenimiento

    Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de...
  • Page 76: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: HM001G Impactos por minuto 0 - 2.650 min Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V máx. Comprimento total com BL4025 481 mm com BL4040 496 mm Peso líquido 6,3 - 7,7 kg • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações estão sujeitas a altera- ção sem aviso prévio. •...
  • Page 77: Avisos De Segurança

    Variabilidade (K): 1,5 m/s O contacto do acessório de corte com um fio sob tensão pode colocar as peças metálicas expostas NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica- da ferramenta elétrica sob tensão e pode provocar do(s) foi medido de acordo com um método de teste um choque elétrico no operador. padrão e pode ser utilizado para comparar duas Avisos adicionais de segurança ferramentas. Use capacete (capacete de segurança), ócu- NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica- los de proteção e/ou viseira. Os óculos com do(s) pode também ser utilizado na avaliação prelimi- graduação ou óculos de sol NÃO são óculos nar da exposição.
  • Page 78 Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria anulará da garantia da Makita no que se refere à em locais onde a temperatura pode atingir ou ferramenta e ao carregador Makita. exceder 50 °C. Não queime a bateria mesmo que esteja estra- Conselhos para manter a gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  • Page 79: Descrição Funcional

    26. Não insira quaisquer dispositivos diferentes Não utilize a unidade sem fios em locais onde da unidade sem fios Makita na ranhura na a temperatura excede 50 °C. ferramenta. Não utilize a unidade sem fios em locais pró- 27.
  • Page 80 Carregar a bateria. Se não for possível constatar qualquer melhoria através do restauro do sistema de proteção, contacte o centro A bateria pode estar de assistência Makita local. avariada. Ação do interruptor AVISO: Antes de colocar a bateria na ferra- NOTA: Dependendo das condições de utilização e da menta, verifique sempre se o gatilho do interrup- temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-...
  • Page 81 O botão rotativo está marcado de 1 (velocidade mais suavemente. baixa) a 5 (velocidade máxima). Refira-se à tabela para ficar a saber a relação entre as definições dos números no botão rotativo e os impactos MONTAGEM por minuto. Número Impactos por minuto PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de 2.650 min que a ferramenta está desligada e a bateria 2.500 min retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta. 2.000 min 1.500 min Instalar a pega lateral / o punho 1.300 min lateral...
  • Page 82 Ligue a mangueira à mangueira do aspirador com tado à ferramenta, pode utilizar o aspirador automatica- a junta da mangueira. mente juntamente com o funcionamento por interruptor da ferramenta. NOTA: Se a mangueira não estiver incluída, prenda ► Fig.20 a tampa contra poeira na junta do aspirador ou pren- da-a a uma mangueira Makita com ø28. Para utilizar a função de ativação sem fios, prepare os seguintes itens: Ajuste a distância entre a tampa contra poeira e • Uma unidade sem fios (acessório opcional) a broca do cinzel ou a ponta de chanfro. A distância recomendada é 30 mm a 100 mm. • Um aspirador que suporta a função de ativação ► Fig.17: (1) 30 mm a 100 mm...
  • Page 83 Registo da ferramenta para o Instalar a unidade sem fios aspirador Registo da ferramenta para o aspirador Iniciar a função de ativação sem fios NOTA: O aspirador Makita que suporta a função de ativação sem fios é necessário para o registo da Instalar a unidade sem fios ferramenta. NOTA: Conclua a instalação da unidade sem fios na Acessório opcional ferramenta antes de iniciar o registo da ferramenta.
  • Page 84 fios pisca a azul. NOTA: A lâmpada de ativação sem fios da ferra- ► Fig.28: 1. Botão de ativação sem fios 2. Lâmpada menta para de piscar a azul quando não ocorre qual- de ativação sem fios quer utilização durante 2 horas. Neste caso, regule o interruptor do modo de espera do aspirador para Ligue a ferramenta. Verifique se o aspirador fun- “AUTO” e pressione novamente o botão de ativação ciona enquanto a ferramenta está a funcionar. sem fios da ferramenta.
