Page 1
This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. Brinkmann 810-3250-W Owner's Manual Shop genuine replacement parts for Brinkmann 810-3250-W Find Your Brinkmann Grill Parts - Select From 1001 Models -------- Manual continues below --------...
Page 2
ROFESSIONAL HARCOAL RILL ARRILLA DE ARBÓN DE EÑA Y OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA WARNING/ADVERTENCIA NOTICE TO INSTALLER: HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS LEAVE THESE INSTRUCTIONS ARE IGNORED.
Page 3
IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
GAS GRILL GENERAL WARNINGS WARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal or wood briquets in the gas section of this grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. •...
WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT operate indoors or in an enclosed area such as a garage, shed or breezeway. • Use your grill OUTDOORS in a well ventilated space away from dwellings or other buildings to prevent dangers associated with gas accumulation and toxic vapors. Although minimum clearance is 72 inches (183 cm), we strongly recommend that you do not operate this appliance within 10 ft.
Page 7
CYLINDER SPECIFICATIONS: When purchasing or exchanging a cylinder for your gas grill, it must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339 Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods;...
WARNING FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder. • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. •...
Page 9
WARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak Testing" in this manual for proper procedures. WARNING The pressure regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used. •...
DANGER LEAK TESTING: To prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame. •...
6. Check each place listed (A– H) for growing bubbles which indicates a leak. 7. Turn off gas supply at cylinder valve. 8. Turn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. Turn control knobs to "OFF" position. 10.
WARNING Read, understand and follow all warnings and instructions contained in this manual. DO NOT skip any of the warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. WARNING LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly. 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill.
Page 13
Note: If burner does not light or flame is too low, you may have spider or other insect blockage in burner, or the flow limiting device has been activated. See "Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care and Maintenance, or "Regulator Resetting Procedure" under Connecting LP Cylinder and Hose/Regulator to Grill.
WARNING OPERATING THE GRILL: Never use Charcoal or Lighter Fluid inside the Gas section of the grill. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. BREAKING IN YOUR GRILL: • In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the burner and cooking surfaces of your grill.
Page 15
TO MINIMIZE FLARE-UPS: • Trim excess fat from meats prior to cooking. • Cook meats with high fat contents (chicken or pork) on Low settings or indirectly. • Ensure that your grill is on level ground and the grease is allowed to evacuate the grill through the drain hole in the bottom and into grease cup.
CHARCOAL GRILL GENERAL WARNINGS WARNING • Only use this grill on a hard, level, non-combustible, stable surface (concrete, ground, etc.) capable of supporting the weight of the grill. Never use on wooden or other surfaces that could burn. • DO NOT use grill without charcoal ash tray in place. DO NOT attempt to remove charcoal ash tray while tray contains hot coals.
Page 17
• We advise that a fire extinguisher be on hand. Refer to your local authority to determine proper size and type of fire extinguisher. • Accessory attachments not manufactured by The Brinkmann Corporation for this particular product are not recommended and may lead to personal injury or property damage.
BEFORE OPERATING YOUR GRILL. CURING YOUR GRILL: Prior to your first use of the Brinkmann Professional Dual Zone Charcoal/Gas Grill, follow the instructions below carefully to preheat your grill. Curing your grill will rid the grill of paint odor that can impart unnatural flavors to the first meal prepared on your Brinkmann Professional Dual Zone Charcoal/Gas Grill.
Page 19
IMPORTANT: To protect your grill from excessive rust, the unit must be properly covered at all times when not in use. YOUR BRINKMANN PROFESSIONAL DUAL ZONE CHARCOAL/GAS GRILL IS NOW CURED AND READY FOR USE. SMOKING Follow the instructions above to build a fire.
Page 20
A lot of wood is not required to obtain a good smoke flavor. A recommended amount for the Brinkmann Professional Dual Zone Charcoal/Gas Grill is 5 to 6 wood chunks or sticks. Experiment by using more wood for stronger smoke flavor or less wood for milder smoke flavor.
