Page 1
Traduzioni delle istruzioni originali Réf. / Art. Nr. : PRMCA4AUTOV / 516241 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1_2024-01-10]...
Page 2
AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
FR – Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Page 4
3.1- Avertissements de sécurité généraux • Comprendre le produit. Lisez et suivez les instructions de ce manuel. • Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit. • N'utilisez pas ce produit s'il n'est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées.
• La température du liquide à pomper ne doit pas dépasser 35 °C. • Débranchez l'alimentation secteur avant de procéder au nettoyage, à l'entretien ou à tout autre changement d'accessoires sur la pompe. • Ne laissez jamais la pompe fonctionner à sec. •...
Page 6
réglementations strictes concernant le raccordement direct des pompes au réseau d'alimentation en eau. Il est recommandé d'utiliser un réservoir d'isolation entre l'alimentation secteur et la pompe. Connexion électrique • Assurez-vous que l'alimentation électrique correspond aux spécifications de connexion de l'appareil (voir plaque signalétique). •...
Page 7
Bouton BAS Indicateur de débit d'eau en maintenant 2 Démarrer ou arrêter la pompe secondes Afficher le courant de fonctionnement de la pompe Afficher et régler la fréquence de fonctionnement de la pompe (Hz). Exemple : lorsque la pompe fonctionne à une fréquence de 34 Hz, F34 s'affichera. Basculer entre le mode fréquence fixe et le mode pression constante Réglage de la pression de l'eau...
Démarrage et arrêt du groupe de pompes • Sur la pompe Master, appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 2 secondes, le groupe de pompes démarrera complètement et ce qui suit sera affiché sur le panneau de commande (7) : Pompe maître: valeur actuelle de la pression de l'eau Pompe esclave 1 : «...
Page 9
éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 11
3.1- General safety warnings • Understand the product. Read and follow the instructions in this manual. • Do not disassemble or modify the product. • Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged.
• Never allow the pump to run dry. • Never direct the discharge flow towards any persons, animals, electrical wiring or equipment. • Do not use the tools in any operations that beyond the intended purpose. IV. GETTING STARTED 4.1- Unpacking •...
Electrical connection • Make sure that the power supply corresponds with the connection specifications of the device (see rating label). • Make sure the electrical cable meets the specification of H07RN-F or higher. • Check that the power cable is not damaged. •...
Page 14
with holding for Start or stop the pump 2 seconds Display the pump working current (A) Display and set the pump working frequency (Hz). Example: when the pump is working at a frequency of 34 Hz, F34 will be displayed. Switch between fixed frequency mode and constant pressure mode Adjusting water pressure...
Slave pump 3: “3---” • To shut down the pump group, press and hold the button of the Master pump for 2 seconds. • The water pressure can be adjusted as illustrated in 5.2 for single pump operation. • The pump working frequency and current can be checked as illustrated in 5.2 for single pump operation.
Page 16
[*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website: www.ribimex.com...
IT - Traduzione delle istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
Page 18
• Comprendere il prodotto. Leggere e seguire le istruzioni in questo manuale. • Non smontare o modificare il prodotto. • Non utilizzare questo prodotto se non è completamente assemblato o se alcune parti sembrano mancanti o danneggiate. • Mantenere una buona pulizia e un'illuminazione sufficiente nell'area di lavoro. •...
• La temperatura del fluido da pompare non deve superare i 35 °C. • Scollegare dalla rete elettrica prima di eseguire operazioni di pulizia, manutenzione o sostituzione di altri accessori sulla pompa. • Non lasciare mai che la pompa funzioni a secco. •...
diretto delle pompe alla rete idrica. Si consiglia di utilizzare un serbatoio isolante tra l'alimentazione di rete e la pompa. Connessione elettrica • Assicurarsi che l'alimentazione corrisponda alle specifiche di collegamento del dispositivo (vedere targhetta dati). • Assicurarsi che il cavo elettrico soddisfi le specifiche di H07RN-F o superiori. •...
Page 21
Indicatore del flusso d'acqua tenendo Avviare o arrestare la pompa premuto per 2 secondi Visualizza la corrente di funzionamento della pompa Visualizza e imposta la frequenza di lavoro della pompa (Hz). Esempio: quando la pompa funziona alla frequenza di 34 Hz verrà visualizzato F34. Passa dalla modalità...
Avviamento e spegnimento del gruppo pompa • Sulla pompa Master, tenere premuto il pulsante per 2 secondi, il gruppo pompa si avvierà completamente e sul pannello di controllo (7) verrà visualizzato quanto segue: Pompa master: valore attuale della pressione dell'acqua Pompa secondaria 1: “1---”...
Page 23
[*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
Page 24
FIGURE / FIGURE / FIGURE 1 Photos et illustrations non contractuelles. Non-contractual photos and illustrations. Foto e illustrazioni senza valore contrattuale. Pos. Réservoir sous pression 2L Pressure tank 2L Serbatoio a pressione 2L Capteur de pression Pressure sensor Sensore di pressione Sortie de refoulement Bocca di uscita Delivery outlet...
Page 25
TABLEAU / TABLE / TABELLA 1 - Caractéristiques / Characteristics / Caratteristiche Référence Reference Articolo PRMCA4AUTOV Modèle, Type Model Modello 516241 / MHS120 4MF Alimentation Input power Tensione 220 – 240V ~ 50Hz Puissance nominale Rated power Potenza nominale 1300 W...
Need help?
Do you have a question about the PRMCA4AUTOV and is the answer not in the manual?
Questions and answers