CT40 B - CT70 B Kurzanleitung zum Gebrauch
CT40 B – CT70 B guide rapide d'utilisation
CT40 B - CT70 B guía rápida para el uso
CT40 B - CT70 B guida rapida all'utilizzo
This Guide is intended for quick consultation only and does not replace the Use and Maintenance Manual.
Ce document ne remplace pas la notice d'utilisation et d'entretien, c'est un guide de consultation rapide destiné aux
Die folgenden Unterlagen sind kein Ersatz für das Betriebs- und Wartungshandbuch, sondern dienen nur zum schnel-
La seguente documentazione non vuole sostituire il manuale uso e manutenzione , ma vuole essere un documento
La siguiente documentación no reemplaza el manual de uso y mantenimiento, sino que es un documento de consulta-
ción rápida.
utilisateurs.
Before using the machine, read the Use and Maintenance Manual contained in the machine packaging thoroughly and
per la consultazione rapida.
len Nachschlagen.
Lesen Sie vor dem Betrieb der Maschine das im Lieferumfang der Maschine enthaltene Betriebs- und War-
rigorously respect all the instructions.
Avant d'utiliser la machine lire attentivement la notice d'utilisation et d'entretien, contenue dans l'emballage de la ma-
Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente il manuale uso e manutenzione , contenuto nell'imballo della
Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente el manual de uso y mantenimiento que se encuentra en el embalaje
chine et respecter rigoureusement toutes les recommandations qui y sont données.
tungshandbuch aufmerksam durch und beachten Sie strikt alle darin enthaltenen Angaben.
de la máquina y respete rigurosamente todas las indicaciones allí dadas.
macchina ,e rispettare rigorosamente tutte le prescrizioni contenute in esso.
PREPARATION/OPERATION
PRÉPARATION/FONCTIONNEMENT
PREPARAZIONE/FUNZIONAMENTO
PREPARACIÓN/FUNCIONAMIENTO
VORBEREITUNG/BETRIEB
Riempire il serbatoio soluzione
Fill the detergent tank.
Llene el depósito de la solución.
Remplir le réservoir solution.
Den Laugentank befüllen.
Abbassare la testata spazzola attraverso il
Baje el cabezal del cepillo(s) con el pedal
Lower the machine head by pressing the pedal
Den Bürstenkopf mit dem Pedal absenken
Abaisser la tête brosse(s) à l'aide de la pédale
pedale (premere verso il basso e contempora-
(apriételo simultáneamente hacia abajo y hacia
downwards and to the left.
(pousser la pédale vers le bas et la déplacer
(nach unten und gleichzeitig nach links drü-
neamente a sinistra)
vers la gauche).
cken).
la izquierda).
Baje el secador de suelos con la palanca.
Lower the squeegee using the lever.
Abaisser le suceur à l'aide du levier.
Den Saugfuß mit dem Hebel absenken.
Abbassare il tergipavimento attraverso la leva
CT40 B - CT70 B Quick Guide
Appuyer sur le bouton brosse pour activer la
Bei Drücken der Bürstentaste schalten sich die
Pulsando el botón cepillo, se habilita la rotación
Press the brush button to enable brush rotation
Premere il pulsante spazzola, si abilita la rota-
del cepillo y el encendido del aspirador.
and turn the suction motor on.
rotation de la brosse et mettre l'aspirateur en
Bürsten und die Absaugung ein.
zione della spazzola e l'accensione dell'aspi-
marche.
ratore.
Die Saugtaste drücken, um die Absaugung
Premere il pulsante aspiratore per disattivare
Press the suction motor button to disable suc-
Appuyer sur le bouton aspirateur pour
Pulse el botón aspirador para desactivar la
l'aspirazione, qualora si volesse procedere con
tion if you want to prewash the surface.
désactiver l'aspiration si on veut procéder au
auszuschalten, falls die Fläche vorgereinigt
aspiración, en caso que deseara realizar el
prélavage du sol.
werden soll.
il prelavaggio della superficie.
prelavado de la superficie.
Den Fahrhebel bedienen.
Accione la palanca de tracción.
Azionare la leva trazione.
Operate the drive lever.
Actionner le levier traction.
Press the "H2O" button for at least 2 seconds
Appuyer sur la touche "H2O" pendant au
Wenn die Taste "H2O" für mindestens 2 Sekun-
Manteniendo pulsado durante al menos 2 se-
Tenendo premuto per almeno 2 secondi il
to enable detergent flow. Press the button repe-
moins 2 secondes pour activer l'écoulement du
den anhaltend gedrückt wird, erfolgt die Reini-
gundos el botón "H2O" se habilita la salida de
pulsante "H2O", si abilita l'erogazione del
détergent; régler le débit par impulsions sur la
gungsmittelabgabe, bei wiederholtem Drücken
detergente; manteniéndolo pulsando se puede
detergente, premendo il pulsante ad impulso si
atedly to vary the quantity delivered.
touche.
der Taste ändert sich die abgegebene Menge.
variar la cantidad suministrada.
varia la quantità erogata.
Begin working
Commencer le travail.
Mit der Arbeit beginnen.
Comience a trabajar.
Iniziare il lavoro.
PLDC01846
PLDC01846
PLDC01846
PLDC01846
PLDC01846
When you have finished cleaning, proceed as
Lorsque le travail est terminé:
Nach Beendigung der Arbeit wie folgt vor-
Al concluir el trabajo, siga estos pasos:
A lavoro ultimato procedere in questo modo:
Arrêter le moteur brosse(s).
gehen:
Apague el motor del cepillo(s).
Spegnere il motore spazzola.
follows:
Turn the brush motor off.
Arrêter le moteur aspiration.
Den Bürstenmotor ausschalten.
Apague el motor de la aspiración.
Spegnere il motore aspirazione.
Relever la tête brosse(s).
Den Saugmotor ausschalten.
Turn the suction motor off.
Sollevare la testata spazzola.
Levante el cabezal del cepillo(s).
Raise the machine head.
Relever le suceur.
Den Bürstenkopf anheben.
Levante el secador de suelos.
Sollevare il tergipavimento.
Raise the squeegee.
Si nécessaire recharger les batteries.
Den Saugfuß anheben.
Si fuera necesario, recargue las baterías.
Nel caso ci fosse necessità ricaricare le batte-
If necessary, charge the batteries.
Erforderlichenfalls die Batterien aufladen.
rie.
1
1
1
1
1
Need help?
Do you have a question about the CT40 B and is the answer not in the manual?
Questions and answers