AFTER-USE SAFETY WARNING • Always allow grill and all components to cool before handling. • Never leave coals and ashes in grill unattended. Make sure coals and ashes are completely extinguished before leaving unattended. • Before grill can be left unattended, remaining coals and ashes must be removed from grill. Use caution to protect yourself and property.
PROPER CARE & MAINTENANCE • To protect your grill from excessive rust, the unit must be properly clean and covered at all times when not in use. A grill cover may be ordered directly from Brinkmann by calling 800-527-0717 (U.S. only). •...
Page 23
BURNER ASSEMBLY/MAINTENANCE CONTINUED Screw 5. Carefully lift each burner up and away from valve openings. 6. Use a narrow bottle brush or a stiff wire bent into a small hook to run through each burner tube and flame port several times. Note: Wear eye protection when performing procedure 7.
BEFORE STORING YOUR GRILL: • Ensure that the cylinder valve is fully closed. • Clean all surfaces. • Lightly coat the burners with cooking oil to prevent excess rusting. • If storing the grill indoors, disconnect the LP tank and leave the LP tank OUTDOORS. •...
If the fuel line is blocked, replace with a new hose / regulator assembly. • If an obstruction is suspected in the hose / regulator assembly, orifice or gas valves call Brinkmann Customer Service at 800-527-0717. Question: Why does my LP gas grill have a low flame or a flame with orange / yellow color? Answer: You need to purge air from the gas line or reset the regulator's flow limiting device.
Page 26
Regulator Resetting Procedure under Connecting LP Cylinder and Hose/Regulator to Grill. This procedure should be done every time a new LP gas tank is connected to your grill. For help, refer to your owner’s manual or call Brinkmann Customer Service at 800-527-0717.
PARTS BAG CONTENTS Make sure you have all items listed under PARTS LIST and PARTS CARD CONTENTS before you begin the installation process. PARTS CARD CONTAINS: Qty. Qty. 64 M6 X 12 mm Bolts Hitch Pins 12 M6 X 45 mm Bolts 14 M6 Nuts Bottom Pivots Hood Pivot Pins...
Page 28
READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT. The following provided tool is required to assemble this Brinkmann Professional Dual Zone Charcoal/Gas Grill: • Screwdriver...
Page 29
FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
Page 30
Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together. Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area. CAUTION! Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary. Step 1 Attach left and right side panels to legs using eight M6 X 12 mm Right Side...
Page 31
Step 3 Attach back panel to legs using four M6 X 12 mm bolts. Back Panel M6 X 12 mm Bolts Step 4 Turn cart over and press brake lock Locking Brake Lock on casters. Attach each locking Casters caster to the bottom cart legs. Note: With the help of a friend, turn cart to its upright position.
Page 32
Step 6 Attach door stop using two M6 X 15 mm flat head bolts through grill body assembly. Door Stop M6 X 15 mm Flat Head Bolts Step 7 Attach air vent damper using one Air Vent M6 X 12 mm bolt and one M6 nut. Damper M6 X 12 mm Bolt M6 Nut...
Page 33
Step 10 M6 X 12 mm Bolts Attach tank block bar and door stop to cart base and back panel using Tank Block Bar M6 X 15 mm M6 X 12 mm bolt, one M6 nut and Flat Head Bolts two M6 X 15 flat head bolts.
Page 34
Step 13 Place bottom door pivot into the holes in cart base. Align the top of the door with the hole in the door bracket and insert top door pivot, tighten securely. Repeat for other door. Top Door Pivots Top Door Pivots Step 14 Place hooks onto towel bar.
Page 35
Step 16 M6 X 12 mm Bolts Insert four M6 X 12 mm bolts halfway into legs. Place the right side table keyholes over bolts on the right side of grill body assembly. Tighten bolts securely. M6 X 12 mm Bolts Right Side Table Side Burner Valve...
Page 36
Step 19 Place the side burner grate on the Side side burner. Install the side burner Burner control knob onto valve stem. Knob Side Burner Grate Side Burner Bezel Step 20 Insert the crank through hole in cooking chamber. With handle pointing down secure with M5 X 10 mm bolt.