  • Page 85 Resolução de problemas para a função de ativação sem fios Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção A lâmpada de ativação sem fios não A unidade sem fios não está instalada Instale a unidade sem fios corretamente. acende/pisca. na ferramenta. A unidade sem fios está instalada incorretamente na ferramenta. O terminal da unidade sem fios e/ou a Limpe delicadamente a poeira e a sujidade do ranhura estão sujos. terminal da unidade sem fios e limpe a ranhura. O botão de ativação sem fios da ferra- Pressione o botão de ativação sem fios da ferra- menta não foi pressionado.
  • Page 86: Acessórios Opcionais

    • Unidade sem fios Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do • Bateria e carregador genuínos da Makita produto, as reparações e qualquer outra manutenção NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de embalagem da ferramenta como acessórios padrão. assistência Makita autorizados ou pelos centros de Eles podem variar de país para país. assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas.
  • Page 87 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: HM001G Slag pr. minut 0 - 2.650 min Mærkespænding D.C. 36 V - 40 V maks. Samlet længde med BL4025 481 mm med BL4040 496 mm Nettovægt 6,3 - 7,7 kg • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel. •...
  • Page 88 "strømførende" ledning, kan gøre maskinens BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration udsatte metaldele "strømførende" og kan give er målt i overensstemmelse med en standardtestme- operatøren et elektrisk stød. tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine Supplerende sikkerhedsforskrifter med en anden. Bær hjelm (sikkerhedshjelm), sikkerhedsbriller BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for og/eller ansigtsskjold. Almindelige briller eller vibration kan også anvendes i en præliminær solbriller er IKKE sikkerhedsbriller.
  • Page 89 (3) Udsæt ikke akkuen for vand eller regn. sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også Kortslutning af akkuen kan forårsage en Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren. kraftig øgning af strømmen, overophedning, Tips til opnåelse af maksimal mulige forbrændinger og endog værktøjstop. Opbevar og brug ikke maskinen og akkuen akku-levetid på...
  • Page 90 26. Indsæt ikke andre enheder end den trådløse Tændt Slukket Blinker enhed fra Makita i åbningen på maskinen. 75% til 100% 27. Undlad at bruge maskinen, hvis låget til åbnin- gen er beskadiget. Vand, støv og snavs, der 50% til 75% kommer ind i åbningen, kan forårsage fejlfunktion.
  • Page 91 Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. Indikatorlamper Resterende ladning Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- servicecenter kontaktes. Tændt Slukket Blinker Genoplad Afbryderbetjening batteriet. Der er ADVARSEL: Inden akkuen sættes i maskinen, muligvis fejl i bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fun- batteriet. gerer korrekt, og returnerer til “OFF”-positionen, når den slippes.
  • Page 92 i enhver position, der ønskes. Det kan også justeres BEMÆRK: Funktion til blød rotation uden i otte trin frem og tilbage i en vandret retning. Løsn belastning tilspændingsmøtrikken for at svinge sidegrebet til den Slag ved ingen belastning pr. minut bliver mindre end ønskede position, og stram derefter tilspændingsmøtrik- dem på belastning for at reducere vibrationer under ken forsvarligt. ingen belastning, men dette er ikke et tegn på en fejl. Sidehåndtag (ekstra håndtag) Når brugen starter med en bit mod beton, øges slag pr. minut og når de tal, der fremgår af tabellen. Sidehåndtaget kan svinges, så maskinen nemt kan Når temperaturen er lav, har maskinen muligvis ikke håndteres i enhver position. Løsn sidehåndtaget ved at denne funktion, selv når motoren kører. dreje det mod uret, sving det til den ønskede position, og stram det derefter ved at dreje det med uret. Tænding af lampen foran ► Fig.8: 1. Sidehåndtag ► Fig.5: 1. Lampe Montering eller afmontering af bitten FORSIGTIG: Kig aldrig direkte på...
