CT40 BT - CT70 BT Kurzanleitung zum Gebrauch
CT40 BT – CT70 BT guide rapide d'utilisation
CT40 BT - CT70 BT guía rápida para el uso
CT40 BT - CT70 BT guida rapida all'utilizzo
This Guide is intended for quick consultation only and does not replace the Use and Maintenance Manual.
Ce document ne remplace pas la notice d'utilisation et d'entretien, c'est un guide de consultation rapide destiné aux
Die folgenden Unterlagen sind kein Ersatz für das Betriebs- und Wartungshandbuch, sondern dienen nur zum schnel-
La seguente documentazione non vuole sostituire il manuale uso e manutenzione , ma vuole essere un documento
La siguiente documentación no reemplaza el manual de uso y mantenimiento, sino que es un documento de consulta-
ción rápida.
utilisateurs.
Before using the machine, read the Use and Maintenance Manual contained in the machine packaging thoroughly and
per la consultazione rapida.
len Nachschlagen.
Lesen Sie vor dem Betrieb der Maschine das im Lieferumfang der Maschine enthaltene Betriebs- und War-
rigorously respect all the instructions.
Avant d'utiliser la machine lire attentivement la notice d'utilisation et d'entretien, contenue dans l'emballage de la ma-
Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente il manuale uso e manutenzione , contenuto nell'imballo della
Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente el manual de uso y mantenimiento que se encuentra en el embalaje
chine et respecter rigoureusement toutes les recommandations qui y sont données.
tungshandbuch aufmerksam durch und beachten Sie strikt alle darin enthaltenen Angaben.
de la máquina y respete rigurosamente todas las indicaciones allí dadas.
macchina ,e rispettare rigorosamente tutte le prescrizioni contenute in esso.
PREPARATION/OPERATION
PRÉPARATION/FONCTIONNEMENT
PREPARAZIONE/FUNZIONAMENTO
PREPARACIÓN/FUNCIONAMIENTO
VORBEREITUNG/BETRIEB
Riempire il serbatoio soluzione
Fill the detergent tank.
Llene el depósito de la solución.
Remplir le réservoir solution.
Den Laugentank befüllen.
Abbassare la testata spazzola attraverso il
Baje el cabezal del cepillo(s) con el pedal
Lower the machine head by pressing the pedal
Den Bürstenkopf mit dem Pedal absenken
Abaisser la tête brosse(s) à l'aide de la pédale
pedale (premere verso il basso e contempora-
(apriételo simultáneamente hacia abajo y hacia
downwards and to the left.
(pousser la pédale vers le bas et la déplacer
(nach unten und gleichzeitig nach links drü-
neamente a sinistra)
vers la gauche).
cken).
la izquierda).
Baje el secador de suelos con la palanca.
Lower the squeegee using the lever.
Abaisser le suceur à l'aide du levier.
Den Saugfuß mit dem Hebel absenken.
Abbassare il tergipavimento attraverso la leva
CT40 BT - CT70 BT Quick Guide
Press the brush button to enable brush rotation
Appuyer sur le bouton brosse pour activer la
Bei Drücken der Bürstentaste schalten sich die
Pulsando el botón cepillo, se habilita la rotación
Premere il pulsante spazzola, si abilita la rota-
and turn the suction motor on.
rotation de la brosse et mettre l'aspirateur en
Bürsten und die Absaugung ein.
del cepillo y el encendido del aspirador.
zione della spazzola e l'accensione dell'aspi-
marche.
ratore.
Premere il pulsante aspiratore per disattivare
Press the suction motor button to disable suc-
Appuyer sur le bouton aspirateur pour
Die Saugtaste drücken, um die Absaugung
Pulse el botón aspirador para desactivar la
l'aspirazione, qualora si volesse procedere con
tion if you want to prewash the surface.
désactiver l'aspiration si on veut procéder au
auszuschalten, falls die Fläche vorgereinigt
aspiración, en caso que deseara realizar el
il prelavaggio della superficie.
prélavage du sol.
werden soll.
prelavado de la superficie.
Operate the drive lever.
Accione la palanca de tracción.
Actionner le levier traction.
Den Fahrhebel bedienen.
Azionare la leva trazione.
Press the "H2O" button for at least 2 seconds
Appuyer sur la touche "H2O" pendant au
Wenn die Taste "H2O" für mindestens 2 Sekun-
Manteniendo pulsado durante al menos 2 se-
Tenendo premuto per almeno 2 secondi il
moins 2 secondes pour activer l'écoulement du
gundos el botón "H2O" se habilita la salida de
pulsante "H2O", si abilita l'erogazione del
to enable detergent flow. Press the button repe-
den anhaltend gedrückt wird, erfolgt die Reini-
atedly to vary the quantity delivered.
détergent; régler le débit par impulsions sur la
gungsmittelabgabe, bei wiederholtem Drücken
detergente; manteniéndolo pulsando se puede
detergente, premendo il pulsante ad impulso si
touche.
der Taste ändert sich die abgegebene Menge.
variar la cantidad suministrada.
varia la quantità erogata.
PLDC02179
Seleccione la dirección de marcha moviendo
Choose the direction of movement by moving
Sélectionner le sens de marche à l'aide du
Über den Fahrtrichtungsschalter die Fahr-
Selezionare la direzione di marcia spostando il
the direction selector, turn the potentiometer to
sélecteur de direction, tourner le potentiomètre
trichtung wählen und das Potentiometer
el selector de dirección, gire el potenciómetro
selettore di direzione, ruotare il potenziometro
drehen, um die Arbeitsgeschwindigkeit festzu-
para establecer la velocidad de trabajo.
per stabilire la velocià di lavoro.
set the work speed.
pour régler la vitesse de travail.
legen.
Iniziare il lavoro.
Begin working
Mit der Arbeit beginnen.
Commencer le travail.
Comience a trabajar.
A lavoro ultimato procedere in questo modo:
Nach Beendigung der Arbeit wie folgt vor-
When you have finished cleaning, proceed as
Spegnere il motore spazzola.
gehen:
follows:
Lorsque le travail est terminé:
Al concluir el trabajo, siga estos pasos:
Spegnere il motore aspirazione.
Den Bürstenmotor ausschalten.
Turn the brush motor off.
Arrêter le moteur brosse(s).
Apague el motor del cepillo(s).
Sollevare la testata spazzola.
Den Saugmotor ausschalten.
Turn the suction motor off.
Arrêter le moteur aspiration.
Apague el motor de la aspiración.
Sollevare il tergipavimento.
Den Bürstenkopf anheben.
Raise the machine head.
Relever la tête brosse(s).
Levante el cabezal del cepillo(s).
Nel caso ci fosse necessità ricaricare le batte-
Den Saugfuß anheben.
Raise the squeegee.
Relever le suceur.
Levante el secador de suelos.
rie.
Erforderlichenfalls die Batterien aufladen.
If necessary, charge the batteries.
Si nécessaire recharger les batteries.
Si fuera necesario, recargue las baterías.
1
1
1
1
1
Need help?
Do you have a question about the CT40 BT and is the answer not in the manual?
Questions and answers