Page 37
Step 22 M6 X 12 mm Bolts Lower Hinges Warming Rack Attach warming rack brackets Brackets and lower hinges using eight M6 X 12 mm bolts through grill body assembly. Lower Hinges Warming Rack Bracket Heat Distribution Cooking Grills Plates Step 23 Place cooking grills and heat distribution plates as illustrated.
Page 38
Step 25 M6 X 12 mm Bolts Attach air vent damper to the inside Air Vent Damper of left grill lid using one M6 X 12 mm bolt and nut. Secure vent cover to the unit. Do not over tighten the nut as this will make the vent difficult to open and close.
Page 39
Step 28 Adjust upper and lower hinges M6 Nuts M6 Star Washers using hood pivots, attach upper hinges to lid using eight M6 Smooth Washers M6 X 12 mm bolts, M6 smooth washers, M6 star washers and M6 nuts. Lock it using hitch pins. Upper Hinges Hitch...
Page 40
Step 30 Insert ash tray into tracks on back side of grill. Tracks Ash Tray Step 31 Attach grease cup holder onto bottom of heat shield as illustrated. Gas Heat Grease Cup Shield Holder Step 32 Hang grease cup onto grease cup holder as illustrated.
Page 42
IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA. ¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN!
Page 43
ÍNDICE SECCIÓN DE LA PARRILLA DE GAS ........42-43 Advertencias Generales .
ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA PARRILLA DE GAS ADVERTENCIA • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido. • Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos.
ADVERTENCIA PARA USO EXTERIOR ÚNICAMENTE. NO opere la parrilla en áreas interiores o en un área cerrada • como un garaje, cobertizo o pasadizo. Use la parrilla AL AIRE LIBRE en un espacio bien ventilado alejado de viviendas u otros edificios para •...
Page 46
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO Cuando compre o cambie un cilindro para la parrilla de gas, debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas de propano líquido del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o la Norma Nacional de Canadá, CAN/CSA-B339: Cilindros, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos;...
ADVERTENCIA LLENADO DEL CILINDRO DE GAS DE PROPANO LÍQUIDO: • Sólo los distribuidores de gas de propano líquido capacitados deben llenar o reparar su cilindro. • Los tanques nuevos deben ser purgados antes de llenarlos; dígale al distribuidor de gas si está usando un tanque nuevo.
Page 48
NO use ningún otro conjunto de regulador de presión/manguera que no sea el suministrado con la parrilla. El número de parte del conjunto de regulador de presión/manguera de repuesto debe ser Brinkmann Nº 155-3250-0 y puede obtenerse comunicándose con Brinkmann al 800-527-0717. •...
PELIGRO PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para impedir los peligros de incendio o explosión: • NO fume ni permita que haya fuentes de encendido en el área mientras realiza la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada. •...
6. Inspeccione cada uno de los elementos indicados (A-H) para ver si hay burbujas, lo cual indica una fuga. 7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8. Gire las perillas de control para descargar la presión de gas en la manguera. 9.
ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en este manual. NO pase por alto ninguna de las advertencias o instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA antes de tratar de encender una hornilla para que no se acumulen vapores dentro de la parrilla.
Page 52
Nota: Si la hornilla no se enciende o la llama es muy baja, quizás esté bloqueada con un insecto o se haya activado el dispositivo limitador de flujo. Consulte "Instalación/Mantenimiento de las Hornillas" en la sección Cuidado y mantenimiento apropiados o el "Procedimiento de Reposición del Regulador" en la sección Conexión del cilindro de propano líquido y de la manguera / regulador a la parrilla.
ADVERTENCIA OPERACIÓN DE LA PARRILLA: Nunca use carbón o fluido de encendedor dentro de la parrilla de gas. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. PREPARACIÓN DE LA PARRILLA PARA USARLA POR PRIMERA VEZ: •...
Page 54
PARA REDUCIR AL MÍNIMO LAS LLAMARADAS: • Recorte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. • Cocine la carne con alto contenido de grasa (pollo o puerco) con llama suave o indirecta. • Verifique que la parrilla está sobre suelo nivelado y que la grasa puede salir de la parrilla a través del agujero de drenaje en la sección inferior y acumularse en la gaveta para grasa.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA PARRILLA DE CARBÓN ADVERTENCIA • Utilice esta parrilla únicamente sobre una superficie estable dura, nivelada, no combustible (concreto, piso, etc.) capaz de aguantar el peso del ahumador. Nunca lo utilice sobre superficies de madera o de otro tipo que podrían quemarse. •...