  • Page 93 TRÅDLØS BEMÆRK: Slangesamlingen kan monteres på begge sider af maskinen. AKTIVERINGSFUNKTION ADVARSEL: Brug kun monteringsdelen på maskinen til montering af holdersamlingen. Ekstraudstyr Brug af monteringsdelen til noget andet formål kan Hvad kan du foretage dig med den muligvis forårsage en uventet ulykke. trådløse aktiveringsfunktion Monter støvdækslet og slangen på maskinen, og fastgør derefter slangen på slangeholderne. Den trådløse aktiveringsfunktion muliggør ren og ► Fig.16: 1. Støvdæksel 2. Slange 3. Slangeholder behagelig anvendelse. Hvis der sluttes en understøttet (A/B) 4. Slangeholder (C) støvsuger til maskinen, kan du lade støvsugeren køre Slut slangen til støvsugerens slange ved hjælp af automatisk, når kontakten på maskinen betjenes.
  • Page 94 BEMÆRKNING: Brug altid krogene bag på låget ved fjernelse af den trådløse enhed. Hvis krogene BEMÆRK: Afslut maskinregistreringen for støvsuge- ikke griber fat i den trådløse enhed, skal du lukke ren før den trådløse aktivering. låget helt og åbne det langsomt igen. BEMÆRK: Se også i brugsanvisningen til støvsugeren. Maskinregistrering til støvsugeren Når en maskine er registreret til støvsugeren, kører BEMÆRK: Du skal bruge en Makita-støvsuger, der støvsugeren automatisk, når kontakten på maskinen understøtter den trådløse aktiveringsfunktion, til betjenes. maskinregistreringen. Monter den trådløse enhed på maskinen. BEMÆRK: Afslut monteringen af den trådløse enhed Slut støvsugerens slange til maskinen. på maskinen, før maskinregistreringen startes. ► Fig.26 BEMÆRK: Under maskinregistreringen må du ikke Sæt standby-kontakten på støvsugeren til...
  • Page 95 “AUTO”. trådløse aktiveringsknap på maskinen, når den tråd- ► Fig.30: 1. Standby-kontakt løse aktiveringslampe på støvsugeren blinker. Hvis den trådløse aktiveringslampe ikke blinker rødt, skal Tryk på den trådløse aktiveringsknap på støv- du trykke kortvarigt på den trådløse aktiveringsknap sugeren i 6 sekunder. Den trådløse aktiveringslampe og holde den nede igen. blinker grønt og bliver derefter rød. Tryk derefter på den Fejlfinding i forbindelse med den trådløse aktiveringsfunktion Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer. Unormal tilstand Sandsynlig årsag (fejl) Afhjælpning Den trådløse aktiveringslampe Den trådløse enhed er ikke monteret på Monter den trådløse enhed korrekt. tændes/blinker ikke. maskinen. Den trådløse enhed er ikke monteret korrekt på maskinen. Terminalen på den trådløse enhed og/ Aftør forsigtigt støv og snavs på terminalen på den...
  • Page 96 Det kan medføre misfarvning, deformering eller revner. FORSIGTIG: Vær altid sikker på, at værk- For at opretholde produktets SIKKERHED og tøjet er slukket, og at akkuen er taget ud, PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller inden De begynder at udføre inspektion eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vedligeholdelse. vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. 96 DANSK...
  • Page 97 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. • SDS-MAX spidshammer • SDS-MAX koldmejsel • SDS-MAX afbankningsmejsel • SDS-MAX lerspade • Smørelse til bit •...
