3M 8514 Manual
3M 8514 Manual

3M 8514 Manual

Particulate respirator n95
Hide thumbs Also See for 8514:

Advertisement

Available languages

Available languages

8214/8514/07187*
Particulate Respirator N95
3M recommended for welding on stainless steel, aluminum, galvanized steel, and other
applications where ozone and nuisance organic vapors** may be present.
User Instructions
IMPORTANT: Keep these User Instructions for reference.
Respirateur N95 contre les particules
Recommandé par 3M pour le soudage de l'acier inoxydable, de l'aluminium, de l'acier
galvanisé et autres applications en présence d'ozone et de vapeurs organiques nuisibles**.
Directives d'utilisation
IMPORTANT: Conserver ces directives d'utilisation à titre de référence.
Respirador para partículas N95
Sugerido por 3M para soldadura en acero inoxidable, aluminio, acero galvanizado y otras
aplicaciones donde pueda haber ozono o vapores orgánicos molestos presentes**.
Instrucciones
IMPORTANTE: Conserve estas Instrucciones para referencia futura.
*07187 is a catalog number only. NIOSH approved as 3M™ Particulate Respirator N95 8214. See
insert for approval label.
**3M recommended for ozone protection up to 10 times the OSHA PEL or applicable
government occupational exposure limits, whichever is lower, for up to 8 hours of use. Not NIOSH
approved for use against ozone. 3M recommended for relief against nuisance levels of organic
vapors. (Nuisance level organic vapor refers to concentrations not exceeding OSHA PEL or
applicable government occupational exposure limits, whichever is lower.)
*07187 n'est qu'un numéro de référence. Homologué par le NIOSH sous la désignation suivante :
respirateur N95 8214 3M™ contre les particules. Consulter l'encart pour l'étiquette d'homologation.
**Recommandé par 3M pour la protection contre les concentrations d'ozone d'au plus 10 fois
la limite d'exposition admissible de l'OSHA ou la limite d'exposition en milieu de travail établie
par le gouvernement (selon la valeur la moins élevée), dans le cadre d'une utilisation d'au plus
huit heures. N'est pas homologué par le NIOSH pour la protection contre l'ozone. Recommandé
par 3M pour la protection contre les concentrations nuisibles de vapeurs organiques. (Par
concentrations nuisibles de vapeurs organiques, on entend les concentrations inférieures à la
limite d'exposition admissible de l'OSHA ou aux limites d'exposition en milieu de travail établies
par le gouvernement, selon la valeur la moins élevée.)
*07187 sólo es un número de catálogo. Aprobado por el Instituto Nacional de Seguridad y Salud
Ocupacional (NIOSH por sus siglas en inglés) como Respirador para partículas 3M™ 8214 N95.
Consulte la etiqueta de aprobación en el inserto incluido.
**Sugerido por 3M para protección contra ozono hasta 10 veces el Límite de Exposición
Permitido (PEL por sus siglas en inglés) de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA por sus siglas en inglés) o los límites de exposición ocupacional gubernamentales
aplicables, lo que sea menor, hasta por 8 horas de uso. No aprobado por el NIOSH para uso
contra ozono. Recomendado por 3M para alivio de niveles molestos de vapores orgánicos.
Niveles molestos de vapores orgánicos se refi ere a concentraciones que no excedan el PEL de
OSHA o los límites gubernamentales de exposición ocupacional, lo que sea menor.
98-0060-0146-9/2
34-8709-4906-1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8514 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for 3M 8514

  • Page 1 Instrucciones IMPORTANTE: Conserve estas Instrucciones para referencia futura. *07187 is a catalog number only. NIOSH approved as 3M™ Particulate Respirator N95 8214. See insert for approval label. **3M recommended for ozone protection up to 10 times the OSHA PEL or applicable government occupational exposure limits, whichever is lower, for up to 8 hours of use.
  • Page 3: Biological Particles

    8 hours of use. Not NIOSH approved for use against ozone. Follow all applicable local regulations. In the U.S.A., for additional information on 3M use recommendations for this class of respirator please consult the 3M Respirator Selection Guide found on the 3M OH&ESD website at www.3M.com/PPESafety or call 1-800-243-4630.
  • Page 4 6. Inspect respirator before each use to ensure that it is in good operating condition. Examine all the respirator parts for signs of damage including the two headbands, buckles, noseclip, exhalation valve, nosefoam (8514) or foam faceseal (8214), and facepiece material. The respirator should be disposed of immediately upon observation of damaged or missing parts.
  • Page 5: Renseignements Supplémentaires