Page 56
• No se recomiendan aditamentos para accesorios de este producto en particular no fabricados por The Brinkmann Corporation ya que pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad. • Cuando no utilice su parrilla, almacénela en un lugar seco y lejos del alcance de los niños.
CURADO DE LA PARRILLA Antes de utilizar por primera vez su parrilla Professional Dual Zone de carbón y gas de Brinkmann, siga detenidamente las instrucciones dadas a continuación para precalentar su parrilla, ya que esto eliminará el olor a pintura de la parrilla que puede impartirle un sabor no natural a su primera comida preparada en su parrilla Professional Dual Zone de carbón y gas de Brinkmann.
Page 58
IMPORTANTE: Para proteger su parrilla de oxidación excesiva, debe cubrir la unidad en todo momento cuando no la use. AHORA EL PROFESSIONAL DUAL ZONE DE CARBÓN Y GAS DE BRINKMANN ESTÁ CURADO Y LISTO PARA EL USO. CÓMO AHUMAR Siga las instrucciones arriba de como construir una llamo.
Page 59
CÓMO ASAR Y CHAMUSCAR Siga las instrucciones arriba de como construir una llama en la caja de fuego. Coloque las parrillas para cocinar sobre los labios sostenedores de la parrilla. posicióne la rejilla de carbón de leña al nivel de coccion deseado. Posicióne bajo para asar lentamente, medio para asar normalmente o alto para chamuscar carnes.
SEGURIDAD DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Siempre deje que su parrilla y todos sus componentes se enfríen completamente antes de manipularlos. • Nunca deje el carbón y la ceniza sin atender en el ahumador. Asegúrese de que el carbón y su ceniza se hayan extinguido totalmente antes de sacarlos.
Page 61
DEBIDO CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Para proteger su parrilla de la oxidación excesiva, debe limpiar y cubrir su unidad debidamente siempre que no la use. Puede pedir una cubierta para su parrilla directamente de Brinkmann llamando al 1-800-527-0717 (EE.UU. solamente). •...
Page 62
CÓMO ENSAMBLAR Y DARLE MANTENIMIENTO A LOS QUEMADORES (CONTINUACIÓN) 5. Con cuidado, levante cada quemador alejándolo de las aberturas de las válvulas. Tornillo 6. Use un cepillo angosto para botellas o un alambre rígido doblado como un gancho pequeño para poderlo meter varias veces a través de cada tubo del quemador y la salida de la flama.
ANTES DE ALMACENAR SU PARRILLA: • Cerciórese de haber cerrado totalmente la válvula del cilindro. • Limpie todas las superficies. • Aplíqueles a los quemadores una capa delgada de aceite para cocinar para evitar que se oxiden demasiado. • Si guarda su parrilla afuera, desconecte el tanque de gas LP y déjelo AFUERA. •...
El número de modelo y número de serie de la parrilla y la información para contactarse con el Servicio de atención al cliente de Brinkmann se incluyen en una etiqueta plateada abajo del panal de control o en el costado de la caja de la misma, debajo del estante lateral y tambien atras del assador en el panal.
Page 65
"Conexión del cilindro de propano líquido y de la manguera / regulador a la parrilla. Se debe seguir este procedimiento cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas de propano líquido a la parrilla. Si necesita ayuda, consulte el manual del propietario o llame al Servicio de atención del cliente de Brinkmann al 800-527-0717.
CONTENIDO DE LA BOLSA DE PIEZAS Asegúrese de tener todas las piezas incluidas en la LISTA DE PIEZAS y en la TARJETA DEL CONTENIDO DE PIEZAS antes de comenzar con la instalación. LA TARJETA DE PIEZAS CONTIENE: Qte. Qte. 64 Pernos M6 X 12 mm Pernos de Tirón 12 Pernos M6 X 45 mm 14 M6 Tuercas...