  • Page 98 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: HM001G Κρούσεις το λεπτό 0 - 2.650 min Ονομαστική τάση D.C. 36 V - 40 V μεγ. Συνολικό μήκος με BL4025 481 mm με BL4040 496 mm Καθαρό βάρος 6,3 - 7,7 kg • Λόγω του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης, οι προδιαγραφές αυτές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. • Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. • Το βάρος μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τα προσαρτήματα, συμπεριλαμβάνοντας την κασέτα μπαταριών. Ο ελαφρύτερος και ο βαρύτερος συνδυασμός, σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014, παρουσιάζονται στον πίνακα. Ισχύουσα κασέτα μπαταριών και φορτιστής Κασέτα μπαταρίας BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4040F* / BL4050F* / BL4080F* * : Συνιστώμενη μπαταρία...
  • Page 99: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Προειδοποιήσεις ασφάλειας Είδος εργασίας: λειτουργία καλεμίσματος με πλευρική για το φορητό σφυροτρύπανο χειρολαβή κατεδάφισης Τιμή εκπομπής δονήσεων (a ): 6,5 m/s h, Cheq Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Οδηγίες ασφάλειας για όλες τις εργασίες ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη Φοράτε ωτοασπίδες. Η έκθεση σε θόρυβο μπο- μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη ρεί να προκαλέσει απώλεια ακοής. σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. Να χρησιμοποιείτε τις βοηθητικές λαβές, εάν παρέχονται με το εργαλείο. Η απώλεια ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών του ελέγχου μπορεί να προκαλέσει προσωπικό κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προ- τραυματισμό.
  • Page 100 Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα προφύλαξης (1) στον φορτιστή μπαταριών, (2) προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- στην μπαταρία και (3) στο προϊόν που χρησι- σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- μοποιεί την μπαταρία.
  • Page 101 26. Μην εισαγάγετε καμία συσκευή διαφορετική σε μέρη όπου υπάρχουν ιατρικά όργανα, όπως καρδιακοί βηματοδότες. από την ασύρματη μονάδα Makita μέσα στη σχισμή στο εργαλείο. Μη θέτετε την ασύρματη μονάδα σε λειτουργία 27. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο αν το καπάκι...
  • Page 102 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Ενδεικτικές λυχνίες Υπολει- πόμενη χωρητικότητα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Αναμμένες Σβηστές Αναβο- σβήνουν ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φροντίζετε πάντα για την απε- 50% έως 75% νεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας, πριν από οποιαδήποτε ρύθ- 25% έως 50% μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του. 0% έως 25% Τοποθέτηση...
  • Page 103 Το καντράν ρύθμισης ταχύτητας Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του μπορεί να περιστραφεί μόνο μέχρι το 5 και ξανά συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό στο 1. Μην το εξαναγκάσετε μετά το 5 ή το 1, δια- σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. φορετικά η ρύθμιση ταχύτητας δεν θα λειτουργεί. Δράση διακόπτη ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Λειτουργία απαλής περιστροφής χωρίς φορτίο...
  • Page 104 Για να αφαιρέσετε τη μύτη, τραβήξτε το κάλυμμα σφι- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ γκτήρα τέρμα κάτω και τραβήξτε τη μύτη προς τα έξω. ► Εικ.11: 1. Μύτη 2. Κάλυμμα σφιγκτήρα ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα- Γωνία μύτης λείο είναι σβηστό και η κασέτα μπαταρίας έχει αφαιρεθεί πριν εκτελέσετε κάποια εργασία στο Μπορείτε να ασφαλίσετε τη μύτη σε 12 διαφορετικές εργαλείο. γωνίες. Για να αλλάξετε τη γωνία μύτης, σύρετε το δακτύλιο αλλαγής προς τα μπροστά και μετά περι- Τοποθέτηση πλάγιας χειρολαβής / στρέψτε το δακτύλιο αλλαγής για να αλλάξετε τη γωνία πλάγιας λαβής μύτης. Στην επιθυμητή γωνία, σύρετε το δακτύλιο αλλα- γής ξανά στην αρχική θέση. Η μύτη θα ασφαλιστεί στη...