    2. If used for ozone protection, replace respirator after 8 hours of use for ozone, or earlier if smell, taste or irritation from contaminants is detected. FOR MORE INFORMATION In United States, contact: Website: www.3M.com/PPESafety Technical Assistance: 1-800-243-4630 For other 3M products: 1-800-3M-HELPS or 1-651-737-6501 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Aux États-Unis : Internet : www.3M.com/PPESafety...
  • Page 6 3M pour cette catégorie de respirateur, consulter le guide de sélection des respirateurs de 3M sur le site Web de la Division des produits d’hygiène industrielle et de sécurité environnementale de 3M à l’adresse www.3M.com/PPESafety ou composer, au Canada, le 1 800 267-4414.
  • Page 7: Directives D'utilisation

    (8514), le joint facial en mousse (8214) et le matériau du masque. Mettre immédiatement le respirateur au rebut s’il est endommagé ou si des pièces sont manquantes.
  • Page 8 POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/FOR MORE INFORMATION Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact : Internet : www.3M.ca/Safety Assistance technique/Technical Assistance : 1 800 267-4414 Centre communication-client/Customer Care Center : 1 800 364-3577...
  • Page 9 Para mayores informes sobre las recomendaciones de uso de 3M para este tipo de respirador favor de consultar la Guía de selección de respiradores 3M en el sitio Web de la División OH&ESD de 3M www.3M.com/PPESafety o llame al (EUA). En Canadá...
  • Page 10 Revise que todas las partes del respirador no muestren daño, incluidas las bandas, los broches, el clip nasal, la válvula de exhalación, la espuma nasal (8514) o el sello facial de espuma (8214) y el material de la pieza facial. Debe desechar el respirador de inmediato si observa algún daño o si le hace falta algún componente o parte.
  • Page 11: Para Obtener Más Información

    2. Si se usa para protección contra ozono, reemplace el respirador después de 8 horas de uso, o antes, si detecta olor, sabor o irritación de los contaminantes. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN En Estados Unidos: Internet: www.3M.com/PPESafety Internet: www.3m.com.mx/saludocupacional O llame a 3M en su localidad.
  • Page 12: Fitting Instructions

    Fitting Instructions: Must be followed each time respirator is worn. 1. Keep elastic strap fl at (untwisted) and thread the top elastic strap through the top buckle. Repeat for the bottom elastic strap. Place the bottom elastic strap around the head, just below the ears.
  • Page 13: Removal Instructions

    5. Perform a User Seal Check prior to each wearing. To check the respirator-to-face seal, place both hands completely over the respirator and inhale sharply. Be careful not to disturb the position of the respirator. A negative pressure should be felt inside the respirator. If any leakage is detected, readjust the position of the respirator according to Steps #3 and #4.
  • Page 14 Directives d’ajustement Suivre les directives d’ajustement chaque fois qu’on utilise le respirateur. 1. Maintenir les courroies élastiques à plat (non tordues) et passer la courroie élastique supérieure dans la boucle supérieure. Répéter pour la courroie élastique inférieure. Placer la courroie élastique inférieure derrière le cou, sous les oreilles.
  • Page 15 Instrucciones de ajuste: Debe seguir estas instrucciones durante el tiempo que use el respirador. 1. Mantenga la banda elástica plana y estirada (sin torcerse) y entrelace la banda elástica superior a través del broche superior. Repita el mismo paso para la banda elástica inferior.
  • Page 16 THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATION: Protection Respirator Cautions and Limitations 8212 8214 8512 8514 84A-0454 ABCJMNOP 1. PROTECTION N95 - Particulate Filter (95% filter efficiency level) effective against particulate aerosols free of oil; time use restrictions may apply.
  • Page 17 This respirator contains no components made from natural rubber latex. Ce respirateur est exempt de composants en latex de caoutchouc naturel. Este respirador no contiene componentes hechos de látex de hule natural.
  • Page 18 Compagnie 3M Canada St. Paul, MN 55144-1000 © 2012 3M Company. All rights reserved. C.P. 5757 3M is a trademark of 3M Company, used London (Ontario) N6A 4T1 under license in Canada. © 3M, 2012. Tous droits réservés. 3M est une marque de commerce de 3M, 3M Occupational Health utilisée sous licence au Canada.

This manual is also suitable for:

821407187

Table of Contents