Page 67
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO ANTES DE ENSAMBLAR Y UTILIZAR SU PARRILLA. RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS ENSAMBLEN ESTA UNIDAD CONJUNTAMENTE. Se necesita la siguiente herramienta para ensamblar esta parrilla Professional Dual Zone de Brinkmann: • Destornillador Lista de Piezas: Tapa Derecha de la Parrilla...
Page 68
PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
Page 69
Elija una zona buena y despejada para el ensamble y dígale a un amigo que le ayude a armar su ahumador. Con cuidado, saque todos los componentes de la caja del ahumador. Ponga un cartón debajo para proteger el acabado de la parrilla y la zona del ensamblado.
Page 70
Paso 3 Sujete el panel trasero a las patas con cuatro pernos M6 X 12 mm. Panel Trasero Pernos M6 X 12 mm Paso 4 Dé vuelta el carro y coloque la traba Ruedas Giratorias en las ruedas. Sujete cada una de Traba Enclavables las ruedas con traba a las patas...
Page 71
Paso 6 Sujete el tope de la puerta con dos pernos M6 X 15 mm de cabeza plana que atraviesen el montaje del cuerpo de la parrilla. Parada de Puerta Pernos de Cabeza Plana M6 X 15 mm Paso 7 Amortiguadores para Sujete el amortiguadores para las las Ventilas del Aire...
Page 72
Paso 10 Pernos M6 X 12 mm Barra del Sujete la barra de bloqueo del Bloque del tanque y el tope de la puerta a la Pernos de Cabeza Tanque base del carro y al panel trasero Plana M6 X 15 mm con un perno M6 X 12 mm, una tuerca M6 y dos pernos M6 X 15 mm de cabeza plana.
Page 73
Paso 13 Ponga el pivote de la puerta inferior en los orificios de la base del carrito. Alinee la parte superior de la puerta con el orificio de la abrazadera de la puerta e inserte el pivote de la puerta superior. Apriete muy bien.
Page 74
Paso 16 Pernos M6 X 12 mm Introduzca cuatro pernos M6 X 12 mm a la altura de la mitad de las patas. Coloque los orificios de la mesa lateral derecha sobre los pernos que se encuentran en el lado derecho del montaje del cuerpo de la parrilla.
Page 75
Paso 19 Coloque la rejilla del quemador lateral en la mesa del quemador Perilla de la Hornilla lateral. Instale la perilla de control Rejilla de la Lateral del quemador lateral en el vástago Hornilla Lateral de la válvula. Bisel de la Hornilla Lateral Paso 20 Introduzca la manivela por el orificio...
Page 76
Paso 22 Inferiores Bisagras Pernos M6 X 12 mm Una los soportes del anaquel para Soportes del Estante calentar y las bisagras inferiores para Calentar con ocho pernos M6 X 12 mm a través del montaje del cuerpo de la parrilla.
Page 77
Paso 25 Pernos M6 X 12 mm Amortiguadores para Sujete el amortiguadores para las las Ventilas del Aire a la parte interna de ventilas del aire la tapa de la parrilla con un perno M6 X 12 mm y una tuerca. Asegure la cubierta del respiradero a la unidad.
Page 78
Paso 28 Ajuste las bisagras superiores e M6 Tuercas M6 Arandelas Estrellas inferiores con los pivotes con traba, y una las bisagras a la tapa con M6 Arandelas Lisas ocho pernos M6 X 12 mm, arandelas lisas M6, arandelas de estrella y tuercas M6.
Page 79
Paso 30 Introduzca la bandeja para cenizas Bandeja para Ranuras Cenizas en los surcos posteriores de la parrilla. Paso 31 Sujete el porta recipientes de grasa a la parte inferior de la pantalla protectora como se muestra en la ilustración. Pantalla Sostenedor de de Calor...
The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para obtener partes de repuesto para la parrilla Brinkmann Professional Dual Zone Parilla de Carbon de Leña/Gas bajo los términos de esta garantía, sírvase contactar al Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717.
Need help?
Do you have a question about the 810-3250-W and is the answer not in the manual?
Questions and answers