  • Page 105 της ηλεκτρικής σκούπας με το σύνδεσμο εύκαμπτου ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΣΥΡΜΑΤΗΣ σωλήνα. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν ο εύκαμπτος σωλήνας δεν περι- λαμβάνεται, στερεώστε το προστατευτικό σκόνης στην υποδοχή της ηλεκτρικής σκούπας ή στον εύκα- Προαιρετικό εξάρτημα μπτο σωλήνα Makita ø28. Τι μπορείτε να κάνετε με Ρυθμίστε την απόσταση από το προστατευτικό τη λειτουργία ασύρματης σκόνης μέχρι το άκρο του καλεμιού ή το σφυροκέφαλο. Η συνιστώμενη απόσταση είναι 30 mm έως 100 mm. ενεργοποίησης ► Εικ.17: (1) 30 mm έως 100 mm Η λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης επιτρέπει την καθαρή και άνετη λειτουργία. Αν συνδέσετε μια υποστη- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ριζόμενη ηλεκτρική σκούπα στο εργαλείο, μπορείτε να χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα αυτόματα μαζί με τη λειτουργία διακόπτη του εργαλείου. ► Εικ.20 ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε πάντα την πλά- για χειρολαβή / πλάγια λαβή (βοηθητική λαβή) και...
  • Page 106 γάντζους στο πίσω μέρος του καπακιού όταν ολοκληρώστε την καταχώρηση εργαλείου ένα τη αφαιρείτε την ασύρματη μονάδα. Αν οι γάντζοι δεν φορά. ασφαλίσουν την ασύρματη μονάδα, κλείστε εντελώς το καπάκι και ανοίξτε το ξανά αργά. Έναρξη της λειτουργίας ασύρματης ενεργοποίησης Καταχώρηση εργαλείου για την ηλεκτρική σκούπα ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ολοκληρώστε την καταχώρηση εργαλείου για την ηλεκτρική σκούπα πριν από την ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Για την καταχώρηση εργαλείου, ασύρματη ενεργοποίηση. απαιτείται ηλεκτρική σκούπα Makita που υποστηρίζει ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ανατρέξτε και στο εγχειρίδιο οδηγιών τη λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης. της ηλεκτρικής σκούπας. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ολοκληρώσετε την εγκατάσταση της Αφού καταχωρήσετε ένα εργαλείο με την ηλεκτρική ασύρματης μονάδας στο εργαλείο πριν ξεκινήσετε την σκούπα, η ηλεκτρική σκούπα θα λειτουργεί αυτόματα καταχώρηση εργαλείου. μαζί με τη λειτουργία διακόπτη του εργαλείου. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Κατά την καταχώρηση εργαλείου, Εγκαταστήστε την ασύρματη μονάδα στο μην τραβήξετε τη σκανδάλη διακόπτη ούτε να ενερ- εργαλείο.
  • Page 107 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης στο εργαλείο θα σταματήσει να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα όταν δεν υπάρχει λειτουργία για 2 ώρες. Σε αυτή την περίπτωση, θέστε το διακόπτη αναμονής στην ηλεκτρική σκούπα στη θέση «AUTO» και πατή- στε ξανά το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης στο εργαλείο. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η ηλεκτρική σκούπα αρχίζει/σταμα- τάει με καθυστέρηση. Υπάρχει χρονική καθυστέρηση όταν η ηλεκτρική σκούπα ανιχνεύει τη λειτουργία διακόπτη του εργαλείου. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η απόσταση μετάδοσης της ασύρ- ματης μονάδας μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με την τοποθεσία και τις περιβάλλουσες συνθήκες. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Όταν δύο ή περισσότερα εργαλεία καταχωρούνται σε μία ηλεκτρική σκούπα, η ηλεκτρική σκούπα μπορεί να αρχίσει να λειτουργεί ακόμη κι αν δεν ενεργοποιείτε το εργαλείο επειδή κάποιος άλλος χρήστης χρησιμοποιεί τη λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης. Περιγραφή της κατάστασης της λυχνίας ασύρματης ενεργοποίησης ► Εικ.29: 1. Λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης Η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης δείχνει την κατάσταση της λειτουργίας ασύρματης ενεργοποίησης. Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για τη σημασία της κατάστασης λυχνίας. Κατάσταση Λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης Περιγραφή Χρώμα Διάρκεια Αναμμένη Αναβο- σβήνει...
  • Page 108 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Οι λυχνίες ασύρματης ενεργοποί- ησης θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν με κόκκινο χρώμα αφού περάσουν 20 δευτερόλεπτα. Πατήστε το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης στο εργαλείο ενώ η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης αναβοσβήνει στη σκούπα. Αν η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης δεν αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, πατήστε για λίγο το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης και κρατήστε το ξανά πατημένο. Αντιμετώπιση προβλημάτων για τη λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος Πιθανή αιτία (δυσλειτουργία) Αποκατάσταση Η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης Η ασύρματη μονάδα δεν είναι εγκατε- Τοποθετήστε σωστά την ασύρματη μονάδα. δεν ανάβει/αναβοσβήνει. στημένη στο εργαλείο. Η ασύρματη μονάδα είναι εγκατεστη- μένη στο εργαλείο λανθασμένα. Ο ακροδέκτης της ασύρματης μονάδας Σκουπίστε απαλά τη σκόνη και τη βρομιά από τον ή/και η σχισμή είναι βρόμικα. ακροδέκτη της ασύρματης μονάδας και καθαρίστε τη σχισμή. Το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης Πατήστε σύντομα το κουμπί ασύρματης ενεργοποίη- στο εργαλείο δεν έχει πατηθεί.
  • Page 109 ότι η συσκευή απενεργοποιήθηκε και η κασέτα ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- μπαταριών έχει αφαιρεθεί. τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βεν- χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- ζίνη, πετρελαϊκό αιθέρα, διαλυτικό, αλκοόλη ή...
  • Page 110 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία εργαλείου ως στάνταρ εξαρτήματα. Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα. 110 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 111: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: HM001G Dakikadaki darbe sayısı 0 - 2.650 min Anma voltajı D.C. 36 V - 40 V maks Toplam uzunluk BL4025 ile 481 mm BL4040 ile 496 mm Net ağırlık 6,3 - 7,7 kg • Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. • Özellikler ülkeden ülkeye değişebilir. • Ağırlık, ekli aksesuara/aksesuarlara ve batarya kartuşuna bağlı olarak farklılık gösterebilir. EPTA-Prosedürü 01/2014’e göre en hafif ve en ağır kombinasyonlar tabloda verilmiştir. Geçerli batarya kartuşu ve şarj aleti Batarya kartuşu BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4040F* / BL4050F* / BL4080F* * : Önerilen batarya...
  • Page 112: Güvenli̇k Uyarilari

    gözlükler veya güneş gözlükleri koruyucu göz- NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir lük DEĞİLDİR. Ayrıca bir toz maskesi ve kalın standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve eldivenler giymeniz de önerilir. bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir. Çalışmaya başlamadan önce ucun yerine sağ- NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir ön lam bir şekilde takıldığından emin olun. maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir. Normal kullanımda, alet titreşim üretecek şekilde tasarlanmıştır.
  • Page 113 Kablosuz ünitesini küçük çocuklardan uzak Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel tutun. Kazara yutulursa derhal tıbbi yardım düzenlemelere uyunuz. alın. 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen Kablosuz ünitesini sadece Makita aletlerle ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- kullanın. lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da Kablosuz ünitesini yağmura veya ıslak koşul- elektrolit sızıntısına neden olabilir.
  • Page 114 Kalan batarya kapasitesini göstermesi için batarya 25. Kablosuz ünitesini saklarken ürünle verilen kutusunda veya anti-statik bir kapta saklayın. kartuşu üzerindeki kontrol düğmesine basın. Gösterge lambaları birkaç saniye yanar. 26. Alet üzerindeki yuvaya Makita kablosuz ünitesi ► Şek.2: 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi dışında başka hiçbir aygıt sokmayın. 27. Aleti, yuvanın kapağı hasarlı iken kullanma- Gösterge lambaları Kalan yın. Yuvaya giren su, toz ve pislik arızaya neden...
  • Page 115 Yük altında titreşimi azaltmak için dakikadaki yüksüz emin olarak yeniden çalıştırmak için aleti açın. darbe sayısı yük altındaki darbe sayısından daha Bataryaları şarj edin veya şarjlı bataryalarla düşük olur, ancak bu bir sorun olduğunu göstermez. değiştirin. Uç betona dayanmış durumda çalışma başladığında Aletin ve bataryaların soğumasını bekleyin. dakikadaki darbe sayısı yükselir ve tabloda gösterilen rakamlara ulaşır. Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. Sıcaklık düşükken motor dönse bile alet bu işleve sahip olmayabilir. Anahtar işlemi Ön lambanın yakılması UYARI: Batarya kartuşunu alete takmadan ► Şek.5: 1. Lamba önce anahtar tetiğin doğru çalıştığından ve bıra- kıldığında “OFF” (kapalı) konumuna döndüğün- DİKKAT: Işığa bakmayın ya da ışık kaynağını...
  • Page 116 Yan kavrama kolu çevrilerek aletin her konumda hortumu hortum tutuculara tutturun. kolayca tutulmasını sağlar. Yan kavrama kolunu saatin ► Şek.16: 1. Toz kapağı 2. Hortum 3. Hortum tutucu aksi yönünde çevirerek gevşetin, istenen konuma çevi- (A/B) 4. Hortum tutucu (C) rin ve ardından saat yönünde çevirerek sıkın. Hortumu, elektrikli süpürgenin hortumuna hortum ► Şek.8: 1. Yan kavrama kolu rakoru ile bağlayın. Ucun takılması veya çıkarılması NOT: Hortum dahil değilse toz kapağını elektrikli süpürgenin rakoruna veya Makita hortuma ø28 takın. Gres yağı Toz kapağı ile murç veya keskinin ucu arasındaki mesafeyi ayarlayın. Önerilen mesafe 30 mm ila 100 Ucu takmadan önce ucun mil ucunu temizleyin ve gres mm’dir. ile yağlayın. ► Şek.17: (1) 30 mm ila 100 mm Ucun mil ucunu önceden az miktarda gres ile yağlayın (yaklaşık 0,5 - 1 g). Mandrenin yağlanması yumuşak bir çalışma ve daha uzun servis ömrü sağlar. ► Şek.9: 1. Mil ucu 2. Gres yağı Ucu alete takın. Ucu çevirip yerine oturana kadar itin.
  • Page 117 ÖNEMLİ NOT: Kablosuz ünitesini çıkarırken İŞLEVİ daima kapağın arka kısmındaki kancaları kullanın. Kancalar kablosuz ünitesini yakalamazsa kapağı tamamen kapatın ve yavaşça tekrar açın. İsteğe bağlı aksesuarlar Elektrikli süpürge için alet kaydı Kablosuz çalıştırma işlevi ile yapabilecekleriniz NOT: Alet kaydı için kablosuz çalıştırma işlevini des- tekleyen bir Makita elektrikli süpürge gerekir. Kablosuz çalıştırma işlevi temiz ve rahat kullanım sağ- NOT: Alet kaydına başlamadan önce kablosuz ünite- lar. Alete desteklenen bir elektrikli süpürge bağlayarak sini alete takmayı bitirin. elektrikli süpürgeyi aletin anahtarla çalıştırılması ile birlikte çalıştırabilirsiniz. NOT: Alet kaydı sırasında anahtar tetiği çekmeyin ► Şek.20 veya elektrikli süpürge üzerindeki güç düğmesini açmayın. Kablosuz çalıştırma işlevini kullanmak için aşağıdaki NOT: Elektrikli süpürge kullanma kılavuzuna da...
  • Page 118 düğmesine 3 saniye süreyle basın. Daha sonra aletin Elektrikli süpürgenin hortumunu alete bağlayın. üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine aynı şekilde ► Şek.26 basın. Elektrikli süpürge üzerindeki bekleme düğmesini ► Şek.25: 1. Kablosuz çalıştırma düğmesi “AUTO” konumuna alın. 2. Kablosuz çalıştırma lambası ► Şek.27: 1. Bekleme düğmesi Elektrikli süpürge ve alet başarıyla birbirlerine bağla- Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine nırsa kablosuz çalıştırma lambaları 2 saniye süreyle kısa süreyle basın. Kablosuz çalıştırma lambası mavi yeşil yanar ve mavi yanıp sönmeye başlar. yanıp söner. NOT: Kablosuz çalıştırma lambaları 20 saniye geç- ► Şek.28: 1. Kablosuz çalıştırma düğmesi tikten sonra yeşil yanıp sönmeyi keser. Süpürge 2. Kablosuz çalıştırma lambası üzerindeki kablosuz çalıştırma lambası yanıp söner- Aleti açın. Alet çalışırken elektrikli süpürgenin ken aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine çalıştığını kontrol edin. basın. Kablosuz çalıştırma lambası yeşil yanıp sönmezse kablosuz çalıştırma düğmesine kısa süreli Elektrikli süpürgenin kablosuz çalıştırılmasını durdur- basın ve tekrar basılı tutun. mak için alet üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine basın. NOT: Tek bir elektrikli süpürge için iki veya daha fazla alet kaydı yaparken alet kaydını birer birer NOT: Alet üzerindeki kablosuz çalıştırma lambası, 2 tamamlayın. saat süreyle işlem yapılmazsa mavi yanıp sönmeyi keser. Bu durumda elektrikli süpürge üzerindeki bek- Kablosuz çalıştırma işlevinin leme düğmesini “AUTO” konumuna alın ve alet üze- başlatılması...
  • Page 119 Elektrikli süpürge üzerindeki bekleme düğmesini tikten sonra kırmızı yanıp sönmeyi keser. Süpürge “AUTO” konumuna alın. üzerindeki kablosuz çalıştırma lambası yanıp söner- ► Şek.30: 1. Bekleme düğmesi ken aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine basın. Kablosuz çalıştırma lambası kırmızı yanıp Elektrikli süpürge üzerindeki kablosuz çalıştırma sönmezse kablosuz çalıştırma düğmesine kısa süreli düğmesine 6 saniye süreyle basın. Kablosuz çalıştırma basın ve tekrar basılı tutun. lambası yeşil yanıp söner ve daha sonra kırmızı olur. Ondan sonra aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma Kablosuz çalıştırma işlevi için sorun giderme Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Kablosuz çalıştırma lambası yanmı- Kablosuz ünitesi alete takılmamış. Kablosuz ünitesini doğru takın. yor/yanıp sönmüyor. Kablosuz ünitesi alete hatalı takılmış. Kablosuz ünitesinin terminali ve/veya Kablosuz ünitesinin terminalindeki tozu ve kiri yuva kirli. hafifçe silin ve yuvayı temizleyin. Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine düğmesine basılmamış.
  • Page 120 çatlaklar oluşabilir. Bunlar ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir. Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • SDS-MAX murç...
  • Page 124 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885832E991 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR 20240301...

This manual is also suitable for:

Hm001gHm001gz0430

Table